難 | [ nán ] difficult (to...), problem, difficulty, difficult, not good |
難 | [ nàn ] disaster, distress, to scold |
難上加難 | [ nán shàng jiā nán ] extremely difficult, even more difficult |
難上難 | [ nán shàng nán ] extremely difficult, even more difficult |
難不倒 | [ nán bù daǒ ] not to pose a problem for sb, cannot stump sb |
難不成 | [ nán bù chéng ] Is it possible that ... ? |
難以 | [ nán yǐ ] hard to (predict, imagine etc) |
難以啟齒 | [ nán yǐ qǐ chǐ ] to be too embarrassed to mention sth (idiom), to find it hard to speak about sth |
難以實現 | [ nán yǐ shí xiàn ] hard to accomplish, difficult to achieve |
難以忍受 | [ nán yǐ rěn shoù ] hard to endure, unbearable |
難以應付 | [ nán yǐ yìng fù ] hard to deal with, hard to handle |
難以抹去 | [ nán yǐ mǒ qù ] hard to erase, ineradicable |
難以捉摸 | [ nán yǐ zhuō mō ] elusive, hard to pin down, enigmatic |
難以撼動 | [ nán yǐ hàn dòng ] unsusceptible to change, deeply entrenched |
難以理解 | [ nán yǐ lǐ jiě ] hard to understand, incomprehensible |
難以置信 | [ nán yǐ zhì xìn ] hard to believe, incredible |
難以自已 | [ nán yǐ zī yǐ ] cannot control oneself (idiom), to be beside oneself |
難伺候 | [ nán cì hou ] (coll.) hard to please, high-maintenance |
難住 | [ nán zhù ] to baffle, to stump |
難保 | [ nán baǒ ] hard to say, can't guarantee, difficult to protect, difficult to preserve |
難倒 | [ nán daǒ ] to baffle, to confound, to stump |
難兄難弟 | [ nán xiōng nán dì ] lit. hard to differentiate between elder and younger brother (idiom), fig. one is just as bad as the other |
難兄難弟 | [ nàn xiōng nàn dì ] brothers in hardship (idiom), fellow sufferers, in the same boat |
難免 | [ nán miǎn ] hard to avoid, difficult to escape from, will inevitably |
難分難捨 | [ nán fēn nán shě ] loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate |
難分難解 | [ nán fēn nán jiě ] to become caught up in an irresolvable situation (idiom) |
難受 | [ nán shoù ] to feel unwell, to suffer pain, to be difficult to bear |
難吃 | [ nán chī ] unpalatable |
難喝 | [ nán hē ] unpleasant to drink |
難堪 | [ nán kān ] hard to take, embarrassed |
難度 | [ nán dù ] degree of difficulty |
難彈 | [ nán tán ] hard to play (of music for stringed instrument) |
難得 | [ nán dé ] seldom, rare, hard to come by |
難得一見 | [ nán dé yī jiàn ] rarely seen |
難忘 | [ nán wàng ] unforgettable |
難怪 | [ nán ] (it's) no wonder (that...), (it's) not surprising (that) |
難懂 | [ nán dǒng ] difficult to understand |
難捨難分 | [ nán shě nán fēn ] loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate |
難捨難離 | [ nán shě nán lí ] loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate |
難捱 | [ nán aí ] trying, difficult |
難控制 | [ nán kòng zhì ] hard to control |
難搞 | [ nán gaǒ ] hard to deal with, hard to get along with |
難於接近 | [ nán yú jiē jìn ] (of people) difficult to approach, inaccessible |
難於登天 | [ nán yú dēng tiān ] harder than climbing to heaven (idiom) |
難易 | [ nán yì ] difficulty, degree of difficulty or ease |
難民 | [ nàn mín ] refugee |
難民營 | [ nàn mín yíng ] refugee camp |
難測 | [ nán cè ] hard to fathom |
難為 | [ nán wei ] to bother, to press sb, usu. to do sth, it's a tough job, sorry to bother you (polite, used to thank sb for a favor) |
難為情 | [ nán weí qíng ] embarrassed |
難熬 | [ nán aó ] hard to bear, unendurable (pain, suffering) |
難產 | [ nán chǎn ] difficult birth, (fig.) difficult to achieve |
難當 | [ nán dāng ] hard to endure (hot weather, itchiness etc) |
難看 | [ nán kàn ] ugly, unsightly |
難經 | [ nàn jīng ] Classic on Medical Problems, c. 1st century AD, abbr. for 黃帝八十一難經|黄帝八十一难经[Huang2 di4 Ba1 shi2 yi1 Nan4 jing1] |
難纏 | [ nán chán ] (usu. of people) difficult, demanding, troublesome, unreasonable, hard to deal with |
