落 | [ là ] to leave out, to be missing, to leave behind or forget to bring, to lag or fall behind |
落 | [ laò ] colloquial reading for 落[luo4] in certain compounds |
落 | [ luò ] to fall or drop, (of the sun) to set, (of a tide) to go out, to lower, to decline or sink, to lag or fall behind, to fall onto, to rest with, to get or receive, to write down, whereabouts, settlement |
落下 | [ luò xià ] to fall, to drop, to land (of projectile) |
落井下石 | [ luò jǐng xià shí ] to throw stones at sb who has fallen down a well (idiom), to hit a person when he's down |
落伍 | [ luò wǔ ] to fall behind the ranks, to be outdated |
落俗 | [ luò sú ] to show poor taste |
落價 | [ laò jià ] (coll.) to fall or drop in price, to go down in price |
落入 | [ luò rù ] to fall into |
落入法網 | [ luò rù fǎ wǎng ] to fall into the net of justice (idiom); finally arrested |
落單 | [ luò dān ] to be on one's own, to be left alone, to be left out |
落土 | [ luò tǔ ] (of seeds etc) to fall to the ground, (of the sun or moon) to set |
落地 | [ luò dì ] to fall to the ground, to be set on the ground, to reach to the ground, to be born, (of a plane) to land |
落地燈 | [ luò dì dēng ] floor lamp |
落地生根 | [ luò dì shēng gēn ] air plant (Bryophyllum pinnatum), to put down roots |
落地窗 | [ luò dì chuāng ] French window, CL:扇[shan4] |
落地籤 | [ luò dì qiān ] landing visa, visa on arrival |
落地鼓 | [ luò dì gǔ ] floor tom (drum kit component) |
落坐 | [ luò zuò ] to sit down |
落埋怨 | [ laò mán yuàn ] to get blamed |
落基山 | [ luò jī shān ] Rocky Mountains in West US and Canada |
落塵 | [ luò chén ] dust fall, fallout (volcanic, nuclear etc), particulate matter |
落子 | [ laò zi ] see 蓮花落|莲花落[lian2 hua1 lao4] |
落寞 | [ luò mò ] lonely, desolate |
落實 | [ luò shí ] practical, workable, to implement, to carry out, to decide |
落差 | [ luò chā ] drop in elevation, (fig.) gap (in wages, expectations etc), disparity |
落幕 | [ luò mù ] the curtain drops, the end of the show |
落座 | [ luò zuò ] to sit down, to take a seat |
落後 | [ luò hoù ] to fall behind, to lag (in technology etc), backward, to retrogress |
落得 | [ luò de ] ending up as, leading to, resulting in, in total |
落成 | [ luò chéng ] to complete a construction project |
落戶 | [ luò hù ] to settle, to set up home |
落托 | [ luò tuō ] down and out, in dire straits, unrestrained, unconventional |
落拓 | [ luò tuò ] down and out, in dire straits, unrestrained, unconventional |
落敗 | [ luò baì ] to suffer a defeat, to fail, to fall behind |
落於下風 | [ luò yú xià fēng ] to be at a disadvantage |
落日 | [ luò rì ] setting sun |
落枕 | [ laò zhěn ] to have a stiff neck after sleeping, (of the head) to touch the pillow |
落棧 | [ laò zhàn ] see 落棧|落栈[luo4 zhan4] |
落棧 | [ luò zhàn ] to make a rest stop at a hotel, to put sth into storage |
落榜 | [ luò bǎng ] to fail the imperial exams, to flunk |
落款 | [ luò kuǎn ] inscription with name, date, or short sentence, on a painting, gift, letter etc, to write such an inscription |
