Cojak

Unicode/Hanzi Search: U+65E5 (日)

65E5
日
sun; day; daytime
Radical
Strokes (without radical) 0 Total Strokes 4
Mandarin reading Cantonese reading jat6
Japanese on reading nichi jitsu Japanese kun reading hi ka hibi
Korean reading il Vietnamese reading nhật

CEDICT Entries:

   [ ]    abbr. for 日本[Ri4 ben3], Japan
   [ ]    sun, day, date, day of the month
   [ zhōng ]    Japan-China
   [ zhōng ]    noon, midday, zenith
   [ jiǔ xīn ]    see 歷久彌新|历久弥新[li4 jiu3 mi2 xin1]
   [ jiǔ suì shēn ]    to last for an eternity (idiom)
   [ jiǔ shēng qíng ]    familiarity breeds fondness (idiom)
   [ rén ]    Japanese person, the Japanese
   [ rén mín baò ]    (vulgar) derogatory name (in which 日[ri4] means 肏[cao4]) for the "People's Daily" 人民日報|人民日报[Ren2 min2 Ri4 bao4]
   [ ]    see 肏你媽|肏你妈[cao4 ni3 ma1]
   [ laí ]    in the past few days, lately
   [ é zhàn zhēng ]    the war of 1904-1905 between Russia and Japan
   [ piān shí ]    partial eclipse of the sun
   [ yuán ]    Japanese yen (unit of currency), also written 日圓|日圆[Ri4 yuan2]
   [ guāng ]    sunlight
   [ guāng ]    sunbathing
   [ guāng shì ]    sun room, solarium
   [ guāng chuáng ]    sunbed
   [ guāng dēng ]    fluorescent light
   [ guāng jié yuē shí ]    daylight saving time
   [ neì ]    in a few days, one of these days
   [ neì ]    Geneva, Switzerland
   [ quán shí ]    total eclipse of the sun
   [ miǎn ]    corona
   [ miǎn céng ]    the sun's corona
   [ chū ]    sunrise
   [ chū ér zuò ér ]    lit. to get up at sunrise and work until sunset (proverb), fig. to lead a plain and hardworking life
   [ kān ]    daily (publication)
   [ qián ]    the other day, a few days ago
   [ huà ]    household chemicals (cleaning products etc) and toiletries (abbr. for 日用化學製品|日用化学制品[ri4 yong4 hua4 xue2 zhi4 pin3]), (linguistics) to rhotacize, rhotic
   [ nán jùn ]    Han dynasty province in Vietnam
   [ ]    Shigatse or Xigaze, Tibetan: Gzhis ka rtse, city and prefecture in central Tibet
   [ ]    Shigatse or Xigaze prefecture in central Tibet, Tibetan: Gzhis ka rtse sa khul, Chinese Rikaze
   [ shì ]    Shigatse or Xigaze, Tibetan: Gzhis ka rtse, city and prefecture in central Tibet, Chinese Rikaze
   [ yuán ]    Japanese yen (unit of currency), CL:個|个[ge4]
   [ ]    Rutog county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Ru thog rdzong
   [ xiàn ]    Rutog county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Ru thog rdzong
   [ baò ]    daily newspaper
   [ chǎng ]    daytime show, matinee
   [ zēng ]    increasing by the day
   [ ]    day and night, around the clock
   [ jiān chéng ]    to travel day and night
   [ meí ]    Japanese news media
   [ zi ]    day, a (calendar) date, days of one's life
   [ cháng ]    daily, everyday
   [ cháng gōng zuò ]    routine
   [ shì ]    Japanese style
   [ shì shaō roù ]    yakiniku (Japanese-style grilled meat)
   [ hoù ]    sometime, someday (in the future)
   [ ]    day after day
   [ xīn shuō ]    heliocentric theory, the theory that the sun is at the center of the universe
   [ ]    (dialect) strange
   [ ]    Yogyakarta, city of Java, Indonesia, and capital of the Special Region of Yogyakarta 日惹特區|日惹特区[Ri4 re3 Te4 qu1]
   [ ]    Special Region of Yogyakarta, region of Java, Indonesia
   [ chuō ]    date stamp
   [ shí daì ]    the era of Japanese occupation
   [ wén ]    Japanese (language)
   [ ]    Japanese cuisine (abbr. for 日本料理[Ri4 ben3 liao4 li3])
   [ xīn ]    in constant progress
   [ xīn yuè ]    daily renewal, monthly change (idiom), every day sees new developments, rapid progress
   [ fāng ]    the Japanese side or party (in negotiations etc)
   [ ]    every day
   [ guǐ ]    sundial
   [ ]    sunset
   [ qióng ]    sunset, the end of the road (idiom); in terminal decline, at a dead end
   [ ]    calendar, CL:張|张[zhang1],本[ben3]
   [ yaò ]    Sunday (used in ancient Chinese astronomy)
   [ shaì shāng ]    sunburn
   [ shaì lín ]    lit. exposed to sun and rain (idiom), fig. exposed to the elements
   [ yuè ]    the sun and moon, day and month, every day and every month, season, life and livelihood
   [ yuè xīng ]    sun, moon and the five visible planets
   [ yuè suō ]    the sun and moon like a shuttle (idiom); How time flies!