難聞 | [ nán wén ] unpleasant smell, stink |
難聽 | [ nán tīng ] unpleasant to hear, coarse, vulgar, offensive, shameful |
難能可貴 | [ nán néng kě guì ] rare and precious, valuable, remarkable |
難處 | [ nán chu ] trouble, difficulty, problem |
難行 | [ nán xíng ] hard to pass |
難解 | [ nán jiě ] hard to solve, hard to dispel, hard to understand, hard to undo |
難解難分 | [ nán jiě nán fēn ] hard to untie, hard to separate (idiom); inextricably involved, locked in battle |
難言之隱 | [ nán yán zhī yǐn ] a hidden trouble hard to mention (idiom), sth too embarrassing to mention, an embarrassing illness |
難記 | [ nán jì ] hard to remember |
難說 | [ nán shuō ] hard to tell (i.e. hard to judge or hard to predict), cannot bring oneself to say it |
難走 | [ nán zoǔ ] hard to get to, difficult to travel (i.e. the road is bad) |
難辭其咎 | [ nán cí qí jiù ] cannot escape censure (idiom), has to bear the blame |
難逃法網 | [ nán taó fǎ wǎng ] It is hard to escape the dragnet of the law, the long arm of the law |
難過 | [ nán guò ] to feel sad, to feel unwell, (of life) to be difficult |
難道 | [ nán daò ] don't tell me ..., could it be that...? |
難關 | [ nán guān ] difficulty, crisis |
難題 | [ nán tí ] difficult problem |
難點 | [ nán diǎn ] difficulty |
⇒ 一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰 | [ yī cùn guāng yīn yī cùn jīn cùn jīn nán maǐ cùn guāng yīn ] lit. An interval of time is worth an ounce of gold, money cannot buy you time. (idiom), fig. Time is precious and must be treasured. |
⇒ 一木難支 | [ yī mù nán zhī ] lit. a single post cannot prop up a falling house (idiom), fig. one is helpless alone |
⇒ 一言既出,駟馬難追 | [ yī yán jì chū sì mǎ nán zhuī ] lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept |
⇒ 一言難盡 | [ yī yán nán jìn ] hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succinctly |
⇒ 世上無難事,只怕有心人 | [ shì shàng wú nán shì zhǐ pà yoǔ xīn rén ] see 天下無難事,只怕有心人|天下无难事,只怕有心人[tian1 xia4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2] |
⇒ 人心難測 | [ rén xīn nán cè ] hard to fathom a person's mind (idiom) |
⇒ 介於兩難 | [ jiè yú liǎng nán ] to be on the horns of a dilemma (idiom) |
⇒ 便難 | [ biàn nàn ] retort with challenging questions, debate |
⇒ 克難 | [ kè nán ] to make do in difficult circumstances by being resourceful, (of circumstances) difficult, challenging, (of a budget) tight, (of a man-made thing) makeshift, rough and ready |
⇒ 兩難 | [ liǎng nán ] dilemma, quandary, to face a difficult choice |
⇒ 出難題 | [ chū nán tí ] to raise a tough question |
⇒ 刁難 | [ nàn ] to be hard on sb, to deliberately make things difficult |
⇒ 劫數難逃 | [ jié shù nán taó ] Destiny is inexorable, there is no fleeing it (idiom). Your doom is at hand. |
⇒ 劫難 | [ jié nàn ] calamity |
⇒ 勉為其難 | [ miǎn weí qí nán ] to tackle a difficult job (idiom), to do sth reluctantly |
⇒ 千軍易得,一將難求 | [ qiān jūn yì dé yī jiàng nán qiú ] Easy to raise an army of one thousand, but hard to find a good general. (idiom) |
⇒ 千載難逢 | [ qiān zaǐ nán féng ] extremely rare (idiom), once in a blue moon |
⇒ 千金難買 | [ qiān jīn nán maǐ ] can't be bought for one thousand in gold (idiom) |
⇒ 千難萬難 | [ qiān nán wàn nán ] extremely difficult |
⇒ 千難萬難 | [ qiān nán wàn nán ] extremely difficult |
⇒ 危難 | [ weī nàn ] calamity |
⇒ 受難 | [ shoù nàn ] to suffer a calamity, to suffer (e.g. under torture), distress |
⇒ 受難日 | [ shoù nàn rì ] Good Friday |
⇒ 受難紀念 | [ shoù nán jì niàn ] memorial |
⇒ 受難者 | [ shoù nàn zhě ] sufferer, a victim of a calamity, a person in distress |
⇒ 可共患難 | [ kě gòng huàn nàn ] to go through thick and thin together (idiom) |
⇒ 君子一言,駟馬難追 | [ jūn zǐ yī yán sì mǎ nán zhuī ] a nobleman's word is his bond (proverb) |
⇒ 吞嚥困難 | [ tūn yàn kùn nán ] dysphagia (medicine) |
