| 忘 | [ wàng ] to forget, to overlook, to neglect |
| 忘不了 | [ wàng bù ] cannot forget |
| 忘乎所以 | [ wàng hū suǒ yǐ ] to get carried away, to forget oneself |
| 忘八 | [ wàng bā ] see 王八[wang2 ba1] |
| 忘八旦 | [ wàng bā dàn ] turtle's egg (highly offensive when directed at sb) |
| 忘八蛋 | [ wàng bā dàn ] turtle's egg (highly offensive when directed at sb) |
| 忘其所以 | [ wàng qí suǒ yǐ ] see 忘乎所以[wang4 hu1 suo3 yi3] |
| 忘卻 | [ wàng què ] to forget |
| 忘年交 | [ wàng nián ] friends despite the difference in age |
| 忘性 | [ wàng xìng ] forgetfulness |
| 忘恩 | [ wàng ēn ] to be ungrateful |
| 忘恩負義 | [ wàng ēn fù yì ] to forget favors and violate justice (idiom); ingratitude to a friend, to kick a benefactor in the teeth |
| 忘情 | [ wàng qíng ] unmoved, indifferent, unruffled by sentiment |
| 忘憂草 | [ wàng yoū caǒ ] daylily (Hemerocallis fulva) |
| 忘懷 | [ wàng ] to forget |
| 忘我 | [ wàng wǒ ] selflessness, altruism |
| 忘掉 | [ wàng ] to forget |
| 忘本 | [ wàng běn ] to forget one's roots |
| 忘機 | [ wàng jī ] free of worldly concerns, above the fray, at peace with the world |
| 忘記 | [ wàng jì ] to forget |
| 忘餐 | [ wàng cān ] to forget one's meals |
| 忘餐廢寢 | [ wàng cān feì qǐn ] see 廢寢忘食|废寝忘食[fei4 qin3 wang4 shi2] |
| ⇒ 健忘 | [ jiàn wàng ] forgetful |
| ⇒ 健忘症 | [ jiàn wàng zhèng ] amnesia |
| ⇒ 備忘錄 | [ beì wàng lù ] memorandum, aide-memoire, memorandum book |
| ⇒ 公而忘私 | [ gōng ér wàng sī ] for the common good and forgetting personal interests (idiom); to behave altruistically, selfless |
| ⇒ 前事不忘,後事之師 | [ qián shì bù wàng hoù shì zhī shī ] don't forget past events, they can guide you in future (idiom); benefit from past experience |
| ⇒ 勿忘國恥 | [ wù wàng guó chǐ ] Never forget national humiliation, refers to Mukden railway incident of 18th September 1931 九一八事變|九一八事变 and subsequent Japanese annexation of Manchuria |
| ⇒ 勿忘我 | [ wù wàng wǒ ] forget-me-not, genus Myosotis (botany) |
| ⇒ 吃水不忘挖井人 | [ chī shuǐ bù wàng wā jǐng rén ] see 吃水不忘掘井人[chi1 shui3 bu4 wang4 jue2 jing3 ren2] |
| ⇒ 吃水不忘掘井人 | [ chī shuǐ bù wàng jué jǐng rén ] Drinking the water of a well, one should never forget who dug it. (idiom) |
| ⇒ 善忘 | [ shàn wàng ] forgetful, amnesia |
| ⇒ 好了傷疤忘了疼 | [ haǒ le shāng bā wàng le téng ] to forget past pains once the wound has healed (idiom) |
| ⇒ 好了瘡疤忘了痛 | [ haǒ le chuāng bā wàng le tòng ] see 好了傷疤忘了疼|好了伤疤忘了疼[hao3 le5 shang1 ba1 wang4 le5 teng2] |
| ⇒ 廢寢忘食 | [ feì qǐn wàng shí ] to neglect sleep and forget about food (idiom), to skip one's sleep and meals, to be completely wrapped up in one's work |
| ⇒ 廢寢忘餐 | [ feì qǐn wàng cān ] see 廢寢忘食|废寝忘食[fei4 qin3 wang4 shi2] |
| ⇒ 得意忘形 | [ dé yì wàng xíng ] so pleased as to lose one's sense of measure, beside oneself with joy |
| ⇒ 得魚忘筌 | [ dé yú wàng quán ] lit. catch fish then forget the trap (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); fig. to take help for granted |
| ⇒ 念念不忘 | [ niàn niàn bù wàng ] to keep in mind constantly (idiom) |
| ⇒ 捨生忘死 | [ shě shēng wàng sǐ ] bravery with no thought of personal safety (idiom); risking life and limb, undaunted by perils |
| ⇒ 提筆忘字 | [ tí bǐ wàng zì ] to have difficulty remembering how to write Chinese characters |
| ⇒ 數典忘祖 | [ shǔ diǎn wàng zǔ ] to recount history but omit one's ancestors (idiom); to forget one's roots |
| ⇒ 毋忘 | [ wú wàng ] Don't forget! (literary) |
| ⇒ 永志不忘 | [ yǒng zhì bù wàng ] never to be forgotten |
| ⇒ 沒齒不忘 | [ mò chǐ bù wàng ] lit. will not be forgotten even after one's teeth fall out, to remember as long as one lives, unforgettable (idiom) |
| ⇒ 沒齒難忘 | [ mò chǐ nán wàng ] hard to forget even after one's teeth fall out (idiom); to remember a benefactor as long as one lives, undying gratitude |
| ⇒ 流宕忘反 | [ liú dàng wàng fǎn ] to stray and forget to return |
| ⇒ 流連忘返 | [ liú lián wàng fǎn ] to linger, to remain enjoying oneself and forget to go home |
| ⇒ 淡忘 | [ dàn wàng ] to be forgotten, to fade from memory |
| ⇒ 發憤忘食 | [ fā fèn wàng shí ] so dedicated as to forget one's meals (idiom) |
| ⇒ 發行備忘錄 | [ fā xíng beì wàng lù ] offering memorandum (for public stock issue), publication memorandum |
| ⇒ 苟富貴,勿相忘 | [ goǔ fù guì wù xiāng wàng ] don't forget your friends when you become rich |
| ⇒ 見利忘義 | [ jiàn lì wàng yì ] to see profit and forget morality (idiom); to act from mercenary considerations, to sell one's soul for gain |
| ⇒ 見色忘友 | [ jiàn sè wàng yoǔ ] to neglect one's friends when smitten with a new love |
| ⇒ 見色忘義 | [ jiàn sè wàng yì ] to forget loyalty when in love, hoes before bros |
| ⇒ 貴人多忘 | [ guì rén duō wàng ] an eminent person has short memory (idiom) |
| ⇒ 貴人多忘事 | [ guì rén duō wàng shì ] see 貴人多忘|贵人多忘[gui4 ren2 duo1 wang4] |
| ⇒ 轉眼便忘 | [ zhuǎn yǎn biàn wàng ] what the eye doesn't see the heart doesn't miss (idiom) |
| ⇒ 過目不忘 | [ guò mù bù wàng ] to have a highly retentive memory, to have sth imprinted in one's memory |
| ⇒ 遺忘 | [ yí wàng ] to become forgotten, to forget |
| ⇒ 遺忘症 | [ yí wàng zhèng ] amnesia |
| ⇒ 難忘 | [ nán wàng ] unforgettable |