落水 | [ luò shuǐ ] to fall into water, to sink, overboard, fig. to degenerate, to sink (into depravity), to go to the dogs |
落水狗上岸 | [ luò shuǐ goǔ shàng àn ] like a dog who fell in the river and climbs out—shaking all over |
落水管 | [ luò shuǐ guǎn ] drainpipe, water spout |
落汗 | [ laò hàn ] to stop sweating, (mahjong and card games) to mark the tiles or cards with one's sweat, fragrance etc |
落泊 | [ luò bó ] down and out, in dire straits, unrestrained, unconventional |
落淚 | [ luò leì ] to shed tears, to weep |
落湯雞 | [ luò tāng jī ] a person who looks drenched and bedraggled, like a drowned rat, deep distress |
落漆 | [ luò qī ] see 掉漆[diao4 qi1] |
落漠 | [ luò mò ] variant of 落寞[luo4 mo4] |
落潮 | [ luò chaó ] (of a tide) to ebb or go out |
落炕 | [ laò kàng ] to be laid up in bed with illness |
落石 | [ luò shí ] falling stone |
落空 | [ laò kōng ] to fail to achieve something, to be fruitless |
落空 | [ luò kōng ] to fail, to fall through, to come to nothing |
落空 | [ luò kòng ] to omit, to neglect |
落第 | [ luò dì ] to fail an exam |
落筆 | [ luò bǐ ] to put pen to paper, pen mark |
落網 | [ luò wǎng ] (of a bird, fish etc) to be caught in a net, (of a tennis ball) to hit the net, (of a criminal) to be captured |
落腮鬍子 | [ luò saī hú zi ] variant of 絡腮鬍子|络腮胡子[luo4 sai1 hu2 zi5] |
落腳 | [ luò ] to stay for a time, to stop over, to lodge, to sink down (into soft ground), leftovers |
落色 | [ laò shaǐ ] to fade, to discolor, also pr. [luo4 se4] |
落花有意,流水無情 | [ luò huā yoǔ yì liú shuǐ wú qíng ] lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples on (idiom), fig. one side is willing, yet the other one remains indifferent (usually of unrequited love) |
落花流水 | [ luò huā liú shuǐ ] to be in a sorry state, to be utterly defeated |
落花生 | [ luò huā shēng ] peanut |
落草為寇 | [ luò caǒ weí koù ] to take to the woods to become an outlaw (idiom) |
落荒而逃 | [ luò huāng ér taó ] to flee in defeat, to bolt |
落莫 | [ luò mò ] variant of 落寞[luo4 mo4] |
落落大方 | [ luò luò dà fāng ] (of one's conduct, speech etc) natural and unrestrained |
落落寡交 | [ luò luò guǎ ] aloof and as a result friendless (idiom) |
落落寡合 | [ luò luò guǎ hé ] aloof, standoffish, unsociable |
落落寡歡 | [ luò luò guǎ huān ] melancholy, unhappy |
落落難合 | [ luò luò nán hé ] a loner, someone who does not easily get along with others |
落葉 | [ luò yè ] dead leaves, to lose leaves (of plants), deciduous |
落葉劑 | [ luò yè jì ] defoliant |
落葉喬木 | [ luò yè mù ] deciduous tree |
落葉層 | [ luò yè céng ] leaf litter |
落葉松 | [ luò yè sōng ] larch tree (Pinus larix), deciduous pine tree |
落葉植物 | [ luò yè zhí wù ] deciduous plant, deciduous vegetation |
落葉歸根 | [ luò yè guī gēn ] Getting Home, 2007 PRC comedy-drama film directed by 張揚|张扬[Zhang1 Yang2], starring 趙本山|赵本山[Zhao4 Ben3 shan1] |
落葉歸根 | [ luò yè guī gēn ] lit. a falling leaf returns to the roots (idiom), fig. all things go back to their source eventually, in old age, an expatriate returns home |
