歌 | [ gē ] song, CL:支[zhi1],首[shou3], to sing |
歌仔戲 | [ gē zaǐ xì ] type of opera from Taiwan and Fujian |
歌兒 | [ gē ] song |
歌利亞 | [ gē lì yà ] Goliath |
歌劇 | [ gē jù ] Western opera, CL:場|场[chang3],齣|出[chu1] |
歌劇院 | [ gē jù yuàn ] opera house |
歌劇院魅影 | [ gē jù yuàn meì yǐng ] The Phantom of the Opera by Andrew Lloyd Webber |
歌功頌德 | [ gē gōng sòng dé ] to sing sb's praises (mostly derogatory) |
歌台 | [ gē taí ] boisterous live show held during the Ghost Festival 中元節|中元节[Zhong1 yuan2 jie2] in Singapore and other parts of Southeast Asia |
歌吟 | [ gē yín ] to sing, to recite |
歌唱 | [ gē chàng ] to sing |
歌唱家 | [ gē chàng jiā ] singer |
歌唱賽 | [ gē chàng saì ] song contest |
歌單 | [ gē dān ] playlist, song sheet |
歌壇 | [ gē tán ] singing stage, music business (esp. pop music) |
歌女 | [ gē nǚ ] female singer (archaic) |
歌姬 | [ gē jī ] female singer |
歌子 | [ gē zi ] song |
歌廳 | [ gē tīng ] karaoke hall, singing hall (venue for concerts of popular songs) |
歌德 | [ gē dé ] Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), German poet and dramatist |
歌德 | [ gē dé ] to sing the praises of sb |
歌手 | [ gē shoǔ ] singer |
歌星 | [ gē xīng ] singing star, famous singer |
歌曲 | [ gē qǔ ] song |
歌百靈 | [ gē baǐ líng ] (bird species of China) Australasian bush lark (Mirafra javanica) |
歌碟 | [ gē dié ] disc, record (music) |
歌筵 | [ gē yán ] a feast which also has a singing performance |
歌羅西 | [ gē luó xī ] Colossia |
歌羅西書 | [ gē luó xī shū ] Epistle of St Paul to the Colossians |
歌聲 | [ gē shēng ] singing voice, fig. original voice of a poet |
歌舞 | [ gē wǔ ] singing and dancing |
歌舞伎 | [ gē wǔ jì ] kabuki |
歌舞升平 | [ gē wǔ shēng píng ] lit. to celebrate peace with songs and dance (idiom), fig. to make a show of happiness and prosperity |
歌舞團 | [ gē wǔ tuán ] song and dance troupe |
歌詞 | [ gē cí ] song lyric, lyrics |
歌詠 | [ gē yǒng ] singing |
歌詩達郵輪 | [ gē shī dá yoú lún ] Costa Cruises (brand) |
歌謠 | [ gē yaó ] folksong, ballad, nursery rhyme |
歌迷 | [ gē mí ] fan of a singer |
歌頌 | [ gē sòng ] to sing the praises of, to extol, to eulogize |
⇒ K歌 | [ gē ] karaoke (slang) |
⇒ 主題歌 | [ zhǔ tí gē ] theme song |
⇒ 兒歌 | [ ér gē ] nursery rhyme |
⇒ 凱歌 | [ kaǐ gē ] triumphal hymn, victory song, paean |
⇒ 到什麼山上,唱什麼歌 | [ daò shén me shān shàng chàng shén me gē ] lit. whatever mountain one is on, one should sing its songs (idiom), fig. when in Rome, do as the Romans do |
⇒ 副歌 | [ fù gē ] chorus, refrain |
⇒ 口水歌 | [ koǔ shuǐ gē ] bubblegum pop song, cover song |
⇒ 可歌可泣 | [ kě gē kě qì ] lit. you can sing or you can cry (idiom); fig. deeply moving, happy and sad, inspiring and tragic |