   [ yuè yùn ]    halo, ring of light around the sun or moon
   [ yuè tán ]    Sun Moon Lake in Nantou County, Taiwan
   [ yuè cuō tuó ]    the years have slipped by
   [ yuè chóng guāng ]    the sun and moon shine once more, fig. things get back to normal after an upheaval
   [ yuè shí ]    eclipsis (of the moon or sun)
   [ chaó ]    Japan and Korea (esp. North Korea)
   [ ]    date, CL:個|个[ge4]
   [ běn ]    Japan
   [ běn rén ]    Japanese person or people
   [ běn gòng tóng shè ]    Kyōdō, Japanese news agency
   [ běn daō ]    Japanese sword, katana
   [ běn yuán néng yán jiū suǒ ]    Japan Atomic Energy Research Institute
   [ běn chā weǐ haǐ yàn ]    (bird species of China) Matsudaira's storm petrel (Oceanodroma matsudairae)
   [ běn guó zhì ]    A Record of Japan, by Huang Zunxian 黃遵憲|黄遵宪[Huang2 Zun1 xian4], an extended analysis of Meiji Japan
   [ běn tiān huáng ]    Emperor of Japan
   [ běn xué ]    Japanology
   [ běn fàng sòng xié huì ]    NHK (Nihon Hōsō Kyōkai), Japanese national broadcasting company
   [ běn shū ]    Nihonshoki or Chronicles of Japan (c. 720) book of mythology and history
   [ běn sōng què yīng ]    (bird species of China) Japanese sparrowhawk (Accipiter gularis)
   [ běn liǔ yīng ]    (bird species of China) Japanese leaf warbler (Phylloscopus xanthodryas)
   [ běn shù yīng ]    (bird species of China) Japanese bush warbler (Cettia diphone)
   [ běn ]    (bird species of China) Japanese robin (Larvivora akahige)
   [ běn zhaǒ xiā ]    oriental river prawn (Macrobrachium nipponense), a species of freshwater shrimp, also called 青蝦|青虾[qing1 xia1]
   [ běn haǐ ]    Sea of Japan
   [ běn zhú ]    disposable chopsticks
   [ běn jiǔ ]    Japanese rice wine, sake
   [ běn jīng xīn wén ]    Nikkei Shimbun, Japanese equivalent of Financial Times
   [ běn naǒ yán ]    Japanese encephalitis
   [ běn háng kōng ]    Japan Airlines (JAL)
   [ běn yín háng ]    Bank of Japan
   [ běn diàn baò diàn huà gōng ]    Nippon Telegraph and Telephone, NTT
   [ běn guǐ zi ]    Japanese devil (common term of abuse in wartime China and in subsequent writing)
   [ běn ān chún ]    (bird species of China) Japanese quail (Coturnix japonica)
   [ běn líng ]    (bird species of China) Japanese wagtail (Motacilla grandis)
   [ běn heī daò ]    Yakuza (Japanese mafia)
   [ gōng yuán ]    Hibiya Park in central Tokyo
   [ ]    sunset, sundown
   [ zhì shí ]    the period of Japanese rule
   [ liú ]    the spread of Japanese cultural products (anime, pop music etc) to other countries
   [ jiàn ]    to progress (or increase, change etc) day by day, more (or better etc) with each passing day
   [ xiá guǐ ]    no time to spare (idiom)
   [ zhaò ]    Rizhao prefecture level city in Shandong
   [ zhaò ]    sunshine
   [ zhaò shì ]    Rizhao prefecture level city in Shandong
   [ bān ]    day shift
   [ huán shí ]    an annular eclipse of the sun
   [ chǎn ]    Nissan, Japanese car make, also transliterated 尼桑[Ni2 sang1]
   [ yòng ]    daily expenses, of everyday use
   [ yòng pǐn ]    articles for daily use, CL:件[jian4],個|个[ge4]
   [ ]    day by day, more and more, increasingly, more and more with each passing day
   [ zēng jiā ]    to increase daily
   [ shèng ]    more flourishing by the day
   [ zhī ]    Rizhilu or Record of daily study, by early Confucian philosopher Gu Yanwu 顧炎武|顾炎武
   [ shén ]    the Sun God, Apollo
   [ chéng ]    schedule, itinerary, CL:個|个[ge4]
   [ chéng ]    daily schedule
   [ yuè leǐ ]    to accumulate over a long period of time
   [ ]    Hitachi, Ltd.