落葬 | [ luò zàng ] to bury the dead |
落藉 | [ luò jiè ] to stay, to reside (old) |
落跑 | [ luò paǒ ] to run away, to escape |
落選 | [ luò xuǎn ] to fail to be chosen (or elected), to lose an election |
落難 | [ luò nàn ] to meet with misfortune, to fall into dire straits |
落馬 | [ luò mǎ ] (lit.) to fall from a horse, (fig.) to suffer a setback, to come a cropper, to be sacked (e.g. for corruption) |
落馬洲 | [ luò mǎ zhoū ] Lok Ma Chau (place in Hong Kong) |
落魄 | [ luò pò ] down and out, in dire straits, unrestrained, unconventional, also pr. [luo4 tuo4] |
⇒ 一字不落 | [ yī zì bù là ] see 一字不漏[yi1 zi4 bu4 lou4] |
⇒ 一落千丈 | [ yī luò qiān zhàng ] lit. to drop a thousand zhang in one fall (idiom), fig. (of business, popularity etc) to suffer a sudden, devastating decline, to take a dive |
⇒ 七上八落 | [ qī shàng bā luò ] see 七上八下[qi1 shang4 ba1 xia4] |
⇒ 七零八落 | [ qī líng bā luò ] (idiom) everything broken and in disorder |
⇒ 下落 | [ xià luò ] whereabouts, to drop, to fall |
⇒ 下落不明 | [ xià luò bù míng ] unaccounted, unknown whereabouts |
⇒ 不落俗套 | [ bù luò sú taò ] to conform to no conventional pattern, unconventional, offbeat |
⇒ 不落痕跡 | [ bù luò hén jì ] to leave no trace, seamless, professional |
⇒ 不落窠臼 | [ bù luò kē jiù ] not follow the beaten track, have an original style |
⇒ 不見棺材不落淚 | [ bù jiàn guān cai bù luò leì ] lit. not to shed a tear until one sees the coffin (idiom), fig. refuse to be convinced until one is faced with grim reality |
⇒ 丟三落四 | [ diū sān là sì ] forgetful, empty-headed |
⇒ 丟魂落魄 | [ diū hún luò pò ] see 失魂落魄[shi1 hun2 luo4 po4] |
⇒ 中箭落馬 | [ zhòng jiàn luò mǎ ] lit. to be struck by an arrow and fall from one's horse, to suffer a serious setback (idiom) |
⇒ 乾淨俐落 | [ gān jìng lì luò ] clean and efficient, neat and tidy |
⇒ 乾淨利落 | [ gān jìng lì luo ] squeaky clean, neat and tidy, efficient |
⇒ 乾脆利落 | [ gān cuì lì luo ] (of speech or actions) direct and efficient, without fooling around |
⇒ 低落 | [ dī luò ] downcast, gloomy, to decline |
⇒ 俐落 | [ lì luo ] variant of 利落[li4 luo5] |
⇒ 光明磊落 | [ guāng míng leǐ luò ] open and candid (idiom); straightforward and upright |
⇒ 冷落 | [ lěng luò ] desolate, unfrequented, to treat sb coldly, to snub, to cold shoulder |
⇒ 凋落 | [ luò ] to wither (and drop off), to wilt, to pass away |
⇒ 出落 | [ chū luò ] to grow (prettier etc), to mature into, to blossom |
⇒ 刀不磨要生銹,人不學要落後 | [ daō bù mó yaò shēng xiù rén bù xué yaò luò hoù ] a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom) |
⇒ 利落 | [ lì luo ] agile, nimble, all settled, in order |
⇒ 剝落 | [ bō luò ] to peel off |
⇒ 參差錯落 | [ cēn cī cuò luò ] uneven and jumbled (idiom); irregular and disorderly, in a tangled mess |
⇒ 名落孫山 | [ míng luò sūn shān ] lit. to fall behind Sun Shan 孫山|孙山[Sun1 Shan1] (who came last in the imperial examination) (idiom), fig. to fail an exam, to fall behind (in a competition) |
