者 | [ zhě ] (after a verb or adjective) one who (is) ..., (after a noun) person involved in ..., -er, -ist, (used after a number or 後|后[hou4] or 前[qian2] to refer to sth mentioned previously), (used after a term, to mark a pause before defining the term), (old) (used at the end of a command), (old) this |
⇒ 不知者不罪 | [ bù zhī zhě bù zuì ] One who does not know is not guilty, If one does not know any better, one cannot be held responsible |
⇒ 中國消費者協會 | [ zhōng guó feì zhě xié huì ] China Consumers' Association (CCA) |
⇒ 中国消费者协会 | [ zhōng guó feì zhě xié huì ] China Consumers' Association (CCA) |
⇒ 主宰者 | [ zhǔ zaǐ zhě ] ruler |
⇒ 之乎者也 | [ zhī hū zhě yě ] lit. 之[zhi1], 乎[hu1], 者[zhe3] and 也[ye3] (four grammatical particles of Classical Chinese) (idiom); fig. archaic expressions |
⇒ 二者 | [ èr zhě ] both, both of them, neither |
⇒ 二者之一 | [ èr zhě zhī yī ] either |
⇒ 亡者 | [ wáng zhě ] the deceased |
⇒ 交易者 | [ yì zhě ] dealer |
⇒ 享樂主義者 | [ xiǎng lè zhǔ yì zhě ] hedonist |
⇒ 享乐主义者 | [ xiǎng lè zhǔ yì zhě ] hedonist |
⇒ 人非生而知之者,孰能無惑 | [ rén feī shēng ér zhī zhī zhě shú néng wú huò ] Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?, We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? (i.e. without guidance from a teacher - Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4]) |
⇒ 人非生而知之者,孰能无惑 | [ rén feī shēng ér zhī zhī zhě shú néng wú huò ] Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?, We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? (i.e. without guidance from a teacher - Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4]) |
⇒ 仁者見仁,智者見智 | [ rén zhě jiàn rén zhì zhě jiàn zhì ] The benevolent sees benevolence, the wise sees wisdom., Different views are admissible. (idiom) |
⇒ 仁者見仁,智者見智 | [ rén zhě jiàn rén zhì zhě jiàn zhì ] The benevolent sees benevolence, the wise sees wisdom., Different views are admissible. (idiom) |
⇒ 仁者见仁,智者见智 | [ rén zhě jiàn rén zhì zhě jiàn zhì ] The benevolent sees benevolence, the wise sees wisdom., Different views are admissible. (idiom) |
⇒ 仁者见仁,智者见智 | [ rén zhě jiàn rén zhì zhě jiàn zhì ] The benevolent sees benevolence, the wise sees wisdom., Different views are admissible. (idiom) |
⇒ 他者 | [ tā zhě ] others, (sociology, philosophy) the Other |
⇒ 他者化 | [ tā zhě huà ] othering, otherization |
⇒ 他者性 | [ tā zhě xìng ] otherness |
⇒ 代替者 | [ daì tì zhě ] substitute |
⇒ 以饗讀者 | [ yǐ xiǎng dú zhě ] for the benefit of the reader |
⇒ 以飨读者 | [ yǐ xiǎng dú zhě ] for the benefit of the reader |
⇒ 佔領者 | [ zhàn lǐng zhě ] occupant |
⇒ 占领者 | [ zhàn lǐng zhě ] occupant |
⇒ 作曲者 | [ zuò qǔ zhě ] composer, song writer |
⇒ 作者 | [ zuò zhě ] author, writer, CL:個|个[ge4] |
⇒ 作者不詳 | [ zuò zhě bù xiáng ] anonymous author |
⇒ 作者不详 | [ zuò zhě bù xiáng ] anonymous author |
⇒ 作者未詳 | [ zuò zhě weì xiáng ] anonymous author |
⇒ 作者未详 | [ zuò zhě weì xiáng ] anonymous author |
⇒ 作者權 | [ zuò zhě quán ] copyright |
⇒ 作者权 | [ zuò zhě quán ] copyright |
⇒ 佼佼者 | [ zhě ] well-known figure, excellent (person, company etc) |
⇒ 使用者 | [ shǐ yòng zhě ] user |
⇒ 使用者中介 | [ shǐ yòng zhě zhōng jiè ] user agent |
⇒ 使者 | [ shǐ zhě ] emissary, envoy |
⇒ 來者不善,善者不來 | [ laí zhě bù shàn shàn zhě bù laí ] He who comes is surely ill-intentioned, no-one well-meaning will come (idiom)., Be careful not to trust foreigners., Beware of Greeks bearing gifts! |
⇒ 來者不善,善者不來 | [ laí zhě bù shàn shàn zhě bù laí ] He who comes is surely ill-intentioned, no-one well-meaning will come (idiom)., Be careful not to trust foreigners., Beware of Greeks bearing gifts! |
⇒ 来者不善,善者不来 | [ laí zhě bù shàn shàn zhě bù laí ] He who comes is surely ill-intentioned, no-one well-meaning will come (idiom)., Be careful not to trust foreigners., Beware of Greeks bearing gifts! |
⇒ 来者不善,善者不来 | [ laí zhě bù shàn shàn zhě bù laí ] He who comes is surely ill-intentioned, no-one well-meaning will come (idiom)., Be careful not to trust foreigners., Beware of Greeks bearing gifts! |
⇒ 來者不拒 | [ laí zhě bù jù ] to refuse nobody (idiom), all comers welcome |
⇒ 来者不拒 | [ laí zhě bù jù ] to refuse nobody (idiom), all comers welcome |
⇒ 來訪者 | [ laí fǎng zhě ] visitor, (psychological counseling) client |
⇒ 来访者 | [ laí fǎng zhě ] visitor, (psychological counseling) client |
⇒ 侍者 | [ shì zhě ] attendant, waiter |
⇒ 供應者 | [ gōng yìng zhě ] supplier |
⇒ 供应者 | [ gōng yìng zhě ] supplier |
⇒ 供血者 | [ gōng xuè zhě ] blood donor |
⇒ 侵入家宅者 | [ qīn rù jiā zhaí zhě ] housebreaker, burglar |
⇒ 侵入者 | [ qīn rù zhě ] intruder, invader |
⇒ 侵截者 | [ qīn jié zhě ] cracker (computing) |
⇒ 侵略者 | [ qīn lvè zhě ] aggressors, invaders |
⇒ 便車旅行者 | [ biàn chē lǚ xíng zhě ] hitch-hiker |
⇒ 便车旅行者 | [ biàn chē lǚ xíng zhě ] hitch-hiker |
⇒ 保護者 | [ baǒ hù zhě ] protector |
⇒ 保护者 | [ baǒ hù zhě ] protector |
⇒ 信仰者 | [ xìn yǎng zhě ] believer |
⇒ 信神者 | [ xìn shén zhě ] a believer |
⇒ 倖存者 | [ xìng cún zhě ] survivor |
⇒ 幸存者 | [ xìng cún zhě ] survivor |
⇒ 倡導者 | [ chàng daǒ zhě ] proponent, advocate, pioneer |
⇒ 倡导者 | [ chàng daǒ zhě ] proponent, advocate, pioneer |
⇒ 倡言者 | [ chàng yán zhě ] proposer |
⇒ 偷渡者 | [ toū dù zhě ] smuggled illegal alien, stowaway |
⇒ 偷獵者 | [ toū liè zhě ] poacher |
⇒ 偷猎者 | [ toū liè zhě ] poacher |
⇒ 偽善者 | [ weǐ shàn zhě ] hypocrite |
⇒ 伪善者 | [ weǐ shàn zhě ] hypocrite |
⇒ 偽造者 | [ weǐ zaò zhě ] forger |
⇒ 伪造者 | [ weǐ zaò zhě ] forger |
⇒ 催生者 | [ cuī shēng zhě ] driving force behind sth |
⇒ 傳道者 | [ chuán daò zhě ] missionary, preacher |
⇒ 传道者 | [ chuán daò zhě ] missionary, preacher |
⇒ 傳遞者 | [ chuán dì zhě ] messenger, transmitter (of information) |
⇒ 传递者 | [ chuán dì zhě ] messenger, transmitter (of information) |
⇒ 傷者 | [ shāng zhě ] casualty, victim (of an accident), wounded person |
⇒ 伤者 | [ shāng zhě ] casualty, victim (of an accident), wounded person |
⇒ 傾聽者 | [ qīng tīng zhě ] listener |