⇒ 善財難捨 | [ shàn caí nán shě ] to cherish wealth and find it hard to give up (idiom); refusing to contribute to charity, skinflint, miserly |
⇒ 嚥下困難 | [ yàn xià kùn nán ] dysphagia (medicine) |
⇒ 困難 | [ kùn nan ] difficult, challenging, straitened circumstances, difficult situation |
⇒ 困難在於 | [ kùn nan zaì yú ] the problem is... |
⇒ 在家千日好,出門一時難 | [ zaì jiā qiān rì haǒ chū mén yī shí nán ] lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom), fig. there's no place like home |
⇒ 在所難免 | [ zaì suǒ nán miǎn ] to be unavoidable (idiom) |
⇒ 坐立難安 | [ zuò lì nán ān ] unable to sit or stand still (out of nervousness etc) (idiom) |
⇒ 多災多難 | [ duō zaī duō nàn ] to be plagued with misfortunes, precarious |
⇒ 多難興邦 | [ duō nàn xīng bāng ] much hardships may awaken a nation (idiom); calamity that prompts renewal |
⇒ 大難 | [ dà nàn ] great catastrophe |
⇒ 大難不死 | [ dà nàn bù sǐ ] to just escape from calamity |
⇒ 大難不死,必有後福 | [ dà nàn bù sǐ bì yoǔ hoù fú ] one is bound for good fortune after surviving a great disaster (proverb) |
⇒ 大難臨頭 | [ dà nàn lín toú ] to be facing imminent calamity (idiom), disaster is looming |
⇒ 天下無難事,只怕有心人 | [ tiān xià wú nán shì zhǐ pà yoǔ xīn rén ] there is nothing the determined person can't accomplish (idiom), persistence will overcome |
⇒ 天理難容 | [ tiān lǐ nán róng ] Heaven cannot tolerate this (idiom), intolerable behavior |
⇒ 奢易儉難 | [ shē yì jiǎn nán ] easy to become accustomed to luxury, hard to become accustomed to frugality (idiom) |
⇒ 好借好還,再借不難 | [ haǒ jiè haǒ huán zaì jiè bù nán ] see 有借有還,再借不難|有借有还,再借不难[you3 jie4 you3 huan2 , zai4 jie4 bu4 nan2] |
⇒ 好夢難成 | [ haǒ mèng nán chéng ] a beautiful dream is hard to realize (idiom) |
⇒ 孤掌難鳴 | [ gū zhǎng nán míng ] It's hard to clap with only one hand., It takes two to tango, It's difficult to achieve anything without support. |
⇒ 安難 | [ ān nàn ] (classical) (of soldiers etc) resolute in the face of adversity |
⇒ 家家有本難念的經 | [ jiā jiā yoǔ běn nán niàn de jīng ] every family has its problems (idiom) |
⇒ 寢食難安 | [ qǐn shí nán ān ] lit. cannot rest or eat in peace (idiom), fig. extremely worried and troubled |
⇒ 寸步難移 | [ cùn bù nán yí ] see 寸步難行|寸步难行[cun4 bu4 nan2 xing2] |
⇒ 寸步難行 | [ cùn bù nán xíng ] unable to move a single step (idiom), to be in an (extremely) difficult situation |
⇒ 寸金難買寸光陰 | [ cùn jīn nán maǐ cùn guāng yīn ] An ounce of gold can't buy you an interval of time (idiom); Money can't buy you time., Time is precious. |
⇒ 小洞不堵,大洞難補 | [ dòng bù dǔ dà dòng nán bǔ ] If you don't plug the small hole, the big hole will be hard to repair (idiom); A stitch in time saves nine. |
⇒ 山難 | [ shān nàn ] mountain accident |
⇒ 左右兩難 | [ zuǒ yoù liǎng nán ] (idiom) between a rock and a hard place, in a dilemma |
⇒ 左右為難 | [ zuǒ yoù weí nán ] (idiom) between a rock and a hard place, in a dilemma |
⇒ 巧婦難為無米之炊 | [ fù nán weí wú mǐ zhī chuī ] The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere without equipment. |
⇒ 強人所難 | [ qiǎng rén suǒ nán ] to force someone to do something |
⇒ 從難從嚴 | [ cóng nán cóng yán ] demanding and strict (idiom), exacting |
⇒ 急人之難 | [ jí rén zhī nàn ] anxious to help others resolve difficulties (idiom) |
⇒ 急難 | [ jí nàn ] misfortune, crisis, grave danger, critical situation, disaster, emergency, to be zealous in helping others out of a predicament |
⇒ 恨海難填 | [ hèn haǐ nán tián ] sea of hatred is hard to fill (idiom); irreconcilable division |
⇒ 患難 | [ huàn nàn ] trials and tribulations |
⇒ 患難之交 | [ huàn nàn zhī ] a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed |
⇒ 患難見真情 | [ huàn nàn jiàn zhēn qíng ] true sentiments are seen in hard times (idiom), you see who your true friends are when you go through tough times together, you see who your true friends are when you are in difficulties |
