改 | [ gaǐ ] to change, to alter, to transform, to correct |
改信 | [ gaǐ xìn ] to convert (to another religion) |
改元 | [ gaǐ yuán ] to change an emperor's or ruler's reign title (old) |
改判 | [ gaǐ pàn ] to amend a judgment, to overrule the original decision, to commute (a sentence) |
改制 | [ gaǐ zhì ] to reorganize, to restructure |
改則 | [ gaǐ zé ] Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong |
改则 | [ gaǐ zé ] Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong |
改則縣 | [ gaǐ zé xiàn ] Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong |
改则县 | [ gaǐ zé xiàn ] Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong |
改動 | [ gaǐ dòng ] to alter, to modify, to revise |
改动 | [ gaǐ dòng ] to alter, to modify, to revise |
改口 | [ gaǐ koǔ ] to change one's tune, to modify one's previous remark, to change the way one addresses sb (as when one marries and starts to call one's husband's parents 爸爸[ba4 ba5] and 媽媽|妈妈[ma1 ma5]) |
改口費 | [ gaǐ koǔ feì ] a gift of money given by parents on both sides after a wedding, to their new daughter-in-law or son-in-law |
改口费 | [ gaǐ koǔ feì ] a gift of money given by parents on both sides after a wedding, to their new daughter-in-law or son-in-law |
改名 | [ gaǐ míng ] to change one's name |
改善 | [ gaǐ shàn ] to make better, to improve, CL:個|个[ge4] |
改善通訊 | [ gaǐ shàn tōng xùn ] to improve communications |
改善通讯 | [ gaǐ shàn tōng xùn ] to improve communications |
改善關係 | [ gaǐ shàn guān xi ] to improve relations |
改善关系 | [ gaǐ shàn guān xi ] to improve relations |
改嘴 | [ gaǐ zuǐ ] to deny, to go back on one's word |
改天 | [ gaǐ tiān ] another day, some other time, to find another day (for appointment etc), to take a rain check |
改嫁 | [ gaǐ jià ] to remarry (of a woman) |
改學 | [ gaǐ xué ] to switch from one major or faculty to another (at a university) |
改学 | [ gaǐ xué ] to switch from one major or faculty to another (at a university) |
改寫 | [ gaǐ xiě ] to revise, to edit |
改写 | [ gaǐ xiě ] to revise, to edit |
改建 | [ gaǐ jiàn ] to rebuild, to transform (a building), to refurbish |
改弦易轍 | [ gaǐ xián yì zhé ] change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction, to dance to a different tune |
改弦易辙 | [ gaǐ xián yì zhé ] change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction, to dance to a different tune |
改悔 | [ gaǐ huǐ ] to mend one's ways |
改惡向善 | [ gaǐ è xiàng shàn ] turn away from evil and follow virtue |
改恶向善 | [ gaǐ è xiàng shàn ] turn away from evil and follow virtue |
改成 | [ gaǐ chéng ] to convert, to turn into (sth else), to adapt (a story to another medium) |
改掉 | [ gaǐ ] to drop a bad habit |
改換 | [ gaǐ huàn ] to change (sth), to alter (sth), to change over (to sth else) |
改换 | [ gaǐ huàn ] to change (sth), to alter (sth), to change over (to sth else) |
改換門庭 | [ gaǐ huàn mén tíng ] to improve one's family's social status by moving up in the world, to switch one's allegiance to a new patron |
改换门庭 | [ gaǐ huàn mén tíng ] to improve one's family's social status by moving up in the world, to switch one's allegiance to a new patron |
改換門閭 | [ gaǐ huàn mén lǘ ] see 改換門庭|改换门庭[gai3 huan4 men2 ting2] |