⇒ 和歌 | [ hé gē ] waka (style of Japanese poetry) |
⇒ 和歌山 | [ hé gē shān ] Wakayama prefecture in central Japan |
⇒ 和歌山縣 | [ hé gē shān xiàn ] Wakayama prefecture in central Japan |
⇒ 哀歌 | [ aī gē ] mournful song, dirge, elegy |
⇒ 唱歌 | [ chàng gē ] to sing a song |
⇒ 喜歌劇院 | [ xǐ gē jù yuàn ] musical theater, Opéra Comique, Paris |
⇒ 四面楚歌 | [ sì miàn chǔ gē ] lit. on all sides, the songs of Chu (idiom), fig. surrounded by enemies, isolated and without help |
⇒ 國歌 | [ guó gē ] national anthem |
⇒ 國際歌 | [ guó jì gē ] The Internationale |
⇒ 大地之歌 | [ dà dì zhī gē ] Song of the Earth, Das Lied von der Erde |
⇒ 夯歌 | [ hāng gē ] rammers' work chant |
⇒ 寶興歌鶇 | [ baǒ xīng gē dōng ] (bird species of China) Chinese thrush (Turdus mupinensis) |
⇒ 對歌 | [ duì gē ] answering phrase of duet, to sing antiphonal answer |
⇒ 對酒當歌 | [ duì jiǔ dāng gē ] lit. sing to accompany wine (idiom); fig. life is short, make merry while you can |
⇒ 山歌 | [ shān gē ] folk song, mountain song |
⇒ 嶽得爾歌 | [ yuè dé ěr gē ] to yodel |
⇒ 引吭高歌 | [ yǐn háng gaō gē ] to sing at the top of one's voice (idiom) |
⇒ 弦歌 | [ xián gē ] to sing to a string accompaniment, education (a reference to teaching the people Confucian values by means of song in ancient times) |
⇒ 悲歌 | [ beī gē ] sad melody, stirring strains, elegy, dirge, threnody, sing with solemn fervor |
⇒ 悲歌當哭 | [ beī gē dàng kū ] to sing instead of weep (idiom) |
⇒ 情歌 | [ qíng gē ] love song |
⇒ 戀歌 | [ liàn gē ] love song |
⇒ 挽歌 | [ wǎn gē ] a dirge, an elegy |
⇒ 新疆歌鴝 | [ xīn jiāng gē qú ] (bird species of China) common nightingale (Luscinia megarhynchos) |
⇒ 日本歌鴝 | [ rì běn gē qú ] (bird species of China) Japanese robin (Larvivora akahige) |
⇒ 晨歌 | [ chén gē ] morning chorus (birdsong) |
⇒ 朝歌 | [ zhaō gē ] Zhaoge, capital of the Shang dynasty 商朝, Zhaoge town in Qi county 淇縣|淇县, Hebi 鶴壁|鹤壁, Henan |
⇒ 朝歌鎮 | [ zhaō gē zhèn ] Zhaoge town in Qi county 淇縣|淇县, Hebi 鶴壁|鹤壁, Henan |
⇒ 杜秋娘歌 | [ dù qiū niáng gē ] song of lady Du Qiu, poem by Du Mu 杜牧 |
⇒ 栗腹歌鴝 | [ lì fù gē qú ] (bird species of China) Indian blue robin (Larvivora brunnea) |
⇒ 校歌 | [ gē ] school song |
⇒ 棕頭歌鴝 | [ zōng toú gē qú ] (bird species of China) rufous-headed robin (Larvivora ruficeps) |
⇒ 歐歌鶇 | [ oū gē dōng ] (bird species of China) song thrush (Turdus philomelos) |
⇒ 歐洲歌唱大賽 | [ oū zhoū gē chàng dà saì ] Eurovision Song Contest |
⇒ 民歌 | [ mín gē ] folk song, CL:支[zhi1],首[shou3] |
⇒ 民歌手 | [ mín gē shoǔ ] folk singer |
⇒ 演歌 | [ yǎn gē ] enka (Japanese genre of sentimental ballads) |
⇒ 牧歌 | [ mù gē ] shepherd's song, pastoral |
⇒ 琉球歌鴝 | [ liú qiú gē qú ] (bird species of China) Ryukyu robin (Larvivora komadori) |
