沒 | [ meí ] (negative prefix for verbs), have not, not |
沒 | [ mò ] drowned, to end, to die, to inundate |
沒上沒下 | [ meí shàng meí xià ] no respect for seniors, lacking in manners |
沒了 | [ meí le ] to be dead, not to be, or cease to exist |
沒事 | [ meí shì ] it's not important, it's nothing, never mind, to have nothing to do, to be free, to be all right (out of danger or trouble) |
沒事兒 | [ meí shì ] to have spare time, free from work, it's not important, it's nothing, never mind |
沒人住 | [ meí rén zhù ] unoccupied |
沒人味 | [ meí rén weì ] to be lacking in human character |
沒人味兒 | [ meí rén weì ] erhua variant of 沒人味|没人味[mei2 ren2 wei4] |
沒什麼 | [ meí shén me ] nothing, it doesn't matter, it's nothing, never mind |
沒來由 | [ meí laí yoú ] without any reason, for no reason |
沒六兒 | [ meí liù ] variant of 沒溜兒|没溜儿[mei2 liu4 r5] |
沒分寸 | [ meí fēn cùn ] inappropriate, bad-mannered |
沒勁 | [ meí jìn ] to have no strength, to feel weak, exhausted, feeling listless, boring, of no interest |
沒勁兒 | [ meí jìn ] erhua variant of 沒勁|没劲[mei2 jin4] |
沒口 | [ meí koǔ ] unreservedly, profusely |
沒吃沒穿 | [ meí chī meí chuān ] to be without food or clothing (idiom), to be very poor |
沒命 | [ meí mìng ] to lose one's life, to die, recklessly, desperately |
沒品 | [ meí pǐn ] lacking in class, tacky, tasteless |
沒問題 | [ meí wèn tí ] no problem |
沒多久 | [ meí duō jiǔ ] before long, soon after |
沒大沒小 | [ meí dà meí ] impolite, cheeky, impudent |
沒天理 | [ meí tiān lǐ ] (old) unprincipled, incorrect, (modern) unnatural, against reason, incredible |
沒奈何 | [ mò naì hé ] to have no alternative, to be helpless |
沒完沒了 | [ meí wán meí ] without end, incessantly, on and on |
沒底 | [ meí dǐ ] unsure, uncertain, unending |
沒影 | [ meí yǐng ] to vanish, to be nowhere to be found, unfounded (story) |
沒得挑剔 | [ meí dé ti ] excellent in every respect, flawless |
沒得說 | [ meí de shuō ] really good, excellent |
沒心沒肺 | [ meí xīn meí feì ] simple-minded, thoughtless, heartless, nitwitted |
沒心眼 | [ meí xīn yǎn ] outspoken, artless, tactless |
沒想到 | [ meí xiǎng daò ] didn't expect |
沒意思 | [ meí yì si ] boring, of no interest |
沒戲 | [ meí xì ] (coll.) not a chance, no way, hopeless |
沒搞頭 | [ meí gaǒ tou ] (coll.) not worth bothering with, pointless |
沒收 | [ mò shoū ] to confiscate, to seize |
沒救 | [ meí jiù ] hopeless, incurable |
沒日沒夜 | [ meí rì meí yè ] day and night, regardless of the time of day or night |
沒有 | [ meí yoǔ ] haven't, hasn't, doesn't exist, to not have, to not be |
沒有不透風的牆 | [ meí yoǔ bù toù fēng de qiáng ] (idiom) no secret can be kept forever |
沒有事 | [ meí yoǔ shì ] not a bit, nothing is up, nothing alarming is happening |
沒有人煙 | [ meí yoǔ rén yān ] uninhabited |
沒有什麼 | [ meí yoǔ shén me ] it is nothing, there's nothing ... about it |
沒有什麼不可能 | [ meí yoǔ shén me bù kě néng ] nothing is impossible, there's nothing impossible about it |
沒有勁頭 | [ meí yoǔ jìn toú ] to have no strength, to feel weak, feeling listless |
沒有勁頭兒 | [ meí yoǔ jìn toú ] erhua variant of 沒有勁頭|没有劲头[mei2 you3 jin4 tou2] |
沒有品味 | [ meí yoǔ pǐn weì ] tasteless |
沒有差別 | [ meí yoǔ chā bié ] there is no difference, it makes no difference |
沒有形狀 | [ meí yoǔ xíng zhuàng ] shapeless |