⇒ 倾听者 | [ qīng tīng zhě ] listener |
⇒ 儒者 | [ rú zhě ] Confucian |
⇒ 先行者 | [ xiān xíng zhě ] forerunner |
⇒ 先見者 | [ xiān jiàn zhě ] seer |
⇒ 先见者 | [ xiān jiàn zhě ] seer |
⇒ 先驅者 | [ xiān qū zhě ] pioneer |
⇒ 先驱者 | [ xiān qū zhě ] pioneer |
⇒ 入侵者 | [ rù qīn zhě ] intruder |
⇒ 全世界無產者聯合起來 | [ quán shì jiè wú chǎn zhě lián hé qǐ lai ] Proletarier aller Länder, vereinigt euch!, Workers of the world, unite! |
⇒ 全世界无产者联合起来 | [ quán shì jiè wú chǎn zhě lián hé qǐ lai ] Proletarier aller Länder, vereinigt euch!, Workers of the world, unite! |
⇒ 兩者 | [ liǎng zhě ] both sides |
⇒ 两者 | [ liǎng zhě ] both sides |
⇒ 共謀者 | [ gòng moú zhě ] conspirator |
⇒ 共谋者 | [ gòng moú zhě ] conspirator |
⇒ 再者 | [ zaì zhě ] moreover, besides |
⇒ 冒名頂替者 | [ maò míng dǐng tì zhě ] impersonator, impostor |
⇒ 冒名顶替者 | [ maò míng dǐng tì zhě ] impersonator, impostor |
⇒ 冒犯者 | [ maò fàn zhě ] offender |
⇒ 冒險者 | [ maò xiǎn zhě ] adventurer |
⇒ 冒险者 | [ maò xiǎn zhě ] adventurer |
⇒ 出席者 | [ chū xí zhě ] attendant |
⇒ 出版者 | [ chū bǎn zhě ] publisher |
⇒ 初學者 | [ chū xué zhě ] beginning student |
⇒ 初学者 | [ chū xué zhě ] beginning student |
⇒ 前不見古人,後不見來者 | [ qián bù jiàn gǔ rén hoù bù jiàn laí zhě ] unique, unprecedented (idiom) |
⇒ 前不见古人,后不见来者 | [ qián bù jiàn gǔ rén hoù bù jiàn laí zhě ] unique, unprecedented (idiom) |
⇒ 前無古人,後無來者 | [ qián wú gǔ rén hoù wú laí zhě ] there has never been and never will be another person like this (idiom), never done before and unlikely to be matched in the future, peerless |
⇒ 前无古人,后无来者 | [ qián wú gǔ rén hoù wú laí zhě ] there has never been and never will be another person like this (idiom), never done before and unlikely to be matched in the future, peerless |
⇒ 前者 | [ qián zhě ] the former |
⇒ 剝削者 | [ bō xuē zhě ] exploiter (of labor) |
⇒ 剥削者 | [ bō xuē zhě ] exploiter (of labor) |
⇒ 創作者 | [ chuàng zuò zhě ] originator, creator, author (of some project), inventor |
⇒ 创作者 | [ chuàng zuò zhě ] originator, creator, author (of some project), inventor |
⇒ 創始者 | [ chuàng shǐ zhě ] creator, initiator |
⇒ 创始者 | [ chuàng shǐ zhě ] creator, initiator |
⇒ 創建者 | [ chuàng jiàn zhě ] founder, creator |
⇒ 创建者 | [ chuàng jiàn zhě ] founder, creator |
⇒ 創業者 | [ chuàng yè zhě ] entrepreneur |
⇒ 创业者 | [ chuàng yè zhě ] entrepreneur |
⇒ 創立者 | [ chuàng lì zhě ] founder |
⇒ 创立者 | [ chuàng lì zhě ] founder |
⇒ 創辦者 | [ chuàng bàn zhě ] founder, creator, author |
⇒ 创办者 | [ chuàng bàn zhě ] founder, creator, author |
⇒ 創造者 | [ chuàng zaò zhě ] creator |
⇒ 创造者 | [ chuàng zaò zhě ] creator |
⇒ 劫持者 | [ jié chí zhě ] hijacker, kidnapper |
⇒ 勝利者 | [ shèng lì zhě ] victor, winner |
⇒ 胜利者 | [ shèng lì zhě ] victor, winner |
⇒ 勝者 | [ shèng zhě ] winner |
⇒ 胜者 | [ shèng zhě ] winner |
⇒ 勝者王侯敗者寇 | [ shèng zhě wáng hoú baì zhě koù ] the winners become princes and marquises; the losers are vilified as bandits (idiom), history is written by the victors |
⇒ 勝者王侯敗者寇 | [ shèng zhě wáng hoú baì zhě koù ] the winners become princes and marquises; the losers are vilified as bandits (idiom), history is written by the victors |
⇒ 胜者王侯败者寇 | [ shèng zhě wáng hoú baì zhě koù ] the winners become princes and marquises; the losers are vilified as bandits (idiom), history is written by the victors |
⇒ 胜者王侯败者寇 | [ shèng zhě wáng hoú baì zhě koù ] the winners become princes and marquises; the losers are vilified as bandits (idiom), history is written by the victors |
⇒ 勝者王侯敗者賊 | [ shèng zhě wáng hoú baì zhě zeí ] see 勝者王侯敗者寇|胜者王侯败者寇[sheng4 zhe3 wang2 hou2 bai4 zhe3 kou4] |
⇒ 勝者王侯敗者賊 | [ shèng zhě wáng hoú baì zhě zeí ] see 勝者王侯敗者寇|胜者王侯败者寇[sheng4 zhe3 wang2 hou2 bai4 zhe3 kou4] |
⇒ 胜者王侯败者贼 | [ shèng zhě wáng hoú baì zhě zeí ] see 勝者王侯敗者寇|胜者王侯败者寇[sheng4 zhe3 wang2 hou2 bai4 zhe3 kou4] |
⇒ 胜者王侯败者贼 | [ shèng zhě wáng hoú baì zhě zeí ] see 勝者王侯敗者寇|胜者王侯败者寇[sheng4 zhe3 wang2 hou2 bai4 zhe3 kou4] |
⇒ 勞動者 | [ laó dòng zhě ] worker, laborer |
⇒ 劳动者 | [ laó dòng zhě ] worker, laborer |
⇒ 勤勞者 | [ qín laó zhě ] worker |
⇒ 勤劳者 | [ qín laó zhě ] worker |
⇒ 印刷者 | [ yìn shuā zhě ] printer |
⇒ 厭惡人類者 | [ yàn wù rén leì zhě ] misanthrope |
⇒ 厌恶人类者 | [ yàn wù rén leì zhě ] misanthrope |
⇒ 參加者 | [ cān jiā zhě ] participant |
⇒ 参加者 | [ cān jiā zhě ] participant |
⇒ 參與者 | [ cān yù zhě ] participant |
⇒ 参与者 | [ cān yù zhě ] participant |
⇒ 參賽者 | [ cān saì zhě ] competitor, CL:名[ming2] |
⇒ 参赛者 | [ cān saì zhě ] competitor, CL:名[ming2] |
⇒ 反抗者 | [ fǎn kàng zhě ] rebel |
⇒ 受害者 | [ shoù haì zhě ] casualty, victim, those injured and wounded |
⇒ 受託者 | [ shoù tuō zhě ] trustee |
⇒ 受托者 | [ shoù tuō zhě ] trustee |
⇒ 受訪者 | [ shoù fǎng zhě ] participant in a survey, an interviewee, those questioned |
⇒ 受访者 | [ shoù fǎng zhě ] participant in a survey, an interviewee, those questioned |
⇒ 受試者 | [ shoù shì zhě ] subject (in an experiment), participant (in a clinical trial etc) |
⇒ 受试者 | [ shoù shì zhě ] subject (in an experiment), participant (in a clinical trial etc) |
⇒ 受難者 | [ shoù nàn zhě ] sufferer, a victim of a calamity, a person in distress |
⇒ 受难者 | [ shoù nàn zhě ] sufferer, a victim of a calamity, a person in distress |
⇒ 受領者 | [ shoù lǐng zhě ] a recipient |
⇒ 受领者 | [ shoù lǐng zhě ] a recipient |
⇒ 叛逆者 | [ pàn nì zhě ] traitor |
⇒ 口技表演者 | [ koǔ jì yǎn zhě ] ventriloquist |
⇒ 可望取勝者 | [ kě wàng qǔ shèng zhě ] favorite (to win a race or championship), well-placed contestant |
⇒ 可望取胜者 | [ kě wàng qǔ shèng zhě ] favorite (to win a race or championship), well-placed contestant |
⇒ 合作者 | [ hé zuò zhě ] co-worker, collaborator, also collaborator with the enemy |
⇒ 同性戀者 | [ tóng xìng liàn zhě ] homosexual, gay person |
⇒ 同性恋者 | [ tóng xìng liàn zhě ] homosexual, gay person |
⇒ 同情者 | [ tóng qíng zhě ] supporter, sympathizer (esp. of political cause), fellow traveler |
⇒ 同道者 | [ tóng daò zhě ] fellow-traveler, like-minded person |