   [ ]    Japanese section (of school), Japanese-related (business)
   [ jīng ]    Nikkei, abbr. for Nikkei Shimbun 日本經濟新聞|日本经济新闻[Ri4 ben3 Jing1 ji4 Xin1 wen2], abbr. for Nikkei 225 index 日經指數|日经指数[Ri4 jing1 zhi3 shu4]
   [ jīng píng jūn ]    Nikkei 225 stock market index
   [ jīng píng jūn zhǐ shù ]    Nikkei 225 stock market index
   [ jīng píng jūn zhǐ shù ]    Nikkei index
   [ jīng zhǐ shù ]    Nikkei 225 stock market index
   [ meǐ ]    Japan-US
   [ ěr màn ]    Germanic
   [ ěr màn ]    Germanic language
   [ zhì ]    solstice, the winter solstice 冬至 and summer solstice 夏至
   [ zhēn ]    to reach day after day for
   [ háng ]    Japan Airlines (JAL), abbr. for 日本航空[Ri4 ben3 Hang2 kong1]
   [ yīng lián jūn ]    Anglo-Japanese allied army (intervention during Russian revolution and civil war 1917-1922)
   [ luò ]    sundown, sunset
西   [ luò shān ]    the sun sets over western hills (idiom); the day approaches its end, fig. time of decline, the end of an era, Sic transit gloria mundi
   [ luò fēng shēng ]    a gentle breeze comes with sunset (idiom)
   [ yān ]    lit. the sun sets in Yanzi (idiom), fig. the day is drawing to an end, the last days (of a person, a dynasty etc)
   [ xīn ]    daily wage
   [ shí ]    variant of 日食[ri4 shi2]
   [ xíng shàn ]    to do a good deed every day
   [ ]    of Japanese descent
   [ ]    daytime, during the day
   [ guī ]    sundial
   [ ]    diary, CL:則|则[ze2],本[ben3],篇[pian1]
   [ běn ]    diary (book)
   [ zhì ]    journal, log (computing)
   [ ]    Japanese language
   [ huò ]    Japanese goods
   [ ]    (increasing) day by day, (more critical) with every passing day, gradually
   [ yán zhòng ]    more critical with every passing day
   [ jūn ]    Japanese army, Japanese troops
   [ chā ]    diurnal range (temperature, humidity etc)
   [ jiān ]    daytime
   [ diàn ]    NEC (Nippon Electronic Company), abbr. for 日電電子|日电电子
   [ diàn diàn ]    NEC (Nippon Electronic Company)
   [ toú ]    sun (dialect), daytime, date
   [ shí ]    solar eclipse
⇒ π   [ paì ]    World Pi Day, a celebration of the mathematical constant π on March 14 each year
⇒    [ sān qiū ]    a single day apart seems like three seasons (idiom)
⇒    [ sān cān ]    to have three meals a day
⇒    [ ]    to be getting worse by the day
⇒    [ ]    to be getting worse by the day
⇒    [ jiàn sān qiū ]    one day apart seems like three years (idiom)
⇒    [ zhī zaì chén ]    make your day's plan early in the morning (idiom), early morning is the golden time of the day
⇒    [ zhī ]    lit. friends for a day (idiom), fig. casual acquaintance
⇒    [ qiān ]    lit. one day, a thousand miles (idiom); rapid progress
⇒    [ weí shī zhōng shēn weí ]    lit. teacher for one day, father for ever (idiom)
⇒    [ ]    leptospirosis
⇒    [ tóng ér ]    lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath, incomparable
⇒    [ zhōng ]    to be unable to carry on even for a single day, to be in a desperate situation
⇒    [ ]    within the next few days, in a few days time
⇒    [ jiàn tiān ]    all black, no daylight (idiom); a world without justice
⇒    [ shì jiè baò ]    World Journal, US newspaper
⇒    [ shì jiè ]    end of the world
⇒    [ shì fēng xià ]    public morals are degenerating with each passing day (idiom)
⇒    [ zhōng guó baò ]    China Daily (an English language newspaper)
⇒    [ zhōng guó háng haǐ ]    Maritime Day (July 11th) commemorating the first voyage of Zheng He 鄭和|郑和[Zheng4 He2] in 1405 AD
⇒    [ zhōng yāng baò ]    Central Daily News
⇒    [ zhōng ]    China-Japan
⇒    [ zhōng guān ]    Sino-Japanese relations
⇒    [ zhōng hán ]    China, Japan and Korea
⇒    [ zhōng hán tǒng wén ]    China Japan Korea (CJK) unified ideographs, Unihan
⇒    [ zhōng hán yuè ]    China, Japan, Korea, and Vietnam
⇒    [ zhǔ ]    Sabbath, Sunday
⇒    [ zhǔ xué ]    Sunday School
⇒    [ shì daò jīn ]    under the circumstances, the matter having come to that point
⇒    [ wáng bīng niàn ]    Memorial Day (American holiday)
⇒    [ ]    working day (in banking, share trading)
⇒    [ jīng baò ]    Beijing Suburbs Daily, newspaper in operation 1980-2018
⇒    [ rén mín baò ]    People's Daily (PRC newspaper)
⇒    [ jīn ]    today
⇒    [ jīn shì jīn ]    never put off until tomorrow what you can do today (idiom)
⇒    [ jīn shì jīn ]    never put off until tomorrow what you can do today (idiom)
⇒    [ jīn toú ]    Toutiao, personalized content recommendation app
⇒    [ jīn shí jīn ]    this day and age (dialect)
⇒    [ ]    when?