改换门闾 | [ gaǐ huàn mén lǘ ] see 改換門庭|改换门庭[gai3 huan4 men2 ting2] |
改日 | [ gaǐ rì ] another day, some other day |
改易 | [ gaǐ yì ] to change, to modify |
改朝 | [ gaǐ chaó ] to transition to a new dynasty |
改朝換代 | [ gaǐ chaó huàn daì ] to transition to a new dynasty or regime |
改朝换代 | [ gaǐ chaó huàn daì ] to transition to a new dynasty or regime |
改期 | [ gaǐ qī ] to reschedule, to rearrange (e.g. a meeting), to postpone |
改業 | [ gaǐ yè ] to change profession or business |
改业 | [ gaǐ yè ] to change profession or business |
改樣 | [ gaǐ yàng ] to change completely |
改样 | [ gaǐ yàng ] to change completely |
改正 | [ gaǐ zhèng ] to correct, to amend, to put right, correction, CL:個|个[ge4] |
改水 | [ gaǐ shuǐ ] to improve water quality |
改為 | [ gaǐ weí ] to change into |
改为 | [ gaǐ weí ] to change into |
改版 | [ gaǐ bǎn ] to revise the current edition, revised edition |
改用 | [ gaǐ yòng ] to change over to, to switch to, to use (sth different) |
改稱 | [ gaǐ chēng ] to change a name, to rename |
改称 | [ gaǐ chēng ] to change a name, to rename |
改稿 | [ gaǐ gaǒ ] to revise a manuscript |
改簽 | [ gaǐ qiān ] to change one's reservation, to transfer to a different flight, airline, bus or train |
改签 | [ gaǐ qiān ] to change one's reservation, to transfer to a different flight, airline, bus or train |
改組 | [ gaǐ zǔ ] to reorganize, to reshuffle (posts etc) |
改组 | [ gaǐ zǔ ] to reorganize, to reshuffle (posts etc) |
改編 | [ gaǐ biān ] to adapt, to rearrange, to revise |
改编 | [ gaǐ biān ] to adapt, to rearrange, to revise |
改良 | [ gaǐ liáng ] to improve (sth), to reform (a system) |
改良主義 | [ gaǐ liáng zhǔ yì ] reformism (i.e. favoring gradual change as opposed to revolution) |
改良主义 | [ gaǐ liáng zhǔ yì ] reformism (i.e. favoring gradual change as opposed to revolution) |
改行 | [ gaǐ háng ] to change profession |
改裝 | [ gaǐ zhuāng ] to change one's costume, to repackage, to remodel, to refit, to modify, to convert |
改装 | [ gaǐ zhuāng ] to change one's costume, to repackage, to remodel, to refit, to modify, to convert |
改觀 | [ gaǐ guān ] change of appearance, to revise one's point of view |
改观 | [ gaǐ guān ] change of appearance, to revise one's point of view |
改訂 | [ gaǐ dìng ] to revise (text, plan etc) |
改订 | [ gaǐ dìng ] to revise (text, plan etc) |
改訂伊犁條約 | [ gaǐ dìng yī lí yuē ] Treaty of Saint Petersburg of 1881 in which Russia agreed to hand back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights |
改订伊犁条约 | [ gaǐ dìng yī lí yuē ] Treaty of Saint Petersburg of 1881 in which Russia agreed to hand back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights |
改譯 | [ gaǐ yì ] to correct (improve) a translation |
改译 | [ gaǐ yì ] to correct (improve) a translation |
改變 | [ gaǐ biàn ] to change, to alter, to transform |
改变 | [ gaǐ biàn ] to change, to alter, to transform |
改變形像 | [ gaǐ biàn xíng xiàng ] transfiguration |
改变形像 | [ gaǐ biàn xíng xiàng ] transfiguration |
改造 | [ gaǐ zaò ] to transform, to reform, to remodel, to remold |
改進 | [ gaǐ jìn ] to improve, to make better, CL:個|个[ge4] |
改进 | [ gaǐ jìn ] to improve, to make better, CL:個|个[ge4] |
改運 | [ gaǐ yùn ] to alter one's fate, to improve one's luck (e.g. by changing one's name or phone number) |
