瞎 | [ xiā ] blind, groundlessly, foolishly, to no purpose |
瞎吹 | [ xiā chuī ] to boast, to shoot one's mouth off |
瞎子 | [ xiā zi ] blind person |
瞎子摸象 | [ xiā zi mō xiàng ] blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[da4 ban1 Nie4 pan2 jing1]); fig. unable to see the big picture, to mistake the part for the whole, unable to see the wood for the trees |
瞎弄 | [ xiā nòng ] to fool around with, to mess with |
瞎忙 | [ xiā máng ] to putter around, to work to no avail |
瞎扯 | [ xiā chě ] to talk irresponsibly, to talk nonsense |
瞎扯蛋 | [ xiā chě dàn ] to talk irresponsibly, to talk nonsense |
瞎拼 | [ xiā pīn ] shopping as a fun pastime (loanword) (Tw) |
瞎指揮 | [ xiā zhǐ huī ] to give nonsensical instructions, to issue orders out of ignorance |
瞎掰 | [ xiā baī ] (coll.) to talk nonsense, to fool around |
瞎搞 | [ xiā gaǒ ] to fool around, to mess with, to do sth without a plan |
瞎晃 | [ xiā huàng ] to roam about, to monkey around |
瞎混 | [ xiā hùn ] to muddle along, to live aimlessly |
瞎猜 | [ xiā caī ] to make a wild guess, blind guess |
瞎眼 | [ xiā yǎn ] to be blind |
瞎編 | [ xiā biān ] to fabricate (a story) |
瞎編亂造 | [ xiā biān luàn zaò ] random lies and falsehoods |
瞎說 | [ xiā shuō ] to talk drivel, to assert sth without a proper understanding or basis in fact, not to know what one is talking about |
瞎貓碰上死耗子 | [ xiā maō pèng shàng sǐ haò zi ] a blind cat finds a dead mouse (idiom), blind luck |
瞎逛 | [ xiā guàng ] to wander aimlessly |
瞎鬧 | [ xiā naò ] to make a scene, to fool around, to behave foolishly |
⇒ 抓瞎 | [ zhuā xiā ] to be caught unprepared |
⇒ 熊瞎子 | [ xióng xiā zi ] bear, bruin |
⇒ 眼瞎耳聾 | [ yǎn xiā ěr lóng ] to be deaf and blind (idiom) |
⇒ 睜眼說瞎話 | [ zhēng yǎn shuō xiā huà ] to lie through one's teeth (idiom), to talk drivel |
⇒ 睜著眼睛說瞎話 | [ zhēng zhe yǎn jīng shuō xiā huà ] to lie through one's teeth (idiom), to talk drivel |
⇒ 老天爺餓不死瞎家雀 | [ laǒ tiān yé è bù sǐ xiā jiā què ] lit. heaven won't let the sparrows go hungry (idiom), fig. don't give up hope, if you tough it out, there will be light at the end of the tunnel |
⇒ 黑燈瞎火 | [ heī dēng xiā huǒ ] pitch dark |
⇒ 黑瞎子 | [ heī xiā zi ] black bear |
⇒ 黑瞎子島 | [ heī xiā zi daǒ ] Bolshoi Ussuriisk Island in the Heilongjiang or Amur river, at mouth of the Ussuri River opposite Khabarovsk, Heixiazi (black blind man) Island |