⇒    [ dàn ]    Buddha's Birthday (8th day of the 4th Lunar month)
⇒    [ laí ]    future days, (literary) the next day, (old) past days
⇒    [ laí fāng cháng ]    the future is long (idiom); there will be ample time for that later, We'll cross that bridge when we get there
⇒    [ zhí ]    on day duty
⇒    [ zhí shēng ]    student on duty, prefect
⇒    [ jià ]    holiday, non-working day
⇒    [ zuò shēng ]    to celebrate a birthday, to give a birthday party
⇒    [ tíng zhàn ]    Armistice Day
⇒    [ toū tiān huàn ]    to engage in fraudulent activities (idiom), skulduggery, to hoodwink people, to cheat sb audaciously
⇒    [ lvè ]    Julian day (astronomy)
⇒    [ guāng tiān huà ]    the full light of day (idiom), fig. peace and prosperity, in broad daylight
⇒    [ guāng míng baò ]    Guangming Daily, a Beijing newspaper
⇒    [ ]    to set a date, to set a time frame, within a certain time limit
⇒    [ quán zhì ]    full-time (schooling, work etc)
⇒    [ quán kōng ]    All Nippon Airways (ANA)
⇒    [ quán mín zhí shù ]    National Tree Planting Day (March 12th), as known as Arbor Day 植樹節|植树节[Zhi2 shu4 jie2]
⇒    [ gōng xiū ]    public holiday
⇒    [ liù zhàn zhēng ]    the Six-Day War of June 1967 between Israel and its Arab neighbors
⇒    [ bīng dòng sān chǐ feī zhī hán ]    three feet of ice does not form in a single day (idiom); Rome wasn't built in a day
⇒    [ bīng zhōng huā ]    ice plant (Mesembryanthemum crystallinum)
⇒    [ chū shēng ]    date of birth
⇒    [ daò ]    closing date (of contract), maturity (of an investment bond)
⇒    [ ]    variant of 克日[ke4 ri4]
⇒    [ qián ]    day before yesterday
⇒    [ liè niè ]    Leonid Brezhnev (1906-1982), Soviet statesman, General Secretary of the Communist Party of the USSR 1966-1982
⇒    [ huà ]    sunlight, daytime
⇒    [ beǐ jīng baò ]    Beijing Daily (newspaper), www.bjd.com.cn
⇒    [ shí sān ]    thirteenth day of a month
⇒    [ shí tán ]    Decameron, collection of 100 tales of love supposedly told by ten young people in ten days, written by Giovanni Boccaccio 薄伽丘[Bo2 jia1 qiu1]
⇒    [ bàn zhì xué ]    half-day (or double-shift) school
⇒    [ bàn gōng zuò ]    part-time work in which one works each day for a half-day, typically a morning or an afternoon
⇒    [ ]    this or that very day, in the next few days
⇒    [ fǎn ]    anti-Japan
⇒    [ shoù nàn ]    Good Friday
⇒    [ ]    propitious day, lucky day
⇒    [ tóng ]    same day, simultaneous
⇒    [ tóng ér ]    lit. to speak of two things on the same day (idiom); to mention things on equal terms (often with negatives: you can't mention X at the same time as Y)
⇒    [ xiàng kuí ]    sunflower (Helianthus annuus)
⇒    [ mìng míng ]    name day (tradition of celebrating a given name on a certain day of the year)
⇒    [ ]    Japanophile
⇒    [ ]    Japanophile (refers to teenage craze for everything Japanese, originally mainly in Taiwan)
⇒    [ dān ]    on a single day
⇒    [ chuān baò ]    Sichuan Daily
⇒    [ shì ]    Yokkaichi, city in Mie Prefecture, Japan
⇒    [ shì shì ]    Yokkaichi, city in Mie Prefecture, Japan
⇒    [ guó shì ]    national decline
⇒    [ guó dìng jià ]    national holiday
⇒    [ guó qìng ]    national day
⇒    [ guó biàn gēng xiàn ]    international date line
⇒    [ yaò ]    Saturday (used in ancient Chinese astronomy)
⇒    [ zaì jiā qiān haǒ chū mén shí nán ]    lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom), fig. there's no place like home
⇒    [ jūn zhaò ]    average annual sunshine
⇒    [ xià ]    summertime
⇒    [ ]    at ordinary times
⇒    [ duō saì ]    race of several days, many day competition