改运 | [ gaǐ yùn ] to alter one's fate, to improve one's luck (e.g. by changing one's name or phone number) |
改過 | [ gaǐ guò ] to correct, to fix |
改过 | [ gaǐ guò ] to correct, to fix |
改過自新 | [ gaǐ guò zì xīn ] to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf |
改过自新 | [ gaǐ guò zì xīn ] to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf |
改道 | [ gaǐ daò ] to change route, to divert (a road or a watercourse) |
改選 | [ gaǐ xuǎn ] reelection, to reelect |
改选 | [ gaǐ xuǎn ] reelection, to reelect |
改邪歸正 | [ gaǐ xié guī zhèng ] to mend one's ways (idiom), to turn over a new leaf |
改邪归正 | [ gaǐ xié guī zhèng ] to mend one's ways (idiom), to turn over a new leaf |
改錐 | [ gaǐ zhuī ] screwdriver, CL:把[ba3] |
改锥 | [ gaǐ zhuī ] screwdriver, CL:把[ba3] |
改錯 | [ gaǐ cuò ] to correct an error |
改错 | [ gaǐ cuò ] to correct an error |
改隸 | [ gaǐ lì ] (of an entity) to come under the administration of (a different authority) |
改隶 | [ gaǐ lì ] (of an entity) to come under the administration of (a different authority) |
改革 | [ gaǐ gé ] reform, CL:次[ci4],種|种[zhong3],項|项[xiang4], to reform |
改革家 | [ gaǐ gé jiā ] reformer |
改革派 | [ gaǐ gé paì ] the reformist party |
改革者 | [ gaǐ gé zhě ] reformer |
改革進程 | [ gaǐ gé jìn chéng ] reform process |
改革进程 | [ gaǐ gé jìn chéng ] reform process |
改革開放 | [ gaǐ gé kaī fàng ] to reform and open to the outside world, refers to Deng Xiaoping's policies from around 1980 |
改革开放 | [ gaǐ gé kaī fàng ] to reform and open to the outside world, refers to Deng Xiaoping's policies from around 1980 |
改頭換面 | [ gaǐ toú huàn miàn ] to change outwardly while remaining essentially the same (derog.) (idiom), (Tw) (non-derogatory) to change considerably, to undergo a transformation |
改头换面 | [ gaǐ toú huàn miàn ] to change outwardly while remaining essentially the same (derog.) (idiom), (Tw) (non-derogatory) to change considerably, to undergo a transformation |
⇒ 一改故轍 | [ yī gaǐ gù zhé ] complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction, a volte-face, to change old practices |
⇒ 一改故辙 | [ yī gaǐ gù zhé ] complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction, a volte-face, to change old practices |
⇒ 中俄改訂條約 | [ zhōng é gaǐ dìng yuē ] Treaty of Saint Petersburg of 1881, whereby Russia handed back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights |
⇒ 中俄改订条约 | [ zhōng é gaǐ dìng yuē ] Treaty of Saint Petersburg of 1881, whereby Russia handed back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights |
⇒ 修改 | [ xiū gaǐ ] to amend, to alter, to modify |
⇒ 修改稿 | [ xiū gaǐ gaǒ ] revised draft, new version (of a document) |
⇒ 再改 | [ zaì gaǐ ] to renew, to reform |
⇒ 刪改 | [ shān gaǐ ] to edit, to modify, to alter (written material) |
⇒ 删改 | [ shān gaǐ ] to edit, to modify, to alter (written material) |
⇒ 勞動改造 | [ laó dòng gaǐ zaò ] reeducation through labor, laogai (prison camp) |
⇒ 劳动改造 | [ laó dòng gaǐ zaò ] reeducation through labor, laogai (prison camp) |
⇒ 勞改 | [ laó gaǐ ] abbr. for 勞動改造|劳动改造[lao2 dong4 gai3 zao4], reform through labor, laogai (prison camp) |
⇒ 劳改 | [ laó gaǐ ] abbr. for 勞動改造|劳动改造[lao2 dong4 gai3 zao4], reform through labor, laogai (prison camp) |