沒有意思 | [ meí yoǔ yì si ] boring, of no interest |
沒有意義 | [ meí yoǔ yì yì ] not to have any meaning, meaningless |
沒有法 | [ meí yoǔ fǎ ] at a loss, unable to do anything about it, to have no choice |
沒有臉皮 | [ meí yoǔ liǎn pí ] ashamed, embarrassed, not having the face (to meet people), not daring (out of shame) |
沒有規矩,不成方圓 | [ meí yoǔ guī ju bù chéng fāng yuán ] without rules, nothing can be done (idiom); one must follow some rules |
沒有規矩,何以成方圓 | [ meí yoǔ guī ju hé yǐ chéng fāng yuán ] without rules, how can anything be done (idiom); one must follow some rules |
沒有關係 | [ meí yoǔ guān xi ] see 沒關係|没关系[mei2 guan1 xi5] |
沒水平 | [ meí shuǐ píng ] disgraceful, poor quality, substandard |
沒水準 | [ meí shuǐ zhǔn ] lacking class, boorish, poor quality, substandard |
沒治 | [ meí zhì ] hopeless, helpless, incurable, fantastic, out of this world |
沒法 | [ meí fǎ ] at a loss, unable to do anything about it, to have no choice |
沒準 | [ meí zhǔn ] not sure, maybe |
沒準兒 | [ meí zhǔn ] erhua variant of 沒準|没准[mei2 zhun3] |
沒準頭 | [ meí zhǔn tou ] (coll.) unreliable |
沒溜兒 | [ meí liù ] (dialect) silly |
沒用 | [ meí yòng ] useless |
沒的說 | [ meí de shuō ] see 沒說的|没说的[mei2 shuo1 de5] |
沒眼看 | [ meí yǎn kàn ] (coll.) can't bear to look at it, hideous, appalling |
沒種 | [ meí zhǒng ] not to have the guts (to do sth), cowardly |
沒空兒 | [ meí kòng ] having no time |
沒精打彩 | [ meí jīng dǎ caǐ ] listless, dispirited, washed out |
沒精打采 | [ meí jīng dǎ caǐ ] listless, dispirited, washed out, also written 沒精打彩|没精打彩[mei2 jing1 da3 cai3] |
沒經驗 | [ meí jīng yàn ] inexperienced |
沒羞沒臊 | [ meí xiū meí saò ] shameless |
沒臉 | [ meí liǎn ] ashamed, embarrassed, not having the face (to meet people), not daring (out of shame) |
沒臉沒皮 | [ meí liǎn meí pí ] shameless, brazen |
沒落 | [ mò luò ] to decline, to wane |
沒藥 | [ mò yaò ] myrrh (Commiphora myrrha) |
沒親沒故 | [ meí qín meí gù ] without relatives or friends |
沒說的 | [ meí shuō de ] nothing to pick on, really good, nothing to discuss, settled matter, no problem |
沒誰了 | [ meí seí le ] (coll.) nobody can beat that, extraordinary, remarkable |
沒譜 | [ meí pǔ ] to be clueless, to have no plan |
沒譜兒 | [ meí pǔ ] erhua variant of 沒譜|没谱[mei2 pu3] |
沒起子 | [ meí qǐ zi ] (dialect) (of a person) useless, pathetic, spineless |
沒趣 | [ meí qù ] embarrassing, dull, unsatisfactory |
沒轍 | [ meí zhé ] at one's wit's end, unable to find a way out |
沒辦法 | [ meí bàn fǎ ] there is nothing to be done, one can't do anything about it |
沒錯 | [ meí cuò ] that's right, sure!, rest assured!, that's good, can't go wrong |
沒長眼 | [ meí zhǎng yǎn ] see 沒長眼睛|没长眼睛[mei2 zhang3 yan3 jing5] |
沒長眼睛 | [ meí zhǎng yǎn jing ] (coll.) are you blind or something?, look where you're going |
沒門兒 | [ meí mén ] no way, impossible |
沒關係 | [ meí guān xi ] it doesn't matter |
沒電 | [ meí diàn ] discharged, flat, dead (of batteries) |
沒頭沒臉 | [ meí toú meí liǎn ] lit. without head, without face (idiom), fig. frenzily, haphazardly |
沒頭蒼蠅 | [ meí toú cāng ying ] see 無頭蒼蠅|无头苍蝇[wu2 tou2 cang1 ying5] |
沒齒不忘 | [ mò chǐ bù wàng ] lit. will not be forgotten even after one's teeth fall out, to remember as long as one lives, unforgettable (idiom) |