⇒    [ ]    night and day (idiom); continuous strenuous effort
⇒    [ laí ]    Vairocana, Buddha of supreme enlightenment
⇒ 穿   [ tiān chuān ]    a Hakka festival held on the 20th day of the first lunar month
⇒    [ tiān cháng jiǔ ]    after a long time (idiom)
⇒    [ taì yáng ]    solar day
⇒    [ shī ]    expiry date (of document)
⇒    [ haǒ zi ]    auspicious day, good day, happy life
⇒    [ zhōng tiān ]    lit. like the sun at noon (idiom), fig. to be at the peak of one's power, career etc
⇒    [ ān ]    Sabbath
⇒    [ dìng ]    Tingri town and county, Tibetan: Ding ri rdzong, in Shigatse prefecture, central Tibet
⇒    [ dìng xiàn ]    Tingri county, Tibetan: Ding ri rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet
⇒    [ duì ]    (policy etc) towards Japan
⇒    [ zi ]    simple life
⇒    [ běn ]    (derog.) Japanese person, Jap
⇒    [ běn ]    erhua variant of 小日本[xiao3 Ri4 ben3]
⇒    [ ]    Niger (Tw)
⇒    [ ]    Nigeria
⇒    [ ěr ]    Niger (African state), Niger River, West Africa
⇒    [ ěr ]    Niger River of West Africa
⇒    [ gōng rén baò ]    Workers' Daily, Chinese newspaper founded in 1949
⇒    [ gōng zuò ]    workday, working day, weekday
⇒    [ tūn ]    Baton Rouge, capital of Louisiana
⇒    [ ]    Bruges (Dutch Brugge), medieval town in Belgium
⇒    [ píng cháng ]    weekday
⇒    [ píng ]    ordinary day, everyday, ordinarily, usually
⇒    [ nián jūn zhaò ]    average annual sunshine
⇒    [ ]    to pass one's days, to scratch out a difficult, meager existence
⇒    [ nián ]    a day drags past like a year (idiom); time hangs heavy, time crawls when one is wretched
⇒    [ guǎng zhoū baò ]    Guangzhou Daily
⇒    [ wǎng ]    former days, the past
⇒    [ hoù ]    the day after tomorrow, from hence, from now, from now on, henceforth
⇒    [ ]    anniversary of a death, inauspicious day
⇒    [ niàn ]    memorial day, commemoration day
⇒    [ ěr ]    Ear Care Day (March 3)
⇒    [ chéng ]    all day long, the whole day, the whole time
⇒    [ kàng ]    to resist Japan (esp. during WW2), anti-Japanese (esp. wartime activities)
⇒    [ kàng zhàn zhēng ]    (China's) War of Resistance against Japan (1937-1945)
⇒    [ kàng jiù wáng tuán ]    Save the Nation anti-Japanese organization
⇒    [ kàng jiù wáng yùn dòng ]    the Save the Nation Anti-Japanese Protest Movement stemming from the Manchurian railway incident of 18th July 1931 九一八事變|九一八事变
⇒    [ lǎng ]    Lagrange (name), Joseph-Louis Lagrange (1735-1813), French mathematician and physicist
⇒    [ zhǐ daì ]    imminent, just around the corner (idiom)
⇒    [ àn ]    daily (law), per diem
⇒    [ yún jiàn ]    lit. to dispel the clouds and see the sun (idiom); fig. to restore justice
⇒    [ ]    to fix a date (for an event), to select an auspicious date
⇒    [ zhuàng ]    lit. carefully setting an auspicious date does not beat seizing an opportunity (idiom), fig. seize the occasion
⇒    [ zhuàng ]    lit. carefully setting an auspicious date does not beat seizing an opportunity (idiom), fig. seize the occasion
⇒    [ zhaí zi ]    to pick an auspicious day
⇒    [ gaǐ ]    another day, some other day
⇒    [ zhěng ]    all day long, the whole day
⇒    [ xīn huá baò ]    Xinhua Daily newspaper
⇒    [ yoǔ jīn dāng chū ]    see 早知今日何必當初|早知今日何必当初[zao3 zhi1 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1]
⇒    [ chū ér zuò ér ]    lit. to get up at sunrise and work until sunset (proverb), fig. to lead a plain and hardworking life
⇒    [ ]    day after day
⇒    [ ]    every day
⇒    [ yaò ]    Sunday (used in ancient Chinese astronomy)
⇒    [ zaǒ ]    soon, shortly, on a day quite soon, promptly