⇒ 吸血者 | [ xī xuè zhě ] blood sucker, a leech, leecher |
⇒ 吹笛者 | [ chuī dí zhě ] piper |
⇒ 告密者 | [ gaò mì zhě ] tell-tale, informer (esp. to police), whistleblower, grass |
⇒ 啟示者 | [ qǐ shì zhě ] revelator |
⇒ 启示者 | [ qǐ shì zhě ] revelator |
⇒ 器官捐獻者 | [ qì guān juān xiàn zhě ] organ donor |
⇒ 器官捐献者 | [ qì guān juān xiàn zhě ] organ donor |
⇒ 埃及古物學者 | [ aī jí gǔ wù xué zhě ] Egyptologist |
⇒ 埃及古物学者 | [ aī jí gǔ wù xué zhě ] Egyptologist |
⇒ 執政者 | [ zhí zhèng zhě ] ruler |
⇒ 执政者 | [ zhí zhèng zhě ] ruler |
⇒ 墨者 | [ mò zhě ] Mohist, follower of Mohist school |
⇒ 士為知己者死,女為悅己者容 | [ shì weì zhī jǐ zhě sǐ nǚ weì yuè jǐ zhě róng ] a true gentleman will sacrifice his life for a friend who understands him, as a woman makes herself beautiful for her sweetheart |
⇒ 士為知己者死,女為悅己者容 | [ shì weì zhī jǐ zhě sǐ nǚ weì yuè jǐ zhě róng ] a true gentleman will sacrifice his life for a friend who understands him, as a woman makes herself beautiful for her sweetheart |
⇒ 士为知己者死,女为悦己者容 | [ shì weì zhī jǐ zhě sǐ nǚ weì yuè jǐ zhě róng ] a true gentleman will sacrifice his life for a friend who understands him, as a woman makes herself beautiful for her sweetheart |
⇒ 士为知己者死,女为悦己者容 | [ shì weì zhī jǐ zhě sǐ nǚ weì yuè jǐ zhě róng ] a true gentleman will sacrifice his life for a friend who understands him, as a woman makes herself beautiful for her sweetheart |
⇒ 外國投資者 | [ waì guó toú zī zhě ] foreign investor |
⇒ 外国投资者 | [ waì guó toú zī zhě ] foreign investor |
⇒ 外國旅遊者 | [ waì guó lǚ yoú zhě ] foreign traveler |
⇒ 外国旅游者 | [ waì guó lǚ yoú zhě ] foreign traveler |
⇒ 多神論者 | [ duō shén lùn zhě ] polytheist |
⇒ 多神论者 | [ duō shén lùn zhě ] polytheist |
⇒ 大男子主義者 | [ dà nán zǐ zhǔ yì zhě ] male chauvinist |
⇒ 大男子主义者 | [ dà nán zǐ zhǔ yì zhě ] male chauvinist |
⇒ 太公釣魚,願者上鉤 | [ taì gōng yú yuàn zhě shàng goū ] Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose |
⇒ 太公钓鱼,愿者上钩 | [ taì gōng yú yuàn zhě shàng goū ] Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose |
⇒ 失敗者 | [ shī baì zhě ] loser |
⇒ 失败者 | [ shī baì zhě ] loser |
⇒ 失業者 | [ shī yè zhě ] an unemployed person |
⇒ 失业者 | [ shī yè zhě ] an unemployed person |
⇒ 奉承者 | [ fèng chéng zhě ] flatterer |
⇒ 套利者 | [ taò lì zhě ] arbitrager |
⇒ 奠基者 | [ diàn jī zhě ] founder, pioneer |
⇒ 好事者 | [ haò shì zhě ] busybody, CL:個|个[ge4] |
⇒ 始作俑者 | [ shǐ zuò yǒng zhě ] lit. the first person to bury funerary dolls (idiom), fig. the originator of an evil practice |
⇒ 姜太公釣魚,願者上鉤 | [ jiāng taì gōng yú yuàn zhě shàng goū ] Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose |
⇒ 姜太公钓鱼,愿者上钩 | [ jiāng taì gōng yú yuàn zhě shàng goū ] Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose |
⇒ 孌童者 | [ luán tóng zhě ] child molester, sex tourist |
⇒ 娈童者 | [ luán tóng zhě ] child molester, sex tourist |
⇒ 存款者 | [ cún kuǎn zhě ] saver, investor, account holder |
⇒ 孫行者 | [ sūn xíng zhě ] Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sun1 Wu4 kong1], the Monkey King, character with supernatural powers in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] |
⇒ 孙行者 | [ sūn xíng zhě ] Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sun1 Wu4 kong1], the Monkey King, character with supernatural powers in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4] |
⇒ 學者 | [ xué zhě ] scholar |
⇒ 学者 | [ xué zhě ] scholar |
⇒ 守衛者 | [ shoǔ weì zhě ] defender, a guard |
⇒ 守卫者 | [ shoǔ weì zhě ] defender, a guard |
⇒ 完美主義者 | [ wán meǐ zhǔ yì zhě ] perfectionist |
⇒ 完美主义者 | [ wán meǐ zhǔ yì zhě ] perfectionist |
⇒ 定居者 | [ dìng jū zhě ] settler |
⇒ 寄件者 | [ jì jiàn zhě ] see 寄件人[ji4 jian4 ren2] |
⇒ 寄生者 | [ jì shēng zhě ] parasite (human) |
⇒ 審判者 | [ shěn pàn zhě ] judge |
⇒ 审判者 | [ shěn pàn zhě ] judge |
⇒ 尊者 | [ zūn zhě ] honored sir (a person of higher status or seniority, or a Buddhist monk) |
⇒ 對抗者 | [ duì kàng zhě ] adversary, opponent |
⇒ 对抗者 | [ duì kàng zhě ] adversary, opponent |
⇒ 對敵者 | [ duì dí zhě ] rival |
⇒ 对敌者 | [ duì dí zhě ] rival |
⇒ 居住者 | [ jū zhù zhě ] inhabitant |
⇒ 屠殺者 | [ tú shā zhě ] killer, butcher |
⇒ 屠杀者 | [ tú shā zhě ] killer, butcher |
⇒ 崇拜者 | [ chóng baì zhě ] worshipper |
⇒ 工作者 | [ gōng zuò zhě ] worker |
⇒ 帶原者 | [ daì yuán zhě ] (disease) carrier |
⇒ 带原者 | [ daì yuán zhě ] (disease) carrier |
⇒ 帶菌者 | [ daì jūn zhě ] asymptomatic carrier |
⇒ 带菌者 | [ daì jūn zhě ] asymptomatic carrier |
⇒ 建立者 | [ jiàn lì zhě ] founder |
⇒ 征服者 | [ zhēng fú zhě ] conqueror |
⇒ 後兩者 | [ hoù liǎng zhě ] the latter two |
⇒ 后两者 | [ hoù liǎng zhě ] the latter two |
⇒ 後者 | [ hoù zhě ] the latter |
⇒ 后者 | [ hoù zhě ] the latter |
⇒ 從者 | [ cóng zhě ] follower, attendant |
⇒ 从者 | [ cóng zhě ] follower, attendant |
⇒ 忍者 | [ rěn zhě ] ninja |
⇒ 忍者神龜 | [ rěn zhě shén guī ] Teenage Mutant Ninja Turtles, US comic book series, first appeared in 1984, also films, video games etc |
⇒ 忍者神龟 | [ rěn zhě shén guī ] Teenage Mutant Ninja Turtles, US comic book series, first appeared in 1984, also films, video games etc |
⇒ 忍者龜 | [ rěn zhě guī ] Teenage Mutant Ninja Turtles (Tw), see 忍者神龜|忍者神龟[Ren3 zhe3 Shen2 gui1] |
⇒ 忍者龟 | [ rěn zhě guī ] Teenage Mutant Ninja Turtles (Tw), see 忍者神龜|忍者神龟[Ren3 zhe3 Shen2 gui1] |
⇒ 志願者 | [ zhì yuàn zhě ] volunteer |
⇒ 志愿者 | [ zhì yuàn zhě ] volunteer |
⇒ 恐怖主義者 | [ kǒng bù zhǔ yì zhě ] terrorist |
⇒ 恐怖主义者 | [ kǒng bù zhǔ yì zhě ] terrorist |
⇒ 患病者 | [ huàn bìng zhě ] person suffering (from a disease or poisoning), a patient |
⇒ 患者 | [ huàn zhě ] patient, sufferer |
⇒ 愛國者 | [ aì guó zhě ] MIM-104 Patriot surface-to-air missile |
⇒ 爱国者 | [ aì guó zhě ] MIM-104 Patriot surface-to-air missile |
⇒ 愛國者 | [ aì guó zhě ] patriot |
⇒ 爱国者 | [ aì guó zhě ] patriot |
⇒ 愛好者 | [ aì haò zhě ] lover (of art, sports etc), amateur, enthusiast, fan |
⇒ 爱好者 | [ aì haò zhě ] lover (of art, sports etc), amateur, enthusiast, fan |