⇒ 告一段落 | [ gaò yī duàn luò ] to come to the end of a phase (idiom) |
⇒ 喪魂落魄 | [ sàng hún luò pò ] scared out of one's wits (idiom); in a panic |
⇒ 回落 | [ huí luò ] to fall back, to return to low level after a rise (in water level, price etc) |
⇒ 坐落 | [ zuò luò ] to be situated, to be located (of a building) |
⇒ 坐降落傘 | [ zuò jiàng luò sǎn ] to do a parachute jump |
⇒ 垂直和短距起落飛機 | [ chuí zhí hé duǎn jù qǐ luò feī jī ] vertical or short takeoff and landing aircraft |
⇒ 垂直起落飛機 | [ chuí zhí qǐ luò feī jī ] vertical takeoff and landing aircraft |
⇒ 塵埃落定 | [ chén aī luò dìng ] "Red Poppies", novel by 阿來|阿来[A1 lai2] |
⇒ 塵埃落定 | [ chén aī luò dìng ] lit. the dust has settled (idiom), fig. to get sorted out, to be finalized |
⇒ 墜落 | [ zhuì luò ] to fall, to drop |
⇒ 墮落 | [ duò luò ] to degrade, to degenerate, to become depraved, corrupt, a fall from grace |
⇒ 大起大落 | [ dà qǐ dà luò ] (of market prices etc) to rapidly fluctuate (idiom), volatile, significant ups and downs, roller coaster |
⇒ 天要落雨,娘要嫁人 | [ tiān yaò luò yǔ niáng yaò jià rén ] the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom), fig. the natural order of things, something you can't go against |
⇒ 太陽永不落 | [ taì yáng yǒng bù luò ] (on which) the sun never sets |
⇒ 失落 | [ shī luò ] to lose (sth), to drop (sth), to feel a sense of loss, frustrated, disappointment, loss |
⇒ 失魂落魄 | [ shī hún luò pò ] dazed, beside oneself (idiom) |
⇒ 奚落 | [ xī luò ] to taunt, to ridicule, to jeer at, to treat coldly, to abandon |
⇒ 安家落戶 | [ ān jiā luò hù ] to make one's home in a place, to settle |
⇒ 家道中落 | [ jiā daò zhōng luò ] to come down in the world (idiom), to suffer a reversal of fortune |
⇒ 寥落 | [ luò ] sparse, few and far between |
⇒ 屯落 | [ tún luò ] village |
⇒ 崩落 | [ bēng luò ] talus slide, to crumble (of scree slope), to collapse, landslide |
⇒ 希望落空 | [ xī wàng luò kōng ] hopes are dashed |
⇒ 座落 | [ zuò luò ] to be situated, located at (of building), also written 坐落[zuo4 luo4] |
⇒ 庵摩落迦果 | [ ān mó luò jiā guǒ ] see 餘甘子|余甘子[yu2 gan1 zi3] |
⇒ 打落水狗 | [ dǎ luò shuǐ goǔ ] lit. to beat a drowning dog (idiom), fig. to pulverize an (already defeated) enemy, to hit sb when he's down |
⇒ 抖落 | [ doǔ luò ] to shake out |
⇒ 掉落 | [ luò ] to fall down |
⇒ 撲落 | [ pū luò ] to fall, to drop, socket (loanword for "plug") |
⇒ 擊落 | [ jī luò ] to shoot down (a plane) |
⇒ 擠落 | [ jǐ luò ] (coll.) to push aside |
⇒ 放射性落下灰 | [ fàng shè xìng luò xià huī ] radioactive fallout |
⇒ 敗落 | [ baì luò ] (of status or wealth) to decline, (of buildings etc) to become dilapidated, run-down, (of plants) to wilt |
⇒ 散落 | [ sàn luò ] to disperse, to fall scattered, to sprinkle |
⇒ 數落 | [ shǔ luo ] to enumerate sb's shortcomings, to criticize, to scold, to talk on and on |
⇒ 日落 | [ rì luò ] sundown, sunset |
⇒ 日落西山 | [ rì luò xī shān ] the sun sets over western hills (idiom); the day approaches its end, fig. time of decline, the end of an era, Sic transit gloria mundi |