⇒    [ zaǒ kāng ]    Get well soon!, to recover health quickly
⇒    [ zaǒ zhī jīn dāng chū ]    if I (you, she, he...) had known it would come to this, I (you, she, he...) would not have acted thus (idiom), to regret vainly one's past behavior
⇒    [ xún ]    (literary) ten days, short period
⇒    [ ]    the rising sun
⇒    [ wàng shān ]    Mt Wangbur, Dagzê county 達孜縣|达孜县[Da2 zi1 xian4], Lhasa, Tibet
⇒    [ míng ]    tomorrow
⇒    [ míng huáng huā ]    lit. chrysanthemums after the Double Ninth Festival (idiom), fig. outdated, thing of the past, dead letter
⇒    [ ]    former days, in the past
⇒    [ xīng daǒ baò ]    Sing Tao Daily, Hong Kong newspaper
⇒    [ xīng ]    Sunday, CL:個|个[ge4]
⇒    [ xīng zhoū baò ]    Sin Chew Daily, Malaysian newspaper
⇒    [ chūn ]    Chunri or Chunjih township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan
⇒    [ chūn ]    Kasukabe, city in Saitama Prefecture, Japan
⇒    [ chūn xiāng ]    Chunri or Chunjih township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan
⇒    [ zuó ]    yesterday
⇒    [ shì ]    (formal) this day, that day
⇒    [ ]    (Tw) the following day
⇒    [ shí ]    time, auspicious time, time and date, long period of time, this day
⇒    [ shí duō ]    time is limited (idiom)
⇒    [ shí zhì jīn ]    (idiom) up to the present, even now, now (in contrast with the past), at this late hour
⇒    [ àn tiān ]    all black, no daylight (idiom); a world without justice
⇒    [ kuàng chí jiǔ ]    protracted (idiom), long and drawn-out
⇒    [ yuè yaò ]    Monday (used in ancient Chinese astronomy)
⇒    [ yoǔ zhaō ]    one day, sometime in the future
⇒    [ shuò ]    first day of the lunar month
⇒    [ wàng ]    the full moon, the fifteenth day of each lunar month
⇒    [ zhaō ]    Asahi (Japanese place name, company name etc)
⇒    [ zhaō ]    morning sun
⇒    [ zhaō fàng sòng ]    Asahi Broadcasting Corporation (ABC)
⇒    [ zhaō xīn wén ]    Asahi Shimbun (Japanese newspaper)
⇒    [ chaó xiǎn baò ]    Chosun Ilbo, a South Korean newspaper
⇒    [ yaò ]    Thursday (used in ancient Chinese astronomy)
⇒    [ weì tóng ér ]    lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath, incomparable
⇒    [ ]    Judgment Day (in Christian eschatology)
⇒    [ ]    last day, end, final days, doomsday
⇒    [ lùn ]    eschatology
⇒    [ běn ]    today
⇒    [ dōng fāng baò ]    Oriental Daily News
⇒    [ sāng ]    Sangri county, Tibetan: Zangs ri rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet
⇒    [ sāng xiàn ]    Sangri county, Tibetan: Zangs ri rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet
⇒    [ zōng zhī zhǔ ]    Palm Sunday (Sunday before Easter)
⇒    [ zōng zhī quán ]    Palm Sunday (Christian Festival one week before Easter)
⇒    [ ]    next day, the morrow
⇒    [ zhèng ]    the day (of a festival, ceremony etc)
⇒    [ nàn ]    (old) birthday
⇒    [ meǐ ]    daily, (soup etc) of the day
⇒    [ meǐ baò ]    Daily Express (newspaper)
⇒    [ meǐ xīn wén ]    Mainichi Shimbun, a Japanese daily newspaper
⇒    [ meǐ yoú baò ]    Daily Mail (newspaper)
⇒    [ meǐ jìng baò ]    Daily Mirror (newspaper)
⇒    [ meǐ xiàn jià ]    limit on daily price variation
⇒    [ meǐ diàn xùn baò ]    Daily Telegraph (newspaper)
⇒    [ meǐ shí meǐ ]    every day and every hour, hourly and daily (idiom)
⇒    [ shuǐ yaò ]    Wednesday (used in ancient Chinese astronomy)
⇒    [ yǒng níng ]    (in such circumstances) there will be no peace, one can never breathe easy
⇒    [ jiāng xià ]    rivers pour away by the day (idiom); going from bad to worse, deteriorating day by day