⇒ 感染者 | [ gǎn rǎn zhě ] infected person |
⇒ 應聘者 | [ yìng pìn zhě ] person taking a job, job applicant, CL:位[wei4] |
⇒ 应聘者 | [ yìng pìn zhě ] person taking a job, job applicant, CL:位[wei4] |
⇒ 懷疑者 | [ yí zhě ] skeptic, suspecter |
⇒ 怀疑者 | [ yí zhě ] skeptic, suspecter |
⇒ 戀腳癖者 | [ liàn pǐ zhě ] foot fetishist |
⇒ 恋脚癖者 | [ liàn pǐ zhě ] foot fetishist |
⇒ 成年者 | [ chéng nián zhě ] adult |
⇒ 成者為王,敗者為寇 | [ chéng zhě weí wáng baì zhě weí koù ] see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4] |
⇒ 成者為王,敗者為寇 | [ chéng zhě weí wáng baì zhě weí koù ] see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4] |
⇒ 成者为王,败者为寇 | [ chéng zhě weí wáng baì zhě weí koù ] see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4] |
⇒ 成者为王,败者为寇 | [ chéng zhě weí wáng baì zhě weí koù ] see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4] |
⇒ 或者 | [ huò zhě ] or, possibly, maybe, perhaps |
⇒ 戰鬥者 | [ zhàn doù zhě ] fighter |
⇒ 战斗者 | [ zhàn doù zhě ] fighter |
⇒ 所有者 | [ suǒ yoǔ zhě ] proprietor, owner |
⇒ 批評者 | [ pī píng zhě ] critic, detractor |
⇒ 批评者 | [ pī píng zhě ] critic, detractor |
⇒ 投機者 | [ toú jī zhě ] speculator |
⇒ 投机者 | [ toú jī zhě ] speculator |
⇒ 投票者 | [ toú zhě ] voter |
⇒ 投資者 | [ toú zī zhě ] investor |
⇒ 投资者 | [ toú zī zhě ] investor |
⇒ 抗議者 | [ kàng yì zhě ] protester |
⇒ 抗议者 | [ kàng yì zhě ] protester |
⇒ 拍馬者 | [ paī mǎ zhě ] flatterer, toady |
⇒ 拍马者 | [ paī mǎ zhě ] flatterer, toady |
⇒ 拓荒者 | [ tuò huāng zhě ] pioneer, groundbreaker |
⇒ 招聘者 | [ zhaō pìn zhě ] prospective employer, person advertising a job, recruiter |
⇒ 持不同政見者 | [ chí bù tóng zhèng jiàn zhě ] (political) dissident |
⇒ 持不同政见者 | [ chí bù tóng zhèng jiàn zhě ] (political) dissident |
⇒ 持份者 | [ chí fèn zhě ] stakeholder |
⇒ 指導者 | [ zhǐ daǒ zhě ] coach, mentor, counselor, instructor, director, guide, conductor |
⇒ 指导者 | [ zhǐ daǒ zhě ] coach, mentor, counselor, instructor, director, guide, conductor |
⇒ 指揮者 | [ zhǐ huī zhě ] conductor, director |
⇒ 指挥者 | [ zhǐ huī zhě ] conductor, director |
⇒ 挑戰者 | [ zhàn zhě ] challenger |
⇒ 挑战者 | [ zhàn zhě ] challenger |
⇒ 挑戰者號 | [ zhàn zhě haò ] Space Shuttle Challenger |
⇒ 挑战者号 | [ zhàn zhě haò ] Space Shuttle Challenger |
⇒ 捍衛者 | [ hàn weì zhě ] proponent, supporter, upholder |
⇒ 捍卫者 | [ hàn weì zhě ] proponent, supporter, upholder |
⇒ 捐款者 | [ juān kuǎn zhě ] donor, benefactor, contributor (to charity) |
⇒ 捐血者 | [ juān xuè zhě ] blood donor, also called 供血者 |
⇒ 捐贈者 | [ juān zèng zhě ] donor, contributor |
⇒ 捐赠者 | [ juān zèng zhě ] donor, contributor |
⇒ 掠奪者 | [ lvè duó zhě ] robber, plunderer, predator |
⇒ 掠夺者 | [ lvè duó zhě ] robber, plunderer, predator |
⇒ 採訪記者 | [ caǐ fǎng jì zhě ] investigative reporter |
⇒ 采访记者 | [ caǐ fǎng jì zhě ] investigative reporter |
⇒ 探礦者 | [ tàn kuàng zhě ] prospector, person exploring for minerals |
⇒ 探矿者 | [ tàn kuàng zhě ] prospector, person exploring for minerals |
⇒ 探路者 | [ tàn lù zhě ] Pathfinder, NASA spacecraft sent to Mars in 1977 |
⇒ 探險者 | [ tàn xiǎn zhě ] explorer |
⇒ 探险者 | [ tàn xiǎn zhě ] explorer |
⇒ 接受者 | [ jiē shoù zhě ] recipient, person receiving sth |
⇒ 提供者 | [ tí gōng zhě ] supplier, provider |
⇒ 提倡者 | [ tí chàng zhě ] proponent, advocate, pioneer |
⇒ 擁護者 | [ yōng hù zhě ] supporter (person) |
⇒ 拥护者 | [ yōng hù zhě ] supporter (person) |
⇒ 擊劍者 | [ jī jiàn zhě ] fencer (i.e. sportsman involved in fencing) |
⇒ 击剑者 | [ jī jiàn zhě ] fencer (i.e. sportsman involved in fencing) |
⇒ 操作者 | [ caō zuò zhě ] operator |
⇒ 攜帶者 | [ xié daì zhě ] (medicine) carrier (of a recessive gene, virus etc) |
⇒ 携带者 | [ xié daì zhě ] (medicine) carrier (of a recessive gene, virus etc) |
⇒ 攝影記者 | [ shè yǐng jì zhě ] photojournalist |
⇒ 摄影记者 | [ shè yǐng jì zhě ] photojournalist |
⇒ 支持者 | [ zhī chí zhě ] supporter |
⇒ 收割者 | [ shoū gē zhě ] reaper |
⇒ 改革者 | [ gaǐ gé zhě ] reformer |
⇒ 教育工作者 | [ yù gōng zuò zhě ] educator |
⇒ 敬啟者 | [ jìng qǐ zhě ] Dear Sirs, To Whom It May Concern |
⇒ 敬启者 | [ jìng qǐ zhě ] Dear Sirs, To Whom It May Concern |
⇒ 新聞工作者 | [ xīn wén gōng zuò zhě ] journalist |
⇒ 新闻工作者 | [ xīn wén gōng zuò zhě ] journalist |
⇒ 新聞記者 | [ xīn wén jì zhě ] journalist |
⇒ 新闻记者 | [ xīn wén jì zhě ] journalist |
⇒ 施洗者約翰 | [ shī xǐ zhě yuē hàn ] John the Baptist |
⇒ 施洗者约翰 | [ shī xǐ zhě yuē hàn ] John the Baptist |
⇒ 施虐者 | [ shī nvè zhě ] abuser, (in sadomasochism) dominant partner |
⇒ 旁觀者 | [ páng guān zhě ] observer, spectator |
⇒ 旁观者 | [ páng guān zhě ] observer, spectator |
⇒ 旁觀者清 | [ páng guān zhě qīng ] an outsider can see things more clearly or objectively than those involved (idiom) |
⇒ 旁观者清 | [ páng guān zhě qīng ] an outsider can see things more clearly or objectively than those involved (idiom) |
⇒ 旅行者 | [ lǚ xíng zhě ] traveler |
⇒ 旅遊者 | [ lǚ yoú zhě ] tourist, traveler, visitor |
⇒ 旅游者 | [ lǚ yoú zhě ] tourist, traveler, visitor |
⇒ 智者 | [ zhì zhě ] sage, wise man, clever and knowledgeable person |
⇒ 智者千慮,必有一失 | [ zhì zhě qiān lǜ bì yoǔ yī shī ] lit. a wise person reflecting a thousand times can still make a mistake (idiom); fig. nobody is infallible |
⇒ 智者千虑,必有一失 | [ zhì zhě qiān lǜ bì yoǔ yī shī ] lit. a wise person reflecting a thousand times can still make a mistake (idiom); fig. nobody is infallible |
⇒ 更有甚者 | [ gèng yoǔ shèn zhě ] furthermore (idiom) |
⇒ 有志者事竟成 | [ yoǔ zhì zhě shì jìng chéng ] a really determined person will find a solution (idiom); where there's a will, there's a way |
⇒ 有權勢者 | [ yoǔ quán shì zhě ] person in power, the one with authority, the guy in charge |
⇒ 有权势者 | [ yoǔ quán shì zhě ] person in power, the one with authority, the guy in charge |
⇒ 有產者 | [ yoǔ chǎn zhě ] property owner, the wealthy |
⇒ 有产者 | [ yoǔ chǎn zhě ] property owner, the wealthy |
⇒ 有神論者 | [ yoǔ shén lùn zhě ] theist (believer in one or more Deities) |
⇒ 有神论者 | [ yoǔ shén lùn zhě ] theist (believer in one or more Deities) |