⇒ 勞改營 | [ laó gaǐ yíng ] correctional labor camp |
⇒ 劳改营 | [ laó gaǐ yíng ] correctional labor camp |
⇒ 國家發展和改革委員會 | [ guó jiā fā zhǎn hé gaǐ gé weǐ yuán huì ] PRC National Development and Reform Commission (NDRC), formed in 2003 |
⇒ 国家发展和改革委员会 | [ guó jiā fā zhǎn hé gaǐ gé weǐ yuán huì ] PRC National Development and Reform Commission (NDRC), formed in 2003 |
⇒ 國家發展改革委 | [ guó jiā fā zhǎn gaǐ gé weǐ ] PRC National Development and Reform Commission |
⇒ 国家发展改革委 | [ guó jiā fā zhǎn gaǐ gé weǐ ] PRC National Development and Reform Commission |
⇒ 土地改革 | [ tǔ dì gaǐ gé ] land reform |
⇒ 土改 | [ tǔ gaǐ ] land reform, same as 土地改革[tu3 di4 gai3 ge2] |
⇒ 基因修改 | [ jī yīn xiū gaǐ ] genetic modification |
⇒ 基因改造 | [ jī yīn gaǐ zaò ] genetic modification (GM) |
⇒ 基改 | [ jī gaǐ ] genetic modification (GM), abbr. for 基因改造[ji1 yin1 gai3 zao4] |
⇒ 塗改 | [ tú gaǐ ] to alter (text), to change by painting over, to correct (with correction fluid) |
⇒ 涂改 | [ tú gaǐ ] to alter (text), to change by painting over, to correct (with correction fluid) |
⇒ 塗改液 | [ tú gaǐ yè ] correction fluid |
⇒ 涂改液 | [ tú gaǐ yè ] correction fluid |
⇒ 宗教改革 | [ zōng gaǐ gé ] (Protestant) Reformation |
⇒ 審改 | [ shěn gaǐ ] to check and revise |
⇒ 审改 | [ shěn gaǐ ] to check and revise |
⇒ 小改改 | [ gaǐ gaǐ ] (Internet slang) young lady (Cantonese-influenced alternative to 小姐姐[xiao3 jie3 jie5]) |
⇒ 小改改 | [ gaǐ gaǐ ] (Internet slang) young lady (Cantonese-influenced alternative to 小姐姐[xiao3 jie3 jie5]) |
⇒ 屢教不改 | [ lǚ bù gaǐ ] lit. not to change, despite repeated admonition, incorrigible, unrepentant |
⇒ 屡教不改 | [ lǚ bù gaǐ ] lit. not to change, despite repeated admonition, incorrigible, unrepentant |
⇒ 幡然改圖 | [ fān rán gaǐ tú ] to change one's plan all of a sudden (idiom) |
⇒ 幡然改图 | [ fān rán gaǐ tú ] to change one's plan all of a sudden (idiom) |
⇒ 悔改 | [ huǐ gaǐ ] to repent, repentance |
⇒ 批改 | [ pī gaǐ ] to mark (homework, exam scripts etc), to correct and criticize (an article), to check, to correct, a correction (to a piece of writing) |
⇒ 政改 | [ zhèng gaǐ ] political reform |
⇒ 政治改革 | [ zhèng zhì gaǐ gé ] political reform |
⇒ 整改 | [ zhěng gaǐ ] to reform, to rectify and improve |
⇒ 文字改革 | [ wén zì gaǐ gé ] reform of the writing system |
⇒ 更改 | [ gēng gaǐ ] to alter |
⇒ 有則改之,無則加勉 | [ yoǔ zé gaǐ zhī wú zé jiā miǎn ] correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom) |
⇒ 有则改之,无则加勉 | [ yoǔ zé gaǐ zhī wú zé jiā miǎn ] correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom) |
⇒ 朝令夕改 | [ zhaō lìng xī gaǐ ] to make frequent or unpredictable changes in policy (idiom) |
⇒ 朝聞夕改 | [ zhaō wén xī gaǐ ] lit. heard in the morning and changed by the evening, to correct an error very quickly (idiom) |
⇒ 朝闻夕改 | [ zhaō wén xī gaǐ ] lit. heard in the morning and changed by the evening, to correct an error very quickly (idiom) |
⇒ 朝過夕改 | [ zhaō guò xī gaǐ ] to correct in the evening a fault of the morning (idiom), to quickly amend one's ways |
⇒ 朝过夕改 | [ zhaō guò xī gaǐ ] to correct in the evening a fault of the morning (idiom), to quickly amend one's ways |
⇒ 末底改 | [ mò dǐ gaǐ ] Mordechai (name) |