⇒ 日落風生 | [ rì luò fēng shēng ] a gentle breeze comes with sunset (idiom) |
⇒ 村落 | [ cūn luò ] village |
⇒ 樹高千丈,落葉歸根 | [ shù gaō qiān zhàng luò yè guī gēn ] see 樹高千丈,葉落歸根|树高千丈,叶落归根[shu4 gao1 qian1 zhang4 , ye4 luo4 gui1 gen1] |
⇒ 樹高千丈,葉落歸根 | [ shù gaō qiān zhàng yè luò guī gēn ] fig. a tree may grow a thousand zhang high, but its leaves return to their roots (proverb), fig. everything has its ancestral home, in old age, an expatriate returns home |
⇒ 此起彼落 | [ cǐ qǐ bǐ luò ] to rise and fall in succession (idiom), repeating continuously |
⇒ 殞落 | [ yǔn luò ] see 隕落|陨落[yun3 luo4] |
⇒ 段落 | [ duàn luò ] phase, time interval, paragraph, (written) passage |
⇒ 水落歸槽 | [ shuǐ luò guī caó ] spilt water returns to the trough (idiom); fig. people remember where they belong |
⇒ 水落石出 | [ shuǐ luò shí chū ] as the water recedes, the rocks appear (idiom), the truth comes to light |
⇒ 沈魚落雁 | [ chén yú luò yàn ] variant of 沉魚落雁|沉鱼落雁[chen2 yu2 luo4 yan4] |
⇒ 沉落 | [ chén luò ] to sink, to fall |
⇒ 沉魚落雁 | [ chén yú luò yàn ] lit. fish sink, goose alights (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); fig. female beauty captivating even the birds and beasts |
⇒ 沒落 | [ mò luò ] to decline, to wane |
⇒ 流落 | [ liú luò ] to wander about destitute, to be stranded |
⇒ 流落他鄉 | [ liú luò tā xiāng ] to wander far from home |
⇒ 淪落 | [ lún luò ] to degenerate, impoverished, to fall (into poverty), to be reduced (to begging) |
⇒ 滑落 | [ huá luò ] to slide, to roll |
⇒ 滾落 | [ gǔn luò ] to tumble |
⇒ 漲落 | [ zhǎng luò ] (of water, prices etc) to rise and fall |
⇒ 瓜熟蒂落 | [ guā shú dì luò ] when the melon is ripe, it falls (idiom); problems sort themselves out in the fullness of time |
⇒ 疏落 | [ shū luò ] sparse, scattered |
⇒ 發落 | [ fā luò ] to deal with (an offender) |
⇒ 直落布蘭雅 | [ zhí luò bù lán yǎ ] Telok Blangah, a place in Singapore |
⇒ 短距起落飛機 | [ duǎn jù qǐ luò feī jī ] short takeoff and landing aircraft |
⇒ 磊落 | [ leǐ luò ] big and stout, big-hearted, open and honest, continuous, repeated |
⇒ 磊落大方 | [ leǐ luò dà fāng ] to be generous in the extreme (idiom) |
⇒ 秋風掃落葉 | [ qiū fēng saǒ luò yè ] lit. as the autumn gale sweeps away the fallen leaves (idiom); to drive out the old and make a clean sweep |
⇒ 空落落 | [ kōng luò luò ] empty, desolate |
⇒ 空落落 | [ kōng luò luò ] empty, desolate |
⇒ 經濟落後 | [ jīng jì luò hoù ] economically backward |
⇒ 群落 | [ qún luò ] community, (science) biocoenosis, ecological community |
⇒ 聖經段落 | [ shèng jīng duàn luò ] Bible passage |
⇒ 聚落 | [ jù luò ] settlement, dwelling place, town, village |
⇒ 脫落 | [ tuō luò ] to drop off, to come off, to lose (hair etc), to omit (a character when writing) |
⇒ 自甘墮落 | [ zì gān duò luò ] to abandon oneself (idiom), to let oneself go |
⇒ 自由落體 | [ zì yoú luò tǐ ] free-fall |
⇒ 自由降落 | [ zì yoú jiàng luò ] free fall |
⇒ 菌落 | [ jūn luò ] bacterial colony, microbial colony |