⇒ 有藥癮者 | [ yoǔ yaò yǐn zhě ] addict |
⇒ 有药瘾者 | [ yoǔ yaò yǐn zhě ] addict |
⇒ 服務提供者 | [ fú wù tí gōng zhě ] service provider |
⇒ 服务提供者 | [ fú wù tí gōng zhě ] service provider |
⇒ 朝聖者 | [ chaó shèng zhě ] pilgrim |
⇒ 朝圣者 | [ chaó shèng zhě ] pilgrim |
⇒ 未成年者 | [ weì chéng nián zhě ] minor (not an adult) |
⇒ 未簽字者 | [ weì qiān zì zhě ] non-signatory |
⇒ 未签字者 | [ weì qiān zì zhě ] non-signatory |
⇒ 業者 | [ yè zhě ] dealer, trader, person or company engaged in some industry or trade |
⇒ 业者 | [ yè zhě ] dealer, trader, person or company engaged in some industry or trade |
⇒ 業餘愛好者 | [ yè yú aì haò zhě ] hobbyist, amateur |
⇒ 业余爱好者 | [ yè yú aì haò zhě ] hobbyist, amateur |
⇒ 業餘者 | [ yè yú zhě ] amateur |
⇒ 业余者 | [ yè yú zhě ] amateur |
⇒ 樂學者 | [ yuè xué zhě ] musicologist |
⇒ 乐学者 | [ yuè xué zhě ] musicologist |
⇒ 欺詐者 | [ qī zhà zhě ] deceiver |
⇒ 欺诈者 | [ qī zhà zhě ] deceiver |
⇒ 步行者 | [ bù xíng zhě ] pedestrian |
⇒ 歸心者 | [ guī xīn zhě ] religious convert |
⇒ 归心者 | [ guī xīn zhě ] religious convert |
⇒ 死傷者 | [ sǐ shāng zhě ] casualty (of an accident), dead and wounded |
⇒ 死伤者 | [ sǐ shāng zhě ] casualty (of an accident), dead and wounded |
⇒ 死者 | [ sǐ zhě ] the dead, the deceased |
⇒ 死難者 | [ sǐ nàn zhě ] victim of an accident, casualty, martyr for one's country |
⇒ 死难者 | [ sǐ nàn zhě ] victim of an accident, casualty, martyr for one's country |
⇒ 殖民者 | [ zhí mín zhě ] colonizer, colonist, settler |
⇒ 殘殺者 | [ cán shā zhě ] killer, butcher, slaughterer |
⇒ 残杀者 | [ cán shā zhě ] killer, butcher, slaughterer |
⇒ 殺君馬者道旁兒 | [ shā jūn mǎ zhě daò páng ér ] lit. bystanders killed the king's horse (idiom) (based on an ancient story in which people along the road cheered a horseman on as he galloped past, until the horse died of exhaustion), fig. beware of becoming complacent when everyone is cheering you on |
⇒ 杀君马者道旁儿 | [ shā jūn mǎ zhě daò páng ér ] lit. bystanders killed the king's horse (idiom) (based on an ancient story in which people along the road cheered a horseman on as he galloped past, until the horse died of exhaustion), fig. beware of becoming complacent when everyone is cheering you on |
⇒ 民主主義者 | [ mín zhǔ zhǔ yì zhě ] democrats |
⇒ 民主主义者 | [ mín zhǔ zhǔ yì zhě ] democrats |
⇒ 氣象學者 | [ qì xiàng xué zhě ] a meteorologist |
⇒ 气象学者 | [ qì xiàng xué zhě ] a meteorologist |
⇒ 求職者 | [ qiú zhí zhě ] job applicant |
⇒ 求职者 | [ qiú zhí zhě ] job applicant |
⇒ 決策者 | [ jué cè zhě ] policymaker |
⇒ 决策者 | [ jué cè zhě ] policymaker |
⇒ 洗者若翰 | [ xǐ zhě ruò hàn ] St John the Baptist |
⇒ 流氓無產者 | [ liú máng wú chǎn zhě ] lumpenproletariat (in Marxist theory) |
⇒ 流氓无产者 | [ liú máng wú chǎn zhě ] lumpenproletariat (in Marxist theory) |
⇒ 流浪者 | [ liú làng zhě ] rover, vagabond, vagrant, wanderer |
⇒ 浪費者 | [ làng feì zhě ] waster, wastrel, squanderer |
⇒ 浪费者 | [ làng feì zhě ] waster, wastrel, squanderer |
⇒ 消費者 | [ feì zhě ] consumer |
⇒ 消费者 | [ feì zhě ] consumer |
⇒ 消費者保護 | [ feì zhě baǒ hù ] consumer protection (law) |
⇒ 消费者保护 | [ feì zhě baǒ hù ] consumer protection (law) |
⇒ 淘金者 | [ taó jīn zhě ] gold panner, prospector for gold |
⇒ 淺嘗者 | [ qiǎn cháng zhě ] dilettante, amateur, dabbler |
⇒ 浅尝者 | [ qiǎn cháng zhě ] dilettante, amateur, dabbler |
⇒ 淺嚐者 | [ qiǎn cháng zhě ] dilettante, amateur, dabbler |
⇒ 浅尝者 | [ qiǎn cháng zhě ] dilettante, amateur, dabbler |
⇒ 滿口之乎者也 | [ mǎn koǔ zhī hū zhě yě ] mouth full of literary phrases, to spout the classics |
⇒ 满口之乎者也 | [ mǎn koǔ zhī hū zhě yě ] mouth full of literary phrases, to spout the classics |
⇒ 漂流者 | [ liú zhě ] white water rafter, paddler, river runner |
⇒ 演出者 | [ yǎn chū zhě ] performer |
⇒ 演奏者 | [ yǎn zoù zhě ] performer, musician |
⇒ 演說者 | [ yǎn shuō zhě ] orator, speaker |
⇒ 演说者 | [ yǎn shuō zhě ] orator, speaker |
⇒ 漫步者 | [ màn bù zhě ] rambler, a person strolling about |
⇒ 潛水者 | [ qián shuǐ zhě ] (underwater) diver |
⇒ 潜水者 | [ qián shuǐ zhě ] (underwater) diver |
⇒ 火影忍者 | [ huǒ yǐng rěn zhě ] Naruto, manga and anime series |
⇒ 無取勝希望者 | [ wú qǔ shèng xī wàng zhě ] outsider (i.e. not expected to win a race or championship) |
⇒ 无取胜希望者 | [ wú qǔ shèng xī wàng zhě ] outsider (i.e. not expected to win a race or championship) |
⇒ 無國界記者 | [ wú guó jiè jì zhě ] Reporters Without Borders (pressure group) |
⇒ 无国界记者 | [ wú guó jiè jì zhě ] Reporters Without Borders (pressure group) |
⇒ 無產者 | [ wú chǎn zhě ] proletariat, non-propertied person |
⇒ 无产者 | [ wú chǎn zhě ] proletariat, non-propertied person |
⇒ 無神論者 | [ wú shén lùn zhě ] atheist |
⇒ 无神论者 | [ wú shén lùn zhě ] atheist |
⇒ 牧羊者 | [ mù yáng zhě ] shepherd |
⇒ 特約記者 | [ tè yuē jì zhě ] special correspondent, stringer |
⇒ 特约记者 | [ tè yuē jì zhě ] special correspondent, stringer |
⇒ 犧牲者 | [ xī shēng zhě ] sb who sacrifices himself, sacrificial victim, sb who is expendable |
⇒ 牺牲者 | [ xī shēng zhě ] sb who sacrifices himself, sacrificial victim, sb who is expendable |
⇒ 犯罪者 | [ fàn zuì zhě ] criminal, perpetrator |
⇒ 狂暴者 | [ kuáng baò zhě ] berserker (fantasy role-playing) |
⇒ 猶太復國主義者 | [ yoú taì fù guó zhǔ yì zhě ] a Zionist |
⇒ 犹太复国主义者 | [ yoú taì fù guó zhǔ yì zhě ] a Zionist |
⇒ 獨裁者 | [ dú caí zhě ] dictator, autocrat |
⇒ 独裁者 | [ dú caí zhě ] dictator, autocrat |
⇒ 獲勝者 | [ huò shèng zhě ] victor |
⇒ 获胜者 | [ huò shèng zhě ] victor |
⇒ 獲得者 | [ huò dé zhě ] recipient |
⇒ 获得者 | [ huò dé zhě ] recipient |
⇒ 獲暴利者 | [ huò baò lì zhě ] profiteer |
⇒ 获暴利者 | [ huò baò lì zhě ] profiteer |
⇒ 獲益者 | [ huò yì zhě ] beneficiary |
⇒ 获益者 | [ huò yì zhě ] beneficiary |
⇒ 獻血者 | [ xiàn xuè zhě ] blood donor |
⇒ 献血者 | [ xiàn xuè zhě ] blood donor |
⇒ 玩者 | [ wán zhě ] player |
⇒ 環保主義者 | [ huán baǒ zhǔ yì zhě ] environmentalist |
⇒ 环保主义者 | [ huán baǒ zhǔ yì zhě ] environmentalist |
⇒ 生產者 | [ shēng chǎn zhě ] producer (of goods, commodities or farm produce etc), manufacturer, (biology) autotroph |
