未 | [ weì ] not yet, did not, have not, not, 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep, ancient Chinese compass point: 210° |
未了 | [ weì ] unfinished, outstanding (business), unfulfilled |
未亡人 | [ weì wáng rén ] a widow (a widow's way of referring to herself in former times) |
未來 | [ weì laí ] future, tomorrow, CL:個|个[ge4], approaching, coming, pending |
未來主義 | [ weì laí zhǔ yì ] Futurism (artistic and social movement of the 20th century) |
未來學 | [ weì laí xué ] future studies |
未來式 | [ weì laí shì ] future tense |
未來業績 | [ weì laí yè jì ] future yield (of investment) |
未來派 | [ weì laí paì ] Futurism (artistic and social movement of the 20th century) |
未便 | [ weì biàn ] not in a position to |
未免 | [ weì miǎn ] unavoidably, can't help, really, rather |
未冠 | [ weì guān ] minor (old usage, person under 20) |
未出貨 | [ weì chū huò ] not yet dispatched |
未刪節版 | [ weì shān jié bǎn ] unabridged edition, uncut edition |
未卜 | [ weì bǔ ] not foreseen, unpredictable, not on the cards |
未卜先知 | [ weì bǔ xiān zhī ] predictable, sth one can predict without being a clairvoyant |
未及 | [ weì jí ] to not have had time, to have not yet, not to touch upon |
未受影響 | [ weì shoù yǐng xiǎng ] unaffected, not inconvenienced |
未受精 | [ weì shoù jīng ] unfertilized (of ova, not soil) |
未可 | [ weì kě ] cannot |
未可厚非 | [ weì kě hoù feī ] not to be censured too strictly (idiom), not altogether inexcusable, understandable |
未可同日而語 | [ weì kě tóng rì ér yǔ ] lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath, incomparable |
未名 | [ weì míng ] unnamed, unidentified |
未命名 | [ weì mìng míng ] untitled, unnamed, no name, nameless, unknown name |
未嘗 | [ weì cháng ] not ever, not necessarily |
未報 | [ weì baò ] unavenged, still demanding retribution |
未央 | [ weì yāng ] Weiyang District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi |
未央 | [ weì yāng ] (literary) not ended, not yet over, close to the end |
未央區 | [ weì yāng qū ] Weiyang District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi |
未始 | [ weì shǐ ] not necessarily, may not turn out to be, maybe not |
未娶 | [ weì qǔ ] a bachelor, an unmarried man |
未娶妻 | [ weì qǔ qī ] not yet married, bachelor |
未婚 | [ weì hūn ] unmarried |
未婚夫 | [ weì hūn fū ] fiancé |
未婚妻 | [ weì hūn qī ] fiancée |
未孵 | [ weì fū ] unhatched |
未完成 | [ weì wán chéng ] imperfect, incomplete |
未定 | [ weì dìng ] undecided, indeterminate, still in doubt |
未幾 | [ weì jǐ ] soon, before long |
未必 | [ weì bì ] not necessarily, maybe not |
未必見得 | [ weì bì jiàn dé ] not necessarily, that's not sure |
未成 | [ weì chéng ] minor (i.e. person under 18), incomplete, unachieved, failed, abortive |
未成冠 | [ weì chéng guān ] minor (old usage, person under 20) |
未成年 | [ weì chéng nián ] underage |
未成年人 | [ weì chéng nián rén ] minor (i.e. person under 18) |
未成年者 | [ weì chéng nián zhě ] minor (not an adult) |
未折現 | [ weì zhé xiàn ] undiscounted, full price |
未提及 | [ weì tí jí ] not mentioned |
未敢苟同 | [ weì gǎn goǔ tóng ] can't agree with |
未料 | [ weì ] to not anticipate, to not expect, unanticipated, unexpected |
未時 | [ weì shí ] 1-3 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
未曾 | [ weì céng ] hasn't (or haven't), hasn't ever |
未有 | [ weì yoǔ ] is not, has never been, never occurring, unprecedented |
未果 | [ weì guǒ ] to fail to eventuate, (verb suffix) to be unsuccessful in ...ing |
未武裝 | [ weì wǔ zhuāng ] unarmed |
