Cojak

Unicode/Hanzi Search: U+8FCE (迎)

8FCE
迎
receive, welcome, greet
Radical 𠔇
Strokes (without radical) 4 Total Strokes 8
Mandarin reading yíng yìng Cantonese reading jing4 jing6
Japanese on reading gei Japanese kun reading mukaeru
Korean reading yeng Vietnamese reading nghênh

CEDICT Entries:

   [ yíng ]    to welcome, to meet, to face, to forge ahead (esp. in the face of difficulties)
   [ yíng ]    to ceremonially receive a bone relic of the Buddha
   [ yíng laí ]    to welcome (a visitor or newcomer), (fig.) to usher in
   [ yíng laí sòng wǎng ]    lit. to meet those arriving, to send of those departing (idiom); busy entertaining guests, all time taken over with social niceties
   [ yíng rèn ér jiě ]    lit. (bamboo) splits when it meets the knife's edge (idiom), fig. easily solved
   [ yíng ]    to cater to, to pander to
   [ yíng ]    (of a groom) to escort the bride to the wedding ceremony, fig. to take as one's wife, to marry
   [ yíng sōng ]    Greeting Pine, symbol of Huangshan 黃山|黄山[Huang2 shan1]
   [ yíng zhàn ]    to meet the enemy head-on
   [ yíng jiē ]    to meet, to welcome, to greet
   [ yíng jiē zhàn ]    to meet a challenge
   [ yíng ]    to face an attack, to repulse the enemy
   [ yíng xīn ]    to see in the New Year, to welcome new guests, by extension, to receive new students
   [ yíng chūn huā ]    winter jasmine (Jasminum nudiflorum)
   [ yíng jiāng ]    Yingjiang district of Anqing city 安慶市|安庆市[An1 qing4 shi4], Anhui
   [ yíng jiāng ]    Yingjiang district of Anqing city 安慶市|安庆市[An1 qing4 shi4], Anhui
   [ yíng ]    Yingze district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi
   [ yíng ]    Yingze district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi
   [ yíng huǒ ]    backfire (firefighting)
   [ yíng shén saì huì ]    folk festival, esp. involving shrine or image of God
   [ yíng qīn ]    (of the groom's family) to send a bridal sedan chair 花轎|花轿 to fetch the bride, to send a party to escort the bride to the groom's house
   [ yíng bīn ]    to welcome a guest, to entertain a customer (of prostitute)
   [ yíng miàn ]    directly, head-on (collision), in one's face (of wind)
   [ yíng miàn ér laí ]    directly, head-on (collision), in one's face (of wind)
   [ yíng toú ]    to meet head-on, face-to-face, directly
   [ yíng toú ]    erhua variant of 迎頭|迎头[ying2 tou2]
   [ yíng toú ]    to hit head on
   [ yíng toú tòng ]    to deliver a frontal assault, to meet head-on (idiom)
   [ yíng toú gǎn shàng ]    to try hard to catch up
   [ yíng fēng ]    in the wind, facing the wind, downwind
   [ yíng fēng zhaō zhǎn ]    to flutter in the wind (idiom)
   [ yíng fēng ]    to whirl about in the wind
⇒    [ shoù huān yíng ]    unwelcome
⇒    [ chū yíng ]    to greet, to go out to meet
⇒    [ shoù huān yíng ]    popular, well-received
⇒    [ shī yíng ]    failure to meet, (humble language) I'm sorry not to have come to meet you personally
⇒    [ jiā daò huān yíng ]    to line the streets in welcome
⇒    [ fèng yíng ]    (honorific) to greet, to fawn
⇒    [ fáng yíng zhàn ]    to prepare to meet the enemy head-on
⇒    [ yíng ]    Airbnb
⇒    [ féng yíng ]    to bow down to everything sb says or does, to act submissively in order to ingratiate oneself
⇒    [ yoǔ shī yuǎn yíng ]    (polite) excuse me for not going out to meet you
⇒    [ huān yíng ]    to welcome, welcome
⇒    [ huān yíng guāng lín ]    welcome
⇒    [ xiāng yíng ]    to welcome sb, to greet sb
⇒    [ liǎn xiāng yíng ]    to welcome sb with a smiling face (idiom)
⇒    [ sòng wǎng yíng laí ]    see 迎來送往|迎来送往[ying2 lai2 song4 wang3]
⇒    [ sòng jiù yíng xīn ]    usher out the old, greet the new, esp. to see in the New Year
⇒    [ féng yíng ]    to fawn on, to ingratiate oneself, (literary) to meet face to face

RSS