⇒ 生产者 | [ shēng chǎn zhě ] producer (of goods, commodities or farm produce etc), manufacturer, (biology) autotroph |
⇒ 生還者 | [ shēng huán zhě ] survivor |
⇒ 生还者 | [ shēng huán zhě ] survivor |
⇒ 畫插圖者 | [ huà chā tú zhě ] illustrator |
⇒ 画插图者 | [ huà chā tú zhě ] illustrator |
⇒ 異端者 | [ yì duān zhě ] a heretic |
⇒ 异端者 | [ yì duān zhě ] a heretic |
⇒ 異見者 | [ yì jiàn zhě ] dissident |
⇒ 异见者 | [ yì jiàn zhě ] dissident |
⇒ 異議者 | [ yì yì zhě ] dissenter, dissident |
⇒ 异议者 | [ yì yì zhě ] dissenter, dissident |
⇒ 當事者 | [ dāng shì zhě ] the person involved, the people holding power |
⇒ 当事者 | [ dāng shì zhě ] the person involved, the people holding power |
⇒ 當局者迷,旁觀者清 | [ dāng jú zhě mí páng guān zhě qīng ] an outsider can see things more clearly or objectively than those involved (idiom) |
⇒ 當局者迷,旁觀者清 | [ dāng jú zhě mí páng guān zhě qīng ] an outsider can see things more clearly or objectively than those involved (idiom) |
⇒ 当局者迷,旁观者清 | [ dāng jú zhě mí páng guān zhě qīng ] an outsider can see things more clearly or objectively than those involved (idiom) |
⇒ 当局者迷,旁观者清 | [ dāng jú zhě mí páng guān zhě qīng ] an outsider can see things more clearly or objectively than those involved (idiom) |
⇒ 當政者 | [ dāng zhèng zhě ] power holder, current political ruler |
⇒ 当政者 | [ dāng zhèng zhě ] power holder, current political ruler |
⇒ 當權者 | [ dāng quán zhě ] ruler, those in power, the authorities |
⇒ 当权者 | [ dāng quán zhě ] ruler, those in power, the authorities |
⇒ 病者 | [ bìng zhě ] patient, sick person |
⇒ 發明者 | [ fā míng zhě ] inventor |
⇒ 发明者 | [ fā míng zhě ] inventor |
⇒ 皈依者 | [ guī yī zhě ] a convert |
⇒ 皎皎者易污 | [ zhě yì wū ] Virtue is easily sullied. (idiom) |
⇒ 盜版者 | [ daò bǎn zhě ] software pirate |
⇒ 盗版者 | [ daò bǎn zhě ] software pirate |
⇒ 監督者 | [ jiān dū zhě ] supervisor |
⇒ 监督者 | [ jiān dū zhě ] supervisor |
⇒ 目擊者 | [ mù jī zhě ] eyewitness |
⇒ 目击者 | [ mù jī zhě ] eyewitness |
⇒ 相命者 | [ xiāng mìng zhě ] fortune teller |
⇒ 看守者 | [ kān shoǔ zhě ] watchman |
⇒ 睡眠者 | [ shuì mián zhě ] sleeper |
⇒ 知人者智,自知者明 | [ zhī rén zhě zhì zì zhī zhě míng ] those who understand others are clever, but those who know themselves are truly wise (idiom, from Laozi's 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1] |
⇒ 知人者智,自知者明 | [ zhī rén zhě zhì zì zhī zhě míng ] those who understand others are clever, but those who know themselves are truly wise (idiom, from Laozi's 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1] |
⇒ 研究者 | [ yán jiū zhě ] investigator, researcher |
⇒ 破產者 | [ pò chǎn zhě ] bankrupt person |
⇒ 破产者 | [ pò chǎn zhě ] bankrupt person |
⇒ 示威者 | [ shì weī zhě ] demonstrator, protester |
⇒ 社會主義者 | [ shè huì zhǔ yì zhě ] socialist |
⇒ 社会主义者 | [ shè huì zhǔ yì zhě ] socialist |
⇒ 社會工作者 | [ shè huì gōng zuò zhě ] caseworker, social worker |
⇒ 社会工作者 | [ shè huì gōng zuò zhě ] caseworker, social worker |
⇒ 科技工作者 | [ kē jì gōng zuò zhě ] worker in science and technology |
⇒ 移民者 | [ yí mín zhě ] migrant, immigrant |
⇒ 種族主義者 | [ zhǒng zú zhǔ yì zhě ] racist (person) |
⇒ 种族主义者 | [ zhǒng zú zhǔ yì zhě ] racist (person) |
⇒ 穫獎者 | [ huò jiǎng zhě ] prizewinner |
⇒ 获奖者 | [ huò jiǎng zhě ] prizewinner |
⇒ 竊國者侯,竊鉤者誅 | [ qiè guó zhě hoú qiè goū zhě zhū ] steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) |
⇒ 竊國者侯,竊鉤者誅 | [ qiè guó zhě hoú qiè goū zhě zhū ] steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) |
⇒ 窃国者侯,窃钩者诛 | [ qiè guó zhě hoú qiè goū zhě zhū ] steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) |
⇒ 窃国者侯,窃钩者诛 | [ qiè guó zhě hoú qiè goū zhě zhū ] steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) |
⇒ 竊鉤者誅,竊國者侯 | [ qiè goū zhě zhū qiè guó zhě hoú ] steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) |
⇒ 竊鉤者誅,竊國者侯 | [ qiè goū zhě zhū qiè guó zhě hoú ] steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) |
⇒ 窃钩者诛,窃国者侯 | [ qiè goū zhě zhū qiè guó zhě hoú ] steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) |
⇒ 窃钩者诛,窃国者侯 | [ qiè goū zhě zhū qiè guó zhě hoú ] steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) |
⇒ 競爭者 | [ jìng zhēng zhě ] competitor |
⇒ 竞争者 | [ jìng zhēng zhě ] competitor |
⇒ 競賽者 | [ jìng saì zhě ] player |
⇒ 竞赛者 | [ jìng saì zhě ] player |
⇒ 第三者 | [ dì sān zhě ] sb who is romantically involved with sb already in a committed relationship, the other woman, the other man, third person, third party (in dispute), disinterested party, number three in a list |
⇒ 筆者 | [ bǐ zhě ] the author, the writer |
⇒ 笔者 | [ bǐ zhě ] the author, the writer |
⇒ 算命者 | [ suàn mìng zhě ] fortune-teller |
⇒ 簽字者 | [ qiān zì zhě ] signatory |
⇒ 签字者 | [ qiān zì zhě ] signatory |
⇒ 紀錄創造者 | [ jì lù chuàng zaò zhě ] record setter, record holder |
⇒ 纪录创造者 | [ jì lù chuàng zaò zhě ] record setter, record holder |
⇒ 純素食者 | [ chún sù shí zhě ] a vegan, person following a vegan diet |
⇒ 纯素食者 | [ chún sù shí zhě ] a vegan, person following a vegan diet |
⇒ 素食者 | [ sù shí zhě ] vegetarian |
⇒ 紡織者 | [ fǎng zhī zhě ] weaver |
⇒ 纺织者 | [ fǎng zhī zhě ] weaver |
⇒ 組織者 | [ zǔ zhī zhě ] organizer |
⇒ 组织者 | [ zǔ zhī zhě ] organizer |
⇒ 統治者 | [ tǒng zhì zhě ] ruler |
⇒ 统治者 | [ tǒng zhì zhě ] ruler |
⇒ 經濟學者 | [ jīng jì xué zhě ] economist |
⇒ 经济学者 | [ jīng jì xué zhě ] economist |
⇒ 經營者 | [ jīng yíng zhě ] executive, manager, transactor |
⇒ 经营者 | [ jīng yíng zhě ] executive, manager, transactor |
⇒ 締造者 | [ dì zaò zhě ] creator (of a great work), founder |
⇒ 缔造者 | [ dì zaò zhě ] creator (of a great work), founder |
⇒ 編者 | [ biān zhě ] editor, compiler |
⇒ 编者 | [ biān zhě ] editor, compiler |
⇒ 編者按 | [ biān zhě àn ] editor's commentary |
⇒ 编者按 | [ biān zhě àn ] editor's commentary |
⇒ 編者案 | [ biān zhě àn ] variant of 編者按|编者按[bian1 zhe3 an4] |