⇒ 落落大方 | [ luò luò dà fāng ] (of one's conduct, speech etc) natural and unrestrained |
⇒ 落落寡交 | [ luò luò guǎ ] aloof and as a result friendless (idiom) |
⇒ 落落寡合 | [ luò luò guǎ hé ] aloof, standoffish, unsociable |
⇒ 落落寡歡 | [ luò luò guǎ huān ] melancholy, unhappy |
⇒ 落落難合 | [ luò luò nán hé ] a loner, someone who does not easily get along with others |
⇒ 葉落歸根 | [ yè luò guī gēn ] a falling leaf returns to the roots (idiom); everything has its ancestral home, In old age, an expatriate longs to return home. |
⇒ 著落 | [ zhuó luò ] whereabouts, place to settle, reliable source (of funds etc), (of responsibility for a matter) to rest with sb, settlement, solution |
⇒ 蓮花落 | [ lián huā laò ] genre of folk song with accompaniment of bamboo clappers |
⇒ 虛心使人進步,驕傲使人落後 | [ xū xīn shǐ rén jìn bù aò shǐ rén luò hoù ] modesty leads to progress, arrogance makes you fall behind (quote of Mao Zedong) |
⇒ 衰落 | [ luò ] to fall, to drop, to decline, to deteriorate, to go downhill |
⇒ 觀落陰 | [ guān luò yīn ] a ritual whereby the living soul is brought to the nether world for a spiritual journey |
⇒ 角落 | [ luò ] nook, corner |
⇒ 起落 | [ qǐ luò ] to rise and fall, takeoff and landing, ups and downs |
⇒ 起落場 | [ qǐ luò chǎng ] airfield, takeoff and landing strip |
⇒ 起落架 | [ qǐ luò jià ] undercarriage |
⇒ 起落裝置 | [ qǐ luò zhuāng zhì ] aircraft takeoff and landing gear |
⇒ 跌落 | [ diē luò ] to fall, to drop |
⇒ 退落 | [ tuì luò ] to subside |
⇒ 遺落 | [ yí luò ] to leave behind (inadvertently), to forget, to omit, to leave out |
⇒ 避坑落井 | [ bì kēng luò jǐng ] to dodge a pit only to fall into a well (idiom), out of the frying pan into the fire |
⇒ 部落 | [ bù luò ] tribe |
⇒ 部落客 | [ bù luò kè ] blogger (Tw) |
⇒ 部落格 | [ bù luò gé ] blog (loanword) (Tw) |
⇒ 錯落 | [ cuò luò ] strewn at random, disorderly, untidy, irregular, uneven |
⇒ 錯落不齊 | [ cuò luò bù qí ] disorderly and uneven (idiom); irregular and disorderly |
⇒ 錯落有致 | [ cuò luò yoǔ zhì ] in picturesque disorder (idiom); irregular arrangement with charming effect |
⇒ 門庭冷落,門堪羅雀 | [ mén tíng lěng luò mén kān luó què ] The courtyard is deserted, you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted |
⇒ 降落 | [ jiàng luò ] to descend, to land |
⇒ 降落傘 | [ jiàng luò sǎn ] parachute |
⇒ 降落地點 | [ jiàng luò dì diǎn ] landing site |
⇒ 降落跑道 | [ jiàng luò paǒ daò ] runway (at airport) |
⇒ 院落 | [ yuàn luò ] court, courtyard |
⇒ 陷落 | [ xiàn luò ] to surrender (of a fortress), to fall (to the enemy), subsidence (of land) |
⇒ 陷落帶 | [ xiàn luò daì ] area of subsidence |
⇒ 隕落 | [ yǔn luò ] to fall down, to decay, to fall from the sky, to die |
⇒ 雕落 | [ luò ] variant of 凋落[diao1 luo4] |
⇒ 零落 | [ líng luò ] withered and fallen, scattered, sporadic |
⇒ 飄落 | [ luò ] to float down, to fall gently (snowflakes, leaves etc) |
⇒ 駁落 | [ bó luò ] to peel off, mottled, to fail an exam, to be demoted |
⇒ 黑落德 | [ heī luò dé ] Herod (biblical King) |