⇒    [ luó niè ]    Voronezh, city in the southwest of European Russia
⇒    [ meí meí ]    day and night, regardless of the time of day or night
⇒    [ beǐ baò ]    Hebei Daily, newspaper founded in 1949
⇒    [ zhì baò ]    Legal Daily, newspaper published by PRC Ministry of Justice
⇒    [ haǐ ]    sun over sea
⇒    [ hùn zi ]    to idle, to waste time
⇒    [ xīn jūn tuán ]    Anzac Day
⇒    [ huǒ yaò ]    Tuesday (used in ancient Chinese astronomy)
⇒    [ liè ]    Liege, town in Belgium
⇒    [ liè ]    scorching sun
⇒    [ ]    Wuri, a district of Taichung, Taiwan
⇒    [ kuáng rén ]    Diary of a Madman by Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4]
⇒    [ goǔ ]    lit. fucked or spawned by a dog, contemptible, lousy, fucking
⇒    [ shēng ]    birthday, CL:個|个[ge4]
⇒    [ shēng ]    birthday card
⇒    [ shēng ]    Happy birthday
⇒    [ shēng ]    birthday card
⇒    [ dāng ]    on that day
⇒    [ dàng ]    that very day, the same day
⇒    [ gōng ]    payday, pay day
⇒    [ xīn ]    payday
⇒    [ baí ]    daytime, sun, time
⇒    [ baí zuò mèng ]    to daydream, to indulge in wishful thinking
⇒    [ baí mèng ]    daydream, reverie
⇒    [ baǐ ]    whooping cough, pertussis
⇒    [ baǐ weí xīn ]    Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty
⇒    [ baǐ ]    (botany) zinnia
⇒    [ huáng guān jià jiǔ diàn ]    Crowne Plaza (hotel chain)
⇒    [ zhān ]    the Lord's Day, Sunday
⇒    [ baì ]    Sunday
⇒    [ kòng ]    day that is named but not numbered (on ethnic calendar)
⇒    [ jìng ]    (literary) all day long
⇒    [ jié jià ]    public holiday
⇒    [ jié ]    holiday, festival, CL:個|个[ge4]
⇒    [ jié ]    Boxing Day, holiday on 26th December (the day after Christmas Day) in some countries
⇒    [ qiān ]    date of issue (of document)
⇒    [ niàn ]    day of commemoration, memorial day
⇒    [ hóng ]    sun
⇒    [ ]    usually
⇒    [ zhōng ]    all day long
⇒    [ jié hūn niàn ]    wedding anniversary
⇒    [ wǎng luò ]    blog, weblog, same as 博客[bo2 ke4]
⇒    [ raò liáng sān ]    reverberates around the rafters for three days (idiom); fig. sonorous and resounding (esp. of singing voice)
⇒    [ meǐ ]    US-Japan
⇒    [ ]    next day
⇒    [ shèng huī zhān ]    Ash Wednesday
⇒    [ zēng ]    to increase steadily, to grow with each passing day
⇒    [ jìn ]    every day sees new developments (idiom), to make constant progress
⇒    [ tóng huī ]    to become more glorious with each passing day (idiom)
⇒    [ jiù ]    former times, olden days
⇒    [ shùn yaó tiān ]    sage Emperors Shun and Yao rule every day (idiom); all for the best in the best of all possible worlds
⇒    [ shùn yaó nián ]    sage Emperors Shun and Yao rule every day (idiom); all for the best in the best of all possible worlds
⇒    [ liáng chén ]    fine time, lucky day (idiom); fig. good opportunity
⇒    [ huā yoǔ chóng kaī rén zaì shaò nián ]    a flower may blossom again, but a person cannot get young again (proverb)
⇒    [ huā baǐ hóng ]    No flower can bloom for a hundred days., Good times do not last long. (idiom)
⇒    [ zi ]    hard times
⇒    [ ]    Maubeuge (French city)
⇒    [ huá ěr jiē baò ]    Wall Street Journal
⇒    [ luò ]    setting sun
⇒    [ méng ]    Gaspard Monge (1746-1818), French mathematician
⇒    [ zhēng zhēng shàng ]    becoming more prosperous with each passing day
⇒    [ shǔ quǎn feì ]    lit. Sichuan dogs bark at the sun (idiom); fig. a simpleton will marvel at even the most common things, alludes to the Sichuan foggy weather where it's uncommon to see a sunny day
⇒ 西   [ zàng baǐ wàn nóng jiě fàng niàn ]    Serf Liberation Day (PRC)