沒齒難忘 | [ mò chǐ nán wàng ] hard to forget even after one's teeth fall out (idiom); to remember a benefactor as long as one lives, undying gratitude |
⇒ 三個和尚沒水吃 | [ sān gè hé shang meí shuǐ chī ] see 三個和尚沒水喝|三个和尚没水喝[san1 ge4 he2 shang5 mei2 shui3 he1] |
⇒ 三個和尚沒水喝 | [ sān gè hé shang meí shuǐ hē ] lit. three monks have no water to drink (idiom), fig. everybody's business is nobody's business, (If there is one monk, he will fetch water for himself. If there are two, they will fetch water together. But if there are three or more, none will take it upon himself to fetch water.) |
⇒ 不乾不淨,吃了沒病 | [ bù gān bù jìng chī le meí bìng ] a little dirt never killed anybody (proverb), a couple of germs won't do you any harm |
⇒ 二話沒說 | [ èr huà meí shuō ] see 二話不說|二话不说[er4 hua4 bu4 shuo1] |
⇒ 全軍覆沒 | [ quán jūn fù mò ] total defeat of an army (idiom); fig. a complete wipeout |
⇒ 八字沒一撇 | [ bā zì meí yī piě ] lit. there is not even the first stroke of the character 八[ba1] (idiom), fig. things have not even begun to take shape, no sign of success yet |
⇒ 八字還沒一撇 | [ bā zì haí meí yī piě ] lit. there is not even the first stroke of the character 八[ba1] (idiom), fig. things have not even begun to take shape, no sign of success yet |
⇒ 八字還沒一撇兒 | [ bā zì haí meí yī piě ] lit. there is not even the first stroke of the character 八[ba1] (idiom), fig. things have not even begun to take shape, no sign of success yet |
⇒ 出沒 | [ chū mò ] to come and go, to roam about (mostly unseen), (of a ghost) to haunt (a place), (of a criminal) to stalk (the streets), (of the sun) to rise and set |
⇒ 出沒無常 | [ chū mò wú cháng ] to appear and disappear unpredictably |
⇒ 功不可沒 | [ gōng bù kě mò ] one's contributions cannot go unnoticed (idiom) |
⇒ 千里搭長棚,沒有不散的宴席 | [ qiān lǐ dā cháng péng meí yoǔ bù sàn de yàn xí ] even if you build a thousand-league awning for it, every banquet must come to an end (idiom) |
⇒ 吞沒 | [ tūn mò ] to embezzle, to swallow up, to engulf |
⇒ 嘴上沒毛,辦事不牢 | [ zuǐ shàng meí maó bàn shì bù laó ] a youth without facial hair cannot be relied upon (proverb) |
⇒ 嘸沒 | [ meí ] dialectal equivalent of 沒有|没有[mei2 you3] |
⇒ 埋沒 | [ maí mò ] to engulf, to bury, to overlook, to stifle, to neglect, to fall into oblivion |
⇒ 天下沒有不散的宴席 | [ tiān xià meí yoǔ bù sàn de yàn xí ] see 天下沒有不散的筵席|天下没有不散的筵席[tian1 xia4 mei2 you3 bu4 san4 de5 yan2 xi2] |
⇒ 天下沒有不散的筵席 | [ tiān xià meí yoǔ bù sàn de yán xí ] all good things must come to an end (idiom) |
⇒ 家花沒有野花香 | [ jiā huā meí yoǔ yě huā xiāng ] lit. the flowers in one's garden cannot match the fragrance of wild flowers (idiom), fig. other women seem more attractive than one's own partner, the grass is always greener on the other side |
⇒ 差點沒 | [ chà diǎn meí ] almost, nearly, (i.e. same as 差點|差点[cha4 dian3]) |
⇒ 從來沒 | [ cóng laí meí ] have never, has never |
⇒ 從來沒有 | [ cóng laí meí yoǔ ] have never, never before |
⇒ 從沒 | [ cóng meí ] never (in the past), never did |
⇒ 想也沒想 | [ xiǎng yě meí xiǎng ] without a second thought |
⇒ 拿你沒辦法 | [ ná nǐ meí bàn fǎ ] don't know what to do with you, can't really say no to you |
⇒ 日沒 | [ rì mò ] sunset, sundown |
⇒ 昧沒 | [ meì mò ] veiled, obscure |