⇒ 白眉歌鶇 | [ baí meí gē dōng ] (bird species of China) redwing (Turdus iliacus) |
⇒ 短歌 | [ duǎn gē ] ballad |
⇒ 秧歌 | [ yāng ge ] Yangge, a popular rural folk dance |
⇒ 秧歌劇 | [ yāng ge jù ] Yangge opera, a rural form of theater |
⇒ 穀歌 | [ gǔ gē ] variant of 谷歌[Gu3 ge1] |
⇒ 笙歌 | [ shēng gē ] music and song (formal writing) |
⇒ 紅喉歌鴝 | [ hóng hoú gē qú ] (bird species of China) Siberian rubythroat (Calliope calliope) |
⇒ 紅尾歌鴝 | [ hóng weǐ gē qú ] (bird species of China) rufous-tailed robin (Larvivora sibilans) |
⇒ 老歌 | [ laǒ gē ] oldie (song) |
⇒ 耶利米哀歌 | [ yē lì mǐ aī gē ] the Lamentations of Jeremiah |
⇒ 聖歌 | [ shèng gē ] hymn |
⇒ 能歌善舞 | [ néng gē shàn wǔ ] can sing and dance (idiom); fig. a person of many talents |
⇒ 芭樂歌 | [ bā lè gē ] (Tw) ballad (loanword), mainstream song |
⇒ 藍喉歌鴝 | [ lán hoú gē qú ] (bird species of China) bluethroat (Luscinia svecica) |
⇒ 藍歌鴝 | [ lán gē qú ] (bird species of China) Siberian blue robin (Larvivora cyane) |
⇒ 詩歌 | [ shī gē ] poem, CL:本[ben3],首[shou3],段[duan4] |
⇒ 謳歌 | [ oū gē ] Acura (Honda car model) |
⇒ 謳歌 | [ oū gē ] (literary) to celebrate in song, to eulogize |
⇒ 谷歌 | [ gǔ gē ] Google, Internet company and search engine |
⇒ 踏歌 | [ tà gē ] to sing and dance, general term for a round dance |
⇒ 載歌且舞 | [ zaì gē qiě wǔ ] singing and dancing (idiom); festive celebrations |
⇒ 載歌載舞 | [ zaì gē zaì wǔ ] singing and dancing (idiom); festive celebrations |
⇒ 連歌 | [ lián gē ] renga |
⇒ 金胸歌鴝 | [ jīn xiōng gē qú ] (bird species of China) firethroat (Calliope pectardens) |
⇒ 陳凱歌 | [ chén kaǐ gē ] Chen Kaige (1952-), Chinese movie director |
⇒ 雅歌 | [ yǎ gē ] part of the Book of Songs 詩經|诗经, a song, a poem set to elegant music, a refined chant, the biblical Song of Solomon |
⇒ 離歌 | [ lí gē ] (sad) farewell song |
⇒ 頌歌 | [ sòng gē ] carol |
⇒ 高歌 | [ gaō gē ] to sing loudly, to lift one's voice in song |
⇒ 高歌猛進 | [ gaō gē měng jìn ] to advance singing loudly (idiom); triumphant progress |
⇒ 鬥牛士之歌 | [ doù niú shì zhī gē ] Toreador Song (Votre toast, je peux vous le rendre), famous aria from opera Carmen 卡門|卡门 by Georges Bizet |
⇒ 鶯歌 | [ yīng gē ] Yingge or Yingko town in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
⇒ 鶯歌燕舞 | [ yīng gē yàn wǔ ] the warbler sings and the swallow dances, prosperity abounds (idiom) |
⇒ 鶯歌鎮 | [ yīng gē zhèn ] Yingge or Yingko town in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
⇒ 黑喉歌鴝 | [ heī hoú gē qú ] (bird species of China) blackthroat (Calliope obscura) |
⇒ 黑胸歌鴝 | [ heī xiōng gē qú ] (bird species of China) white-tailed rubythroat (Calliope pectoralis) |