⇒ 编者案 | [ biān zhě àn ] variant of 編者按|编者按[bian1 zhe3 an4] |
⇒ 繼任者 | [ jì rèn zhě ] successor |
⇒ 继任者 | [ jì rèn zhě ] successor |
⇒ 繼承者 | [ jì chéng zhě ] successor |
⇒ 继承者 | [ jì chéng zhě ] successor |
⇒ 義務工作者 | [ yì wù gōng zuò zhě ] volunteer, voluntary worker |
⇒ 义务工作者 | [ yì wù gōng zuò zhě ] volunteer, voluntary worker |
⇒ 翻譯者 | [ fān yì zhě ] translator, interpreter |
⇒ 翻译者 | [ fān yì zhě ] translator, interpreter |
⇒ 老者 | [ laǒ zhě ] old man, elderly man |
⇒ 耕者有其田 | [ gèng zhě yoǔ qí tián ] "land to the tiller", post-Liberation land reform movement instigated by the CCP |
⇒ 聖者 | [ shèng zhě ] holy one, saint |
⇒ 圣者 | [ shèng zhě ] holy one, saint |
⇒ 聽者 | [ tīng zhě ] listener, member of audience |
⇒ 听者 | [ tīng zhě ] listener, member of audience |
⇒ 肇事者 | [ zhaò shì zhě ] offender, culprit |
⇒ 背叛者 | [ beì pàn zhě ] traitor |
⇒ 胠篋者流 | [ qū qiè zhě liú ] thieves, pilferers |
⇒ 胠箧者流 | [ qū qiè zhě liú ] thieves, pilferers |
⇒ 能者多勞 | [ néng zhě duō laó ] it's the most capable people who do the most work (idiom) (intended as consolation for the overworked, or flattery when making a request etc) |
⇒ 能者多劳 | [ néng zhě duō laó ] it's the most capable people who do the most work (idiom) (intended as consolation for the overworked, or flattery when making a request etc) |
⇒ 脫北者 | [ tuō beǐ zhě ] North Korean refugee |
⇒ 脱北者 | [ tuō beǐ zhě ] North Korean refugee |
⇒ 自願者 | [ zì yuàn zhě ] volunteer |
⇒ 自愿者 | [ zì yuàn zhě ] volunteer |
⇒ 舉報者 | [ jǔ baò zhě ] informer, snitch |
⇒ 举报者 | [ jǔ baò zhě ] informer, snitch |
⇒ 舞者 | [ wǔ zhě ] dancer |
⇒ 航海者 | [ háng haǐ zhě ] navigator |
⇒ 艾滋病患者 | [ aì zī bìng huàn zhě ] AIDS patient |
⇒ 蒞事者 | [ lì shì zhě ] an official, person holding post, local functionary |
⇒ 莅事者 | [ lì shì zhě ] an official, person holding post, local functionary |
⇒ 虔信者 | [ qián xìn zhě ] pious believer, devotee, fundamentalist |
⇒ 處理者 | [ chǔ lǐ zhě ] handler (computing) |
⇒ 处理者 | [ chǔ lǐ zhě ] handler (computing) |
⇒ 行兇者 | [ xíng xiōng zhě ] perpetrator |
⇒ 行凶者 | [ xíng xiōng zhě ] perpetrator |
⇒ 行百里者半九十 | [ xíng baǐ lǐ zhě bàn jiǔ shí ] lit. ninety li is merely a half of a hundred li journey (idiom), fig. the closer one is to completing a task, the tougher it gets, a task is not done until it's done |
⇒ 行者 | [ xíng zhě ] pedestrian, walker, itinerant monk |
⇒ 衝浪者 | [ chōng làng zhě ] surfer |
⇒ 冲浪者 | [ chōng làng zhě ] surfer |
⇒ 被剝削者 | [ beì bō xuē zhě ] person suffering exploitation, the workers in Marxist theory |
⇒ 被剥削者 | [ beì bō xuē zhě ] person suffering exploitation, the workers in Marxist theory |
⇒ 被害者 | [ beì haì zhě ] victim (of a wounding or murder) |
⇒ 被爆者 | [ beì baò zhě ] survivor of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki |
⇒ 被疑者 | [ beì yí zhě ] suspect (in criminal investigation) |
⇒ 被訪者 | [ beì fǎng zhě ] respondent (in a survey, questionnaire, study etc) |
⇒ 被访者 | [ beì fǎng zhě ] respondent (in a survey, questionnaire, study etc) |
⇒ 裸體主義者 | [ luǒ tǐ zhǔ yì zhě ] nudist |
⇒ 裸体主义者 | [ luǒ tǐ zhǔ yì zhě ] nudist |
⇒ 製作者 | [ zhì zuò zhě ] producer, maker, creator |
⇒ 制作者 | [ zhì zuò zhě ] producer, maker, creator |
⇒ 製造業者 | [ zhì zaò yè zhě ] manufacturer |
⇒ 制造业者 | [ zhì zaò yè zhě ] manufacturer |
⇒ 製造者 | [ zhì zaò zhě ] maker |
⇒ 制造者 | [ zhì zaò zhě ] maker |
⇒ 襲擊者 | [ xí jī zhě ] attacker |
⇒ 袭击者 | [ xí jī zhě ] attacker |
⇒ 觀察者 | [ guān chá zhě ] observer |
⇒ 观察者 | [ guān chá zhě ] observer |
⇒ 觀測者 | [ guān cè zhě ] observer |
⇒ 观测者 | [ guān cè zhě ] observer |
⇒ 言者無意,聽者有心 | [ yán zhě wú yì tīng zhě yoǔ xīn ] to take a casual remark to heart (idiom) |
⇒ 言者無意,聽者有心 | [ yán zhě wú yì tīng zhě yoǔ xīn ] to take a casual remark to heart (idiom) |
⇒ 言者无意,听者有心 | [ yán zhě wú yì tīng zhě yoǔ xīn ] to take a casual remark to heart (idiom) |
⇒ 言者无意,听者有心 | [ yán zhě wú yì tīng zhě yoǔ xīn ] to take a casual remark to heart (idiom) |
⇒ 言者無罪,聞者足戒 | [ yán zhě wú zuì wén zhě zú jiè ] don't blame the speaker, take note of his warning (idiom); an exhortation to speak one's mind without fear of reprisals, and with the expectation of being taken seriously |
⇒ 言者無罪,聞者足戒 | [ yán zhě wú zuì wén zhě zú jiè ] don't blame the speaker, take note of his warning (idiom); an exhortation to speak one's mind without fear of reprisals, and with the expectation of being taken seriously |
⇒ 言者无罪,闻者足戒 | [ yán zhě wú zuì wén zhě zú jiè ] don't blame the speaker, take note of his warning (idiom); an exhortation to speak one's mind without fear of reprisals, and with the expectation of being taken seriously |
⇒ 言者无罪,闻者足戒 | [ yán zhě wú zuì wén zhě zú jiè ] don't blame the speaker, take note of his warning (idiom); an exhortation to speak one's mind without fear of reprisals, and with the expectation of being taken seriously |
⇒ 訂購者 | [ dìng goù zhě ] subscriber |
⇒ 订购者 | [ dìng goù zhě ] subscriber |
⇒ 計數者 | [ jì shù zhě ] counter |
⇒ 计数者 | [ jì shù zhě ] counter |
⇒ 訓練者 | [ xùn liàn zhě ] trainer |
⇒ 训练者 | [ xùn liàn zhě ] trainer |
⇒ 記者 | [ jì zhě ] reporter, journalist, CL:個|个[ge4] |
⇒ 记者 | [ jì zhě ] reporter, journalist, CL:個|个[ge4] |
⇒ 記者報道 | [ jì zhě baò daò ] press report |
⇒ 记者报道 | [ jì zhě baò daò ] press report |
⇒ 記者招待會 | [ jì zhě zhaō daì huì ] press conference |
⇒ 记者招待会 | [ jì zhě zhaō daì huì ] press conference |
⇒ 記者會 | [ jì zhě huì ] press conference |
⇒ 记者会 | [ jì zhě huì ] press conference |
⇒ 記者無國界 | [ jì zhě wú guó jiè ] Reporters Without Borders (pressure group) |
⇒ 记者无国界 | [ jì zhě wú guó jiè ] Reporters Without Borders (pressure group) |
⇒ 記者站 | [ jì zhě zhàn ] correspondent post, correspondent station |
⇒ 记者站 | [ jì zhě zhàn ] correspondent post, correspondent station |
⇒ 訪問者 | [ fǎng wèn zhě ] interviewer |
⇒ 访问者 | [ fǎng wèn zhě ] interviewer |
⇒ 設計者 | [ shè jì zhě ] designer, architect (of a project) |