⇒ 慾壑難填 | [ yù hè nán tián ] bottomless pit of desire (idiom); insatiable greed, carnal cravings are never satisfied and are a main obstruction on the path to enlightenment |
⇒ 排憂解難 | [ paí yoū jiě nàn ] to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom) |
⇒ 排除萬難 | [ paí chú wàn nán ] to overcome all obstacles, to overcome countless difficulties |
⇒ 排難解紛 | [ paí nàn jiě fēn ] to remove perils and solve disputes (idiom); to reconcile differences |
⇒ 插翅難飛 | [ chā chì nán feī ] lit. even given wings, you couldn't fly (idiom); fig. impossible to escape |
⇒ 擢髮難數 | [ zhuó fà nán shǔ ] lit. as difficult to count as hair pulled from sb's head (idiom), fig. innumerable (crimes) |
⇒ 攻堅克難 | [ gōng jiān kè nán ] to tackle a thorny problem and overcome its challenges |
⇒ 政治避難 | [ zhèng zhì bì nàn ] political asylum |
⇒ 救難 | [ jiù nán ] to rescue, rescue (operation, workers) |
⇒ 明槍好躲,暗箭難防 | [ míng qiāng haǒ duǒ àn jiàn nán fáng ] lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies |
⇒ 明槍易躲,暗箭難防 | [ míng qiāng yì duǒ àn jiàn nán fáng ] lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies |
⇒ 易守難攻 | [ yì shoǔ nán gōng ] easily guarded, hard to attack |
⇒ 更僕難數 | [ gēng pú nán shǔ ] too many to count, very many, innumerable |
⇒ 曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲 | [ céng jīng cāng haǐ nán weí shuǐ chú què wū shān bù shì yún ] there are no rivers to one who has crossed the ocean, and no clouds to one who has passed Mount Wu (idiom), one who has seen the world doesn't stop at small things |
⇒ 有借有還,再借不難 | [ yoǔ jiè yoǔ huán zaì jiè bù nán ] return what you borrowed on time, you may borrow again next time (idiom) |
⇒ 有福同享,有難同當 | [ yoǔ fú tóng xiǎng yoǔ nàn tóng dāng ] To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse |
⇒ 本性難移 | [ běn xìng nán yí ] It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are., Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23) |
⇒ 死結難解 | [ sǐ jié nán jiě ] enigmatic knot hard to untie (idiom); thorny problem, intractable difficulty |
⇒ 死難 | [ sǐ nàn ] to die in an accident, to die for a just cause |
⇒ 死難者 | [ sǐ nàn zhě ] victim of an accident, casualty, martyr for one's country |
⇒ 殉難 | [ xùn nàn ] to sacrifice oneself in a just cause, a victim of a disaster |
⇒ 毀家紓難 | [ huǐ jiā shū nàn ] to sacrifice one's wealth to save the state (idiom) |
⇒ 母難日 | [ mǔ nàn rì ] (old) birthday |
⇒ 比登天還難 | [ bǐ dēng tiān haí nán ] lit. even harder than reaching the sky (idiom), fig. extremely difficult, far from an easy task |
⇒ 江山易改稟性難移 | [ jiāng shān yì gaǐ bǐng xìng nán yí ] rivers and mountains are easy to change, man's character much harder |
⇒ 江山易改,本性難移 | [ jiāng shān yì gaǐ běn xìng nán yí ] it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom), you can't change who you are, Can the leopard change his spots? |
⇒ 沒齒難忘 | [ mò chǐ nán wàng ] hard to forget even after one's teeth fall out (idiom); to remember a benefactor as long as one lives, undying gratitude |
⇒ 法網難逃 | [ fǎ wǎng nán taó ] it is hard to escape the net of justice (idiom) |
⇒ 泥菩薩過江,自身難保 | [ ní pú sà guò jiāng zì shēn nán baǒ ] like a clay Bodhisattva fording a river, can't guarantee his own safety, unable to save oneself, let alone others |
⇒ 海難 | [ haǐ nàn ] perils of the sea |
⇒ 清官難斷家務事 | [ qīng guān nán duàn jiā wù shì ] even an honest and upright official will have difficulty resolving a family dispute (proverb) |
⇒ 潑水難收 | [ pō shuǐ nán shoū ] water once spilt cannot be retrieved (idiom); irreversible change |
⇒ 災難 | [ zaī nàn ] disaster, catastrophe |
⇒ 災難性 | [