未決 | [ weì jué ] as yet undecided, unsolved, still outstanding |
未決定 | [ weì jué dìng ] pending |
未然 | [ weì rán ] in advance, before it happens (cf preventative measures), forestalling |
未熟 | [ weì shú ] unripe |
未知 | [ weì zhī ] unknown |
未知數 | [ weì zhī shù ] unknown quantity |
未知數兒 | [ weì zhī shù ] erhua variant of 未知數|未知数[wei4 zhi1 shu4] |
未確定 | [ weì què dìng ] indeterminate |
未竟 | [ weì jìng ] unfinished, incomplete |
未竟之志 | [ weì jìng zhī zhì ] unfulfilled ambition |
未簽字者 | [ weì qiān zì zhě ] non-signatory |
未結束 | [ weì jié shù ] unfinished, unresolved |
未經 | [ weì jīng ] not having undergone, without (having gone though a certain process) |
未經證實 | [ weì jīng zhèng shí ] unconfirmed |
未置可否 | [ weì zhì kě foǔ ] to refuse to comment, same as 不置可否 |
未羊 | [ weì yáng ] Year 8, year of the Ram (e.g. 2003) |
未老先衰 | [ weì laǒ xiān ] to age prematurely |
未能 | [ weì néng ] cannot, to fail to, unable to |
未能免俗 | [ weì néng miǎn sú ] unable to break the custom (idiom), bound by conventions |
未艾 | [ weì aì ] (literary) not having come to its term |
未處理 | [ weì chǔ lǐ ] as yet unprocessed |
未解 | [ weì jiě ] unsolved (problem) |
未解之謎 | [ weì jiě zhī mí ] unsolved mystery |
未解決 | [ weì jiě jué ] unsolved, as yet unsettled |
未詳 | [ weì xiáng ] unknown, unclear |
未遂 | [ weì suì ] unsuccessful (attempt), attempted (murder, suicide) |
未遑多讓 | [ weì huáng duō ràng ] see 不遑多讓|不遑多让[bu4 huang2 duo1 rang4] |
未達一間 | [ weì dá yī jiàn ] differing only slightly, not much between them |
未雨綢繆 | [ weì yǔ choú moú ] lit. before it rains, bind around with silk (idiom, from Book of Songs 詩經|诗经); fig. to plan ahead, to prepare for a rainy day |
⇒ 一波未平,一波又起 | [ yī bō weì píng yī bō yoù qǐ ] before the first wave subsides, a new wave rises (idiom); a new problem arises before the old is solved, many twists and turns to a story, one thing after another |
⇒ 丁未 | [ dīng weì ] forty-fourth year D8 of the 60 year cycle, e.g. 1967 or 2027 |
⇒ 乙未 | [ yǐ weì ] thirty-second year B8 of the 60 year cycle, e.g. 1955 or 2015 |
⇒ 乳臭未乾 | [ rǔ xiù weì gān ] smell of mother's milk not yet dried (idiom); immature and inexperienced, still wet behind the ears |
⇒ 亙古未有 | [ gèn gǔ weì yoǔ ] unprecedented, never seen since ancient times |
⇒ 作者未詳 | [ zuò zhě weì xiáng ] anonymous author |
⇒ 兵馬未動,糧草先行 | [ bīng mǎ weì dòng liáng caǒ xiān xíng ] before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers, an army marches on its stomach |
⇒ 出師未捷身先死 | [ chū shī weì jié shēn xiān sǐ ] "he failed to complete his quest before death" (line from the poem "The Premier of Shu" 蜀相[Shu3 xiang4] by Du Fu 杜甫[Du4 Fu3]) |
⇒ 利未記 | [ lì weì jì ] Book of Leviticus, Third Book of Moses |
⇒ 前所未有 | [ qián suǒ weì yoǔ ] unprecedented |
⇒ 前所未聞 | [ qián suǒ weì wén ] unheard-of, unprecedented |
⇒ 前所未見 | [ qián suǒ weì jiàn ] unprecedented, never seen before |
⇒ 前緣未了 | [ qián yuán weì ] one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom) |
⇒ 前途未卜 | [ qián tú weì bǔ ] hanging in the balance, the future is hard to forecast, ¿Qué serà?, who knows what the future holds? |
⇒ 力有未逮 | [ lì yoǔ weì daì ] beyond one's reach or power (to do sth) |
⇒ 善有善報,惡有惡報,若然不報時晨未到 | [ shàn yoǔ shàn baò è yoǔ è baò ruò rán bù baò shí chén weì daò ] Good has its reward and evil has its recompense. The payback is just a matter of time |