⇒ 有一句沒一句 | [ yoǔ yī jù meí yī jù ] to speak one minute and be quiet the next |
⇒ 有一搭沒一搭 | [ yoǔ yī dā meí yī dā ] unimportant, perfunctory, indifferent, (of conversation) idly |
⇒ 有嘴沒舌 | [ yoǔ zuǐ mò shé ] struck dumb, speechless |
⇒ 有沒有 | [ yoǔ meí yoǔ ] (before a noun) Do (you, they etc) have ...?, Is there a ...?, (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?, Have (you, they etc) (verb, past participle)? |
⇒ 有的沒有的 | [ yoǔ de meí yoǔ de ] see 有的沒的|有的没的[you3 de5 mei2 de5] |
⇒ 有的沒的 | [ yoǔ de meí de ] trivial (matters), triviality, nonsense, rubbish |
⇒ 查沒 | [ chá mò ] to confiscate |
⇒ 沉沒 | [ chén mò ] to sink |
⇒ 沉沒成本 | [ chén mò chéng běn ] sunk cost (economics) |
⇒ 沒上沒下 | [ meí shàng meí xià ] no respect for seniors, lacking in manners |
⇒ 沒吃沒穿 | [ meí chī meí chuān ] to be without food or clothing (idiom), to be very poor |
⇒ 沒大沒小 | [ meí dà meí ] impolite, cheeky, impudent |
⇒ 沒完沒了 | [ meí wán meí ] without end, incessantly, on and on |
⇒ 沒心沒肺 | [ meí xīn meí feì ] simple-minded, thoughtless, heartless, nitwitted |
⇒ 沒日沒夜 | [ meí rì meí yè ] day and night, regardless of the time of day or night |
⇒ 沒羞沒臊 | [ meí xiū meí saò ] shameless |
⇒ 沒臉沒皮 | [ meí liǎn meí pí ] shameless, brazen |
⇒ 沒親沒故 | [ meí qín meí gù ] without relatives or friends |
⇒ 沒頭沒臉 | [ meí toú meí liǎn ] lit. without head, without face (idiom), fig. frenzily, haphazardly |
⇒ 泯沒 | [ mǐn mò ] to sink into oblivion, to be lost to memory, to vanish |
⇒ 浸沒 | [ jìn mò ] to immerse, to swamp |
⇒ 淪沒 | [ lún mò ] to sink, to drown |
⇒ 淪沒喪亡 | [ lún mò sàng wáng ] to die, to perish |
⇒ 淹沒 | [ yān mò ] to submerge, to drown, to flood, to drown out (also fig.) |
⇒ 湮沒 | [ yān mò ] to bury, to submerge, to pass into oblivion, to obliterate, to annihilate (physics) |
⇒ 湮沒無聞 | [ yān mò wú wén ] to pass into oblivion |
⇒ 溶沒 | [ róng mò ] to fade away, to disappear, to hide from view |
⇒ 潛沒 | [ qián mò ] to submerge, to subduct (of tectonic plates) |
⇒ 留得青山在,不怕沒柴燒 | [ liú de qīng shān zaì bù pà meí chaí shaō ] While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope. |
⇒ 神出鬼沒 | [ shén chū guǐ mò ] lit. to appear and disappear unpredictably like a spirit or a ghost (idiom), fig. elusive |
⇒ 自討沒趣 | [ zì taǒ meí qù ] to invite a snub, to court a rebuff |
⇒ 覆沒 | [ fù mò ] annihilated, capsized |
⇒ 過了這個村就沒這個店 | [ guò le zhè ge cūn jiù meí zhè ge diàn ] past this village, you won't find this shop (idiom), this is your last chance |
⇒ 過了這村沒這店 | [ guò le zhè cūn meí zhè diàn ] past this village, you won't find this shop (idiom), this is your last chance |
⇒ 錢不是萬能的,沒錢是萬萬不能的 | [ qián bù shì wàn néng de meí qián shì wàn wàn bù néng de ] money isn't everything, but without money you can do nothing (idiom) |
⇒ 開弓沒有回頭箭 | [ kaī gōng meí yoǔ huí toú jiàn ] lit. once you've shot the arrow, there's no getting it back (idiom), fig. once you started sth, there's no turning back, to have to finish what one started, to be determined to reach one's goals in spite of setbacks |
⇒ 隱沒 | [ yǐn mò ] to vanish gradually, to disappear, to fade out |
⇒ 黃鼠狼給雞拜年,沒安好心 | [ huáng shǔ láng geǐ jī baì nián meí ān haǒ xīn ] see 黃鼠狼給雞拜年|黄鼠狼给鸡拜年[huang2 shu3 lang2 gei3 ji1 bai4 nian2] |