膽 | [ dǎn ] gall bladder, courage, guts, gall, inner container (e.g. bladder of a football, inner container of a thermos) |
膽兒 | [ dǎn ] see 膽子|胆子[dan3 zi5] |
膽力 | [ dǎn lì ] courage, bravery |
膽囊 | [ dǎn náng ] gall bladder |
膽固醇 | [ dǎn gù chún ] cholesterol |
膽大 | [ dǎn dà ] daring, bold, audacious |
膽大包天 | [ dǎn dà baō tiān ] reckless, extremely daring |
膽大妄為 | [ dǎn dà wàng weí ] daring, presumptuous, daredevil |
膽子 | [ dǎn zi ] courage, nerve, guts |
膽寒 | [ dǎn hán ] to fear, to be terrified |
膽小 | [ dǎn ] cowardice, timid |
膽小如鼠 | [ dǎn rú shǔ ] chicken-hearted (idiom), gutless |
膽小鬼 | [ dǎn guǐ ] coward |
膽怯 | [ dǎn qiè ] timidity, timid, cowardly |
膽戰 | [ dǎn zhàn ] to tremble with fear |
膽戰心驚 | [ dǎn zhàn xīn jīng ] to tremble with fear (idiom), scared witless |
膽敢 | [ dǎn gǎn ] to dare (negative connotation), to have the audacity to (do sth) |
膽氣 | [ dǎn qì ] courageous, bold |
膽汁 | [ dǎn zhī ] gall, bile |
膽略 | [ dǎn lvè ] courage and resource |
膽石 | [ dǎn shí ] gallstone |
膽石症 | [ dǎn shí zhèng ] gallstone |
膽石絞痛 | [ dǎn shí tòng ] gallstone colic |
膽破 | [ dǎn pò ] to be frightened to death |
膽管 | [ dǎn guǎn ] bile duct |
膽紅素 | [ dǎn hóng sù ] bilirubin |
膽結石 | [ dǎn jié shí ] gallstone |
膽綠素 | [ dǎn lǜ sù ] biliverdin |
膽肥 | [ dǎn feí ] (coll.) bold, brazen, to have a lot of nerve |
膽色素 | [ dǎn sè sù ] bilirubin |
膽識 | [ dǎn shí ] courage and insight |
膽道 | [ dǎn daò ] bile duct, biliary tract |
膽量 | [ dǎn liàng ] courage, boldness, guts |
膽顫心驚 | [ dǎn chàn xīn jīng ] panic-stricken |
膽驚心顫 | [ dǎn jīng xīn chàn ] see 心驚膽戰|心惊胆战[xin1 jing1 dan3 zhan4] |
膽魄 | [ dǎn pò ] courage, bravery |
膽鹼 | [ dǎn jiǎn ] choline (amine related to vitamin B complex) |
膽鹼酯酶 | [ dǎn jiǎn zhǐ meí ] choline esterase (ChE), hydrolyzing enzyme in blood plasma |
⇒ 一身是膽 | [ yī shēn shì dǎn ] devoid of fear (idiom), intrepid |
⇒ 乙酰膽鹼 | [ yǐ xiān dǎn jiǎn ] acetylcholine ACh (amine related to vitamin B complex) |
⇒ 傾心吐膽 | [ qīng xīn tǔ dǎn ] to pour out one's heart (idiom) |
⇒ 剖肝瀝膽 | [ poū gān lì dǎn ] to be completely honest and sincere (idiom) |
⇒ 吃熊心豹子膽 | [ chī xióng xīn baò zi dǎn ] to eat bear heart and leopard gall (idiom), to pluck up some courage |
⇒ 喪膽 | [ sàng dǎn ] panic-stricken, scared out of one's wits |
⇒ 嚇破膽 | [ xià pò dǎn ] to be scared out of one's wits, to scare stiff |
⇒ 壯膽 | [ zhuàng dǎn ] to get one’s courage up, to embolden |
⇒ 壯起膽子 | [ zhuàng qǐ dǎn zi ] to proceed with sth even though scared, to put on a brave face |
⇒ 大膽 | [ dà dǎn ] brazen, audacious, outrageous, bold, daring, fearless |
⇒ 孤膽 | [ gū dǎn ] solitary hero, maverick |
⇒ 孤膽英雄 | [ gū dǎn yīng xióng ] solitary hero, maverick |
⇒ 心膽 | [ xīn dǎn ] courage |