⇒    [ jiě fàng ]    Liberation Day, cf Japan's surrender on 15th August 1945, celebrated as Liberation Day in Korea
⇒    [ jiě fàng baò ]    Liberation Daily, www.jfdaily.com
⇒    [ shì chéng ]    agenda
⇒    [ shú zuì ]    Yom Kippur or Day of Atonement (Jewish holiday)
⇒    [ shú zuì zhàn zhēng ]    the Yom Kippur war of October 1973 between Israel and her Arab neighbors
⇒    [ chì koǔ ]    third day of the lunar year (inauspicious for visits because arguments happen easily on that day)
⇒    [ yaó zhī jiǔ jiàn rén xīn ]    just as distance determines the stamina of a horse, so does time reveal a person's true heart (proverb)
⇒    [ nóng jiě fàng ]    Serf Liberation Day (PRC)
⇒    [ jìn ]    (in) the past few days, recently, (within) the next few days
⇒    [ jìn diǎn ]    perihelion, the nearest point of a planet in elliptic orbit to the sun, lower apsis
⇒    [ zhú ]    day-by-day, daily, on a daily basis
⇒    [ lián ]    day after day, for several days running
⇒    [ zhoū xiū èr ]    (Tw) two-day weekend (usually Saturday and Sunday)
⇒    [ zhoū ]    Sunday, diurnal
⇒    [ guò zi ]    to live one's life, to pass one's days, to get along
⇒    [ ]    Darlag or Dari county (Tibetan: dar lag rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai
⇒    [ xiàn ]    Darlag or Dari county (Tibetan: dar lag rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai
⇒    [ yuǎn diǎn ]    aphelion, the furthest point of a planet in elliptic orbit to the sun, opposite: perihelion 近日點|近日点[jin4 ri4 dian3], higher apsis
⇒    [ zhē tiān ]    lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering, omnipresent, of universal importance
⇒    [ chóng tiān ]    to see the light again (idiom); delivered from oppression
⇒    [ chóng jiàn tiān ]    to see the light again (idiom); delivered from oppression
⇒    [ jīn chéng ]    Kim Il Sung (1912-1994) Great Leader of North Korea
⇒    [ jīn yaò ]    Friday (used in ancient Chinese astronomy)
⇒    [ jīn zhèng ]    Kim Jong-il (1942-2011), Dear Leader of North Korea 1982-2011
⇒    [ zhèn ]    all day
⇒    [ zhèn wáng zhàn shì niàn ]    Memorial Day (American holiday)
⇒    [ ]    see 隔天[ge2 tian1]
⇒    [ shuāng xiū ]    two-day weekend
⇒    [ líng ]    zero-day (attack, vulnerability etc) (computing)
⇒    [ líng loù dòng ]    zero-day vulnerability (computing)
⇒    [ leí ]    Regina (name), Regina, city in Brazil
⇒    [ qīng tiān baí ]    in broad daylight, in the middle of the day, KMT emblem, a white sun on a blue background
⇒    [ feī zhī gōng ]    lit. cannot be done in one day (idiom), fig. will take much time and effort to accomplish
⇒    [ hán ]    Korea and Japan
⇒    [ fēng chuī shaì ]    (idiom) to be exposed to the elements
⇒    [ fēng xuān ]    gentle wind and warm sunshine (idiom)
⇒    [ fēng nuǎn ]    gentle wind and warm sunshine (idiom)
⇒    [ fēng ]    moderate wind, beautiful sun (idiom); fine sunny weather, esp. in springtime
⇒    [ baǒ shí zhōng ]    to spend the whole day eating (i.e. not doing any work)
⇒    [ baǒ shí zhōng suǒ yòng xīn ]    to eat three square meals a day and do no work (idiom), to be sated with food and remain idle
⇒    [ yǎng bīng qiān yòng bīng shí ]    lit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off
⇒    [ yǎng bīng qiān yòng zaì shí ]    see 養兵千日,用兵一時|养兵千日,用兵一时[yang3 bing1 qian1 ri4 , yong4 bing1 yi1 shi2]
⇒    [ yǎng bīng qiān yòng zaì zhaō ]    lit. train an army for a thousand days to use it for one morning (idiom), fig. extensive preparation eventually pays off
⇒    [ shoǔ fēng ]    first day cover (philately)
⇒    [ ]    bright sun, beautiful day

RSS