⇒ 始料未及 | [ shǐ weì jí ] not expected at the outset (idiom), unforeseen, to be surprised by the turn of events |
⇒ 寶刀未老 | [ baǒ daō weì laǒ ] treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous |
⇒ 小時了了,大未必佳 | [ shí dà weì bì jiā ] being bright at an early age does not necessarily bring success upon growing up (proverb) |
⇒ 尚未 | [ shàng weì ] not yet, still not |
⇒ 尚未解決 | [ shàng weì jiě jué ] unsolved, as yet unsettled |
⇒ 己未 | [ jǐ weì ] fifty-sixth year F8 of the 60 year cycle, e.g. 1979 or 2039 |
⇒ 廣播和未知服務器 | [ guǎng bō hé weì zhī fú wù qì ] Broadcast and Unknown Server, BUS |
⇒ 從未 | [ cóng weì ] never |
⇒ 意猶未盡 | [ yì yoú weì jìn ] to wish to continue sth, to have not fully expressed oneself |
⇒ 懸而未決 | [ xuán ér weì jué ] pending a decision, hanging in the balance |
⇒ 方滋未艾 | [ fāng zī weì aì ] flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding, still growing strong, on the up |
⇒ 方興未已 | [ fāng xīng weì yǐ ] flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding, still growing strong, on the up |
⇒ 方興未艾 | [ fāng xīng weì aì ] flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding, still growing strong, on the up |
⇒ 時辰未到 | [ shí chen weì daò ] the time has not yet come |
⇒ 曠古未有 | [ kuàng gǔ weì yoǔ ] never before in the whole of history (idiom), unprecedented |
⇒ 曠古未聞 | [ kuàng gǔ weì wén ] never before in the whole of history (idiom), unprecedented, also written 曠古未有|旷古未有 |
⇒ 榛狉未改 | [ zhēn pī weì gaǐ ] primitive state |
⇒ 殺人未遂 | [ shā rén weì suì ] attempted murder |
⇒ 治未病 | [ zhì weì bìng ] preventative treatment (medicine) |
⇒ 涉世未深 | [ shè shì weì shēn ] unpracticed, inexperienced, naive, unsophisticated |
⇒ 為時未晚 | [ weí shí weì wǎn ] it is not too late (idiom) |
⇒ 煉之未定 | [ liàn zhī weì dìng ] to spend a long time thinking about sth while unable to reach a decision |
⇒ 猶未為晚 | [ yoú weì weí wǎn ] it is not too late (idiom) |
⇒ 癸未 | [ guǐ weì ] twentieth year J8 of the 60 year cycle, e.g. 2003 or 2063 |
⇒ 稚氣未脫 | [ zhì qì weì tuō ] still possessing the innocence of childhood (idiom) |
⇒ 空穴來風未必無因 | [ kòng xué laí fēng weì bì wú yīn ] wind does not come from an empty cave without reason, there's no smoke without fire (idiom) |
⇒ 素未謀面 | [ sù weì moú miàn ] (idiom) to have never met, to be complete strangers |
⇒ 聞所未聞 | [ wén suǒ weì wén ] unheard of, an extremely rare and unprecedented event |
⇒ 良心未泯 | [ liáng xīn weì mǐn ] not totally heartless, still having a shred of conscience |
⇒ 艾未未 | [ aì weì weì ] Ai Weiwei (1957-), Chinese artist active in architecture, photography, film, as well as cultural criticism and political activism |
⇒ 艾未未 | [ aì weì weì ] Ai Weiwei (1957-), Chinese artist active in architecture, photography, film, as well as cultural criticism and political activism |
⇒ 辛未 | [ xīn weì ] eight year H8 of the 60 year cycle, e.g. 1991 or 2051 |
⇒ 遠未解決 | [ yuǎn weì jiě jué ] far from solved |
⇒ 長樂未央 | [ cháng lè weì yāng ] endless happiness (idiom) |
⇒ 防患於未然 | [ fáng huàn yú weì rán ] see 防患未然[fang2 huan4 wei4 ran2] |
⇒ 防患未然 | [ fáng huàn weì rán ] to prevent troubles before the event (idiom), to forestall, to nip sth in the bud |
⇒ 防患未萌 | [ fáng huàn weì méng ] to prevent a disaster before the event (idiom); to nip sth in the bud |
⇒ 雷克雅未克 | [ leí kè yǎ weì kè ] Reykjavik, capital of Iceland |
⇒ 飛出個未來 | [ feī chū ge weì laí ] Futurama (US TV animated series, 1999-) |
⇒ 餘怒未息 | [ yú nù weì xī ] to be still angry |