⇒ 设计者 | [ shè jì zhě ] designer, architect (of a project) |
⇒ 誘拐者 | [ yoù zhě ] abductor |
⇒ 诱拐者 | [ yoù zhě ] abductor |
⇒ 語者 | [ yǔ zhě ] (linguistics) speaker |
⇒ 语者 | [ yǔ zhě ] (linguistics) speaker |
⇒ 說謊者 | [ shuō huǎng zhě ] liar |
⇒ 说谎者 | [ shuō huǎng zhě ] liar |
⇒ 調停者 | [ tíng zhě ] mediator, intermediary, go-between |
⇒ 调停者 | [ tíng zhě ] mediator, intermediary, go-between |
⇒ 調查者 | [ chá zhě ] investigator |
⇒ 调查者 | [ chá zhě ] investigator |
⇒ 諂媚者 | [ chǎn meì zhě ] flatterer |
⇒ 谄媚者 | [ chǎn meì zhě ] flatterer |
⇒ 識時務者為俊傑 | [ shí shí wù zhě weì jùn jié ] Only an outstanding talent can recognize current trends (idiom). A wise man submits to circumstances. |
⇒ 识时务者为俊杰 | [ shí shí wù zhě weì jùn jié ] Only an outstanding talent can recognize current trends (idiom). A wise man submits to circumstances. |
⇒ 譯者 | [ yì zhě ] translator (of writing) |
⇒ 译者 | [ yì zhě ] translator (of writing) |
⇒ 護老者 | [ hù laǒ zhě ] carer of elderly persons, aged care worker |
⇒ 护老者 | [ hù laǒ zhě ] carer of elderly persons, aged care worker |
⇒ 讀者 | [ dú zhě ] reader, CL:個|个[ge4] |
⇒ 读者 | [ dú zhě ] reader, CL:個|个[ge4] |
⇒ 讀者文摘 | [ dú zhě wén zhaī ] Reader's Digest |
⇒ 读者文摘 | [ dú zhě wén zhaī ] Reader's Digest |
⇒ 負擔者 | [ fù dān zhě ] bearer |
⇒ 负担者 | [ fù dān zhě ] bearer |
⇒ 貢獻者 | [ gòng xiàn zhě ] contributor, benefactor |
⇒ 贡献者 | [ gòng xiàn zhě ] contributor, benefactor |
⇒ 貪吃者 | [ tān chī zhě ] glutton |
⇒ 贪吃者 | [ tān chī zhě ] glutton |
⇒ 賣肉者 | [ maì roù zhě ] butcher |
⇒ 卖肉者 | [ maì roù zhě ] butcher |
⇒ 購買者 | [ goù maǐ zhě ] purchaser |
⇒ 购买者 | [ goù maǐ zhě ] purchaser |
⇒ 贈與者 | [ zèng yǔ zhě ] giver |
⇒ 赠与者 | [ zèng yǔ zhě ] giver |
⇒ 起訴者 | [ qǐ sù zhě ] plaintiff |
⇒ 起诉者 | [ qǐ sù zhě ] plaintiff |
⇒ 超級傳播者 | [ chaō jí chuán bō zhě ] super spreader (epidemiology) |
⇒ 超级传播者 | [ chaō jí chuán bō zhě ] super spreader (epidemiology) |
⇒ 跑步者 | [ paǒ bù zhě ] runner |
⇒ 軟體配送者 | [ ruǎn tǐ peì sòng zhě ] software distributor |
⇒ 软体配送者 | [ ruǎn tǐ peì sòng zhě ] software distributor |
⇒ 輕者 | [ qīng zhě ] less serious case, in less severe cases |
⇒ 轻者 | [ qīng zhě ] less serious case, in less severe cases |
⇒ 近朱者赤,近墨者黑 | [ jìn zhū zhě chì jìn mò zhě heī ] those who handle cinnabar are stained red; those who work with ink are stained black (idiom), you are the product of your environment |
⇒ 近朱者赤,近墨者黑 | [ jìn zhū zhě chì jìn mò zhě heī ] those who handle cinnabar are stained red; those who work with ink are stained black (idiom), you are the product of your environment |
⇒ 追隨者 | [ zhuī suí zhě ] follower, adherent, following |
⇒ 追随者 | [ zhuī suí zhě ] follower, adherent, following |
⇒ 逃亡者 | [ taó wáng zhě ] runaway |
⇒ 逃北者 | [ taó beǐ zhě ] North Korean refugee |
⇒ 逝者 | [ shì zhě ] the dead, the deceased |
⇒ 遇難者 | [ yù nàn zhě ] victim, fatality |
⇒ 遇难者 | [ yù nàn zhě ] victim, fatality |
⇒ 道所存者,乃師所存者 | [ daò suǒ cún zhě naǐ shī suǒ cún zhě ] If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4])., We should learn from one who knows the way. |
⇒ 道所存者,乃師所存者 | [ daò suǒ cún zhě naǐ shī suǒ cún zhě ] If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4])., We should learn from one who knows the way. |
⇒ 道所存者,乃师所存者 | [ daò suǒ cún zhě naǐ shī suǒ cún zhě ] If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4])., We should learn from one who knows the way. |
⇒ 道所存者,乃师所存者 | [ daò suǒ cún zhě naǐ shī suǒ cún zhě ] If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4])., We should learn from one who knows the way. |
⇒ 違章者 | [ weí zhāng zhě ] violator, lawbreaker |
⇒ 违章者 | [ weí zhāng zhě ] violator, lawbreaker |
⇒ 違者 | [ weí zhě ] violator |
⇒ 违者 | [ weí zhě ] violator |
⇒ 適者生存 | [ shì zhě shēng cún ] survival of the fittest |
⇒ 适者生存 | [ shì zhě shēng cún ] survival of the fittest |
⇒ 配送者 | [ peì sòng zhě ] distributor |
⇒ 重者 | [ zhòng zhě ] more serious case, in extreme cases |
⇒ 釣魚者 | [ yú zhě ] angler |
⇒ 钓鱼者 | [ yú zhě ] angler |
⇒ 長者 | [ zhǎng zhě ] senior, older person |
⇒ 长者 | [ zhǎng zhě ] senior, older person |
⇒ 開拓者 | [ kaī tuò zhě ] pioneer |
⇒ 开拓者 | [ kaī tuò zhě ] pioneer |
⇒ 開闢者 | [ kaī pì zhě ] pioneer, groundbreaker |
⇒ 开辟者 | [ kaī pì zhě ] pioneer, groundbreaker |
⇒ 闖關者 | [ chuǎng guān zhě ] person who crashes through a barrier, gate-crasher |
⇒ 闯关者 | [ chuǎng guān zhě ] person who crashes through a barrier, gate-crasher |
⇒ 防守者 | [ fáng shoǔ zhě ] defender |
⇒ 陣亡者 | [ zhèn wáng zhě ] people killed in battle |
⇒ 阵亡者 | [ zhèn wáng zhě ] people killed in battle |
⇒ 頃者 | [ qǐng zhě ] just now, a short while ago |
⇒ 顷者 | [ qǐng zhě ] just now, a short while ago |
⇒ 順我者昌逆我者亡 | [ shùn wǒ zhě chāng nì wǒ zhě wáng ] submit to me and prosper, or oppose me and perish |
⇒ 順我者昌逆我者亡 | [ shùn wǒ zhě chāng nì wǒ zhě wáng ] submit to me and prosper, or oppose me and perish |
⇒ 顺我者昌逆我者亡 | [ shùn wǒ zhě chāng nì wǒ zhě wáng ] submit to me and prosper, or oppose me and perish |
⇒ 顺我者昌逆我者亡 | [ shùn wǒ zhě chāng nì wǒ zhě wáng ] submit to me and prosper, or oppose me and perish |
⇒ 領導者 | [ lǐng daǒ zhě ] leader |
⇒ 领导者 | [ lǐng daǒ zhě ] leader |
⇒ 飼養者 | [ sì yǎng zhě ] feeder |
⇒ 饲养者 | [ sì yǎng zhě ] feeder |
⇒ 餘者 | [ yú zhě ] the remaining people |
⇒ 余者 | [ yú zhě ] the remaining people |
⇒ 首創者 | [ shoǔ chuàng zhě ] creator, originator, first proponent |
⇒ 首创者 | [ shoǔ chuàng zhě ] creator, originator, first proponent |
⇒ 騎馬者 | [ qí mǎ zhě ] horseman, rider, mounted soldier |
⇒ 骑马者 | [ qí mǎ zhě ] horseman, rider, mounted soldier |
⇒ 騷亂者 | [ saō luàn zhě ] a rioter |
⇒ 骚乱者 | [ saō luàn zhě ] a rioter |
⇒ 驕者必敗 | [ zhě bì baì ] pride goes before a fall (idiom) |
⇒ 骄者必败 | [ zhě bì baì ] pride goes before a fall (idiom) |
⇒ 麻醉學者 | [ má zuì xué zhě ] anaesthesiologist |
⇒ 麻醉学者 | [ má zuì xué zhě ] anaesthesiologist |
⇒ 鼓吹者 | [ gǔ chuī zhě ] advocate |