⇒ 心膽俱裂 | [ xīn dǎn jù liè ] to be scared out of one's wits (idiom) |
⇒ 心驚膽戰 | [ xīn jīng dǎn zhàn ] lit. heart alarmed, trembling in fear (idiom); prostrate with fear, scared witless |
⇒ 心驚膽顫 | [ xīn jīng dǎn chàn ] see 心驚膽戰|心惊胆战[xin1 jing1 dan3 zhan4] |
⇒ 披肝瀝膽 | [ pī gān lì dǎn ] lit. to open one's liver and drip gall (idiom); wholehearted loyalty |
⇒ 提心吊膽 | [ tí xīn dǎn ] (saying) to be very scared and on edge |
⇒ 撐死膽大的,餓死膽小的 | [ chēng sǐ dǎn dà de è sǐ dǎn de ] fullness for the bold, famine for the timid (idiom) |
⇒ 撐死膽大的,餓死膽小的 | [ chēng sǐ dǎn dà de è sǐ dǎn de ] fullness for the bold, famine for the timid (idiom) |
⇒ 放膽 | [ fàng dǎn ] to act boldly |
⇒ 斗膽 | [ doǔ dǎn ] (courteous) to be so bold as to |
⇒ 明目張膽 | [ míng mù zhāng dǎn ] openly and without fear, brazenly |
⇒ 有膽量 | [ yoǔ dǎn liàng ] courageous |
⇒ 有色無膽 | [ yoǔ sè wú dǎn ] to be perverse and suggestive towards the opposite sex, but shrinking back when provoked to act on it, to have perverted thoughts but no guts to actually do it, to be all talk and no action |
⇒ 海膽 | [ haǐ dǎn ] sea urchin |
⇒ 熊膽 | [ xióng dǎn ] bear gall (used in TCM) |
⇒ 熊膽草 | [ xióng dǎn caǒ ] Conyza blinii |
⇒ 狗膽包天 | [ goǔ dǎn baō tiān ] extremely daring (idiom), foolhardy |
⇒ 獨膽 | [ dú dǎn ] individually courageous |
⇒ 獨膽英雄 | [ dú dǎn yīng xióng ] bold and courageous hero (idiom) |
⇒ 破膽 | [ pò dǎn ] to be scared stiff |
⇒ 破膽寒心 | [ pò dǎn hán xīn ] to be scared out of one's wits |
⇒ 碎心裂膽 | [ suì xīn liè dǎn ] in mortal fear (idiom) |
⇒ 聞風喪膽 | [ wén fēng sàng dǎn ] hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news |
⇒ 肝膽相照 | [ gān dǎn xiāng zhaò ] to treat one another with absolute sincerity (idiom); to show total devotion |
⇒ 臥薪嘗膽 | [ wò xīn cháng dǎn ] lit. to sleep on brushwood and taste gall (like King Gou Jian of Yue 勾踐|勾践[Gou1 Jian4]), in order to recall one's humiliations) (idiom), fig. to maintain one's resolve for revenge |
⇒ 臥薪嚐膽 | [ wò xīn cháng dǎn ] lit. to lie on firewood and taste gall (idiom); fig. suffering patiently, but firmly resolved on revenge |
⇒ 色膽 | [ sè dǎn ] boldness in pursuing one's sexual urges |
⇒ 色膽包天 | [ sè dǎn baō tiān ] outrageously bold in one's lust, debauched (idiom) |
⇒ 苦膽 | [ kǔ dǎn ] gall bladder |
⇒ 蛇膽 | [ shé dǎn ] snake gall (used in TCM) |
⇒ 赤膽忠心 | [ chì dǎn zhōng xīn ] lit. red-bellied devotion (idiom); wholehearted loyalty, to serve sb with body and soul |
⇒ 驚心膽顫 | [ jīng xīn dǎn chàn ] frightening, frightened (idiom) |
⇒ 鼠膽 | [ shǔ dǎn ] cowardly |
⇒ 龍肝鳳膽 | [ lóng gān fèng dǎn ] rare food, ambrosia (delicacy) |
⇒ 龍膽 | [ lóng dǎn ] rough gentian, Japanese gentian (Gentiana scabra) |
⇒ 龍膽紫 | [ lóng dǎn zǐ ] gentian violet C25H30ClN3, crystal violet |