⇒ 榛狉未改 | [ zhēn pī weì gaǐ ] primitive state |
⇒ 死不改悔 | [ sǐ bù gaǐ huǐ ] not to repent even facing death (idiom), unrepentant, very obstinate |
⇒ 江山易改稟性難移 | [ jiāng shān yì gaǐ bǐng xìng nán yí ] rivers and mountains are easy to change, man's character much harder |
⇒ 江山易改禀性难移 | [ jiāng shān yì gaǐ bǐng xìng nán yí ] rivers and mountains are easy to change, man's character much harder |
⇒ 江山易改,本性難移 | [ jiāng shān yì gaǐ běn xìng nán yí ] it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom), you can't change who you are, Can the leopard change his spots? |
⇒ 江山易改,本性难移 | [ jiāng shān yì gaǐ běn xìng nán yí ] it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom), you can't change who you are, Can the leopard change his spots? |
⇒ 狗改不了吃屎 | [ goǔ gaǐ bù chī shǐ ] lit. a dog can't stop himself from eating shit (idiom), fig. bad habits are hard to change |
⇒ 痛改前非 | [ tòng gaǐ qián feī ] completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and turn over a new leaf, a reformed character |
⇒ 發改委 | [ fā gaǐ weǐ ] abbr. for 國家發展和改革委員會|国家发展和改革委员会, PRC National Development and Reform Commission (NDRC), formed in 2003 |
⇒ 发改委 | [ fā gaǐ weǐ ] abbr. for 國家發展和改革委員會|国家发展和改革委员会, PRC National Development and Reform Commission (NDRC), formed in 2003 |
⇒ 知過改過 | [ zhī guò gaǐ guò ] to acknowledge one's faults and correct them (idiom) |
⇒ 知过改过 | [ zhī guò gaǐ guò ] to acknowledge one's faults and correct them (idiom) |
⇒ 知錯能改 | [ zhī cuò néng gaǐ ] to recognize one's mistakes and be able to reform oneself (idiom) |
⇒ 知错能改 | [ zhī cuò néng gaǐ ] to recognize one's mistakes and be able to reform oneself (idiom) |
⇒ 積習難改 | [ jī xí nán gaǐ ] old habits are hard to change (idiom) |
⇒ 积习难改 | [ jī xí nán gaǐ ] old habits are hard to change (idiom) |
⇒ 竄改 | [ cuàn gaǐ ] to alter, to modify, to change, to tamper |
⇒ 窜改 | [ cuàn gaǐ ] to alter, to modify, to change, to tamper |
⇒ 篡改 | [ cuàn gaǐ ] to tamper with, to falsify |
⇒ 經濟改革 | [ jīng jì gaǐ gé ] economic reform |
⇒ 经济改革 | [ jīng jì gaǐ gé ] economic reform |
⇒ 行不改姓,坐不改名 | [ xíng bù gaǐ xìng zuò bù gaǐ míng ] see 行不更名,坐不改姓[xing2 bu4 geng1 ming2 , zuo4 bu4 gai3 xing4] |
⇒ 行不改姓,坐不改名 | [ xíng bù gaǐ xìng zuò bù gaǐ míng ] see 行不更名,坐不改姓[xing2 bu4 geng1 ming2 , zuo4 bu4 gai3 xing4] |
⇒ 行不更名,坐不改姓 | [ xíng bù gēng míng zuò bù gaǐ xìng ] I am who I am (and I'm not ashamed), fig. to be proud of one's name and stand by one's actions |
⇒ 遊民改造 | [ yoú mín gaǐ zaò ] rehabilitation of displaced persons |
⇒ 游民改造 | [ yoú mín gaǐ zaò ] rehabilitation of displaced persons |
⇒ 過而能改,善莫大焉 | [ guò ér néng gaǐ shàn mò dà yān ] If one can change after making a mistake, there is nothing better (idiom) |
⇒ 过而能改,善莫大焉 | [ guò ér néng gaǐ shàn mò dà yān ] If one can change after making a mistake, there is nothing better (idiom) |
⇒ 醫改 | [ yī gaǐ ] reform of the medical system |
⇒ 医改 | [ yī gaǐ ] reform of the medical system |
⇒ 金融改革 | [ jīn róng gaǐ gé ] financial reform |
⇒ 鬥批改 | [ doù pī gaǐ ] struggle, criticize, and transform (Cultural Revolution catchcry) |
⇒ 斗批改 | [ doù pī gaǐ ] struggle, criticize, and transform (Cultural Revolution catchcry) |