至 | [ zhì ] to arrive, most, to, until |
至上 | [ zhì shàng ] supreme, paramount, above all else |
至交 | [ zhì ] best friend |
至人 | [ zhì rén ] fully realized human being, sage, saint |
至今 | [ zhì jīn ] so far, to this day, until now |
至多 | [ zhì duō ] up to the maximum, upper limit, at most |
至好 | [ zhì haǒ ] best friend |
至始至終 | [ zhì shǐ zhì zhōng ] from start to finish |
至寶 | [ zhì baǒ ] most valuable treasure, most precious asset |
至尊 | [ zhì zūn ] the most honorable, the most respected, supreme, (archaic) the emperor |
至少 | [ zhì shaǒ ] at least, (to say the) least |
至德 | [ zhì dé ] splendid virtue, majestic moral character, great kindness |
至愛 | [ zhì aì ] most beloved |
至於 | [ zhì yú ] as for, as to, to go so far as to |
至極 | [ zhì jí ] very, extremely |
至此 | [ zhì cǐ ] up until now, so far |
至理名言 | [ zhì lǐ míng yán ] wise saying, words of wisdom |
至當 | [ zhì dàng ] most suitable, extremely appropriate |
至若 | [ zhì ruò ] as for |
至親 | [ zhì qīn ] next of kin, closely related |
至誠 | [ zhì chéng ] sincere |
至遲 | [ zhì chí ] at the latest |
至關重要 | [ zhì guān zhòng yaò ] extremely important, vital, crucial, essential |
至高 | [ zhì gaō ] paramount, supremacy |
至高無上 | [ zhì gaō wú shàng ] supreme, paramount, unsurpassed |
至高統治權 | [ zhì gaō tǒng zhì quán ] supreme power, sovereignty |
⇒ 一蹴即至 | [ yī cù jí zhì ] to get there in one step (idiom); easily done, success at a stroke, to get results overnight |
⇒ 下至上 | [ xià zhì shàng ] bottom to top |
⇒ 不期而至 | [ bù qī ér zhì ] to arrive unexpectably, unexpected |
⇒ 不至於 | [ bù zhì yú ] unlikely to go so far as to, not as bad as |
⇒ 不速而至 | [ bù sù ér zhì ] to arrive without invitation, unexpected guest, unwanted presence |
⇒ 乃至 | [ naǐ zhì ] and even, to go so far as to |
⇒ 之至 | [ zhī zhì ] extremely |
⇒ 人跡罕至 | [ rén jì hǎn zhì ] lit. men's footprints are rare (idiom), fig. off the beaten track, lonely, deserted |
⇒ 仁至義盡 | [ rén zhì yì jìn ] extreme benevolence, utmost duty (idiom); meticulous virtue and attention to duty |
⇒ 以至 | [ yǐ zhì ] down to, up to, to such an extent as to ..., also written 以至於|以至于[yi3 zhi4 yu2] |
⇒ 以至於 | [ yǐ zhì yú ] down to, up to, to the extent that... |
⇒ 備至 | [ beì zhì ] to the utmost, in every possible way |
⇒ 冬至 | [ dōng zhì ] Winter Solstice, 22nd of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 22nd December-5th January |
⇒ 冬至點 | [ dōng zhì diǎn ] the winter solstice |
⇒ 分至點 | [ fēn zhì diǎn ] common word for equinox and solstice, point of difference, point of divergence |
⇒ 及至 | [ jí zhì ] by the time that |
⇒ 周至 | [ zhoū zhì ] Zhouzhi county in Xi'an 西安[Xi1 an1], Shaanxi |
⇒ 周至 | [ zhoū zhì ] see 周到[zhou1 dao4] |
⇒ 周至縣 | [ zhoū zhì xiàn ] Zhouzhi county in Xi'an 西安[Xi1 an1], Shaanxi |
⇒ 夏至 | [ xià zhì ] Xiazhi or Summer Solstice, 10th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st June-6th July |
⇒ 夏至點 | [ xià zhì diǎn ] the summer solstice |
⇒ 夕發朝至 | [ xī fā zhaō zhì ] to depart in the evening and arrive the next morning, overnight (train) |
⇒ 大勢至菩薩 | [ dà shì zhì pú sà ] Mahasthamaprapta Bodhisattva, the Great Strength Bodhisattva |
⇒ 如獲至寶 | [ rú huò zhì baǒ ] as if gaining the most precious treasure |
⇒ 如約而至 | [ rú yuē ér zhì ] to arrive as planned, right on schedule |
⇒ 實至名歸 | [ shí zhì míng guī ] fame follows merit (idiom) |
⇒ 將至 | [ jiāng zhì ] to be about to arrive, to be around the corner |
⇒ 左至右 | [ zuǒ zhì yoù ] left-to-right |
⇒ 幸甚至哉 | [ xìng shèn zhì zaī ] filled with joy (quotation from poems by Cao Cao 曹操[Cao2 Cao1]) |
⇒ 幾至 | [ jī zhì ] almost |
⇒ 截至 | [ jié zhì ] up to (a time), by (a time) |
⇒ 日至 | [ rì zhì ] solstice, the winter solstice 冬至 and summer solstice 夏至 |
⇒ 時至今日 | [ shí zhì jīn rì ] (idiom) up to the present, even now, now (in contrast with the past), at this late hour |
⇒ 朝露溘至 | [ zhaō lù kè zhì ] the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence |
⇒ 東至 | [ dōng zhì ] Dongzhi county in Chizhou 池州[Chi2 zhou1], Anhui |
⇒ 東至縣 | [ dōng zhì xiàn ] Dongzhi county in Chizhou 池州[Chi2 zhou1], Anhui |
⇒ 樂至 | [ lè zhì ] Lezhi county in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan |
⇒ 樂至縣 | [ lè zhì xiàn ] Lezhi county in Ziyang 資陽|资阳[Zi1 yang2], Sichuan |
⇒ 水至清則無魚,人至察則無徒 | [ shuǐ zhì qīng zé wú yú rén zhì chá zé wú tú ] water that is too clear has no fish, and one who is too severe has no friends (idiom) |
⇒ 水至清則無魚,人至察則無徒 | [ shuǐ zhì qīng zé wú yú rén zhì chá zé wú tú ] water that is too clear has no fish, and one who is too severe has no friends (idiom) |
⇒ 無微不至 | [ wú weī bù zhì ] in every possible way (idiom); meticulous |
⇒ 無所不至 | [ wú suǒ bù zhì ] to reach everywhere, to stop at nothing, to do one's utmost |
⇒ 牛至 | [ niú zhì ] oregano (Origanum vulgare), marjoram |
⇒ 甚而至於 | [ shèn ér zhì yú ] even, so much so that |
⇒ 甚至 | [ shèn zhì ] even, so much so that |
⇒ 甚至於 | [ shèn zhì yú ] so much (that), even (to the extent that) |
⇒ 直至 | [ zhí zhì ] lasting until, up till (the present) |
⇒ 短至 | [ duǎn zhì ] the winter solstice |
⇒ 福無雙至 | [ fú wú shuāng zhì ] blessings never come in pairs (idiom) |
⇒ 精誠所至 | [ jīng chéng suǒ zhì ] no difficulty is insurmountable if one is sincere (idiom) |
⇒ 精誠所至,金石為開 | [ jīng chéng suǒ zhì jīn shí weì kaī ] lit. metal and stone yield to power of sincerity (idiom), fig. no difficulty is insurmountable if one is sincere |
⇒ 紛至沓來 | [ fēn zhì tà laí ] to come thick and fast (idiom) |
⇒ 翩然而至 | [ piān rán ér zhì ] come trippingly |
⇒ 自始至終 | [ zì shǐ zhì zhōng ] from start to finish (idiom) |
⇒ 至始至終 | [ zhì shǐ zhì zhōng ] from start to finish |
⇒ 臻至 | [ zhēn zhì ] excellent, top |
⇒ 蜂擁而至 | [ fēng yōng ér zhì ] to arrive in huge numbers, to flock there |
⇒ 賓至如歸 | [ bīn zhì rú guī ] guests feel at home (in a hotel, guest house etc), a home away from home |
⇒ 跌至 | [ diē zhì ] to fall to |
⇒ 跌至谷底 | [ diē zhì gǔ dǐ ] to hit rock bottom (idiom) |
⇒ 連接至 | [ lián jiē zhì ] to connect to |
⇒ 酒至半酣 | [ jiǔ zhì bàn hān ] to drink until one is half drunk |
⇒ 長至 | [ cháng zhì ] the summer solstice |
⇒ 關懷備至 | [ guān beì zhì ] the utmost care (idiom); to look after sb in every possible way |
⇒ 顧客至上 | [ gù kè zhì shàng ] the customer reigns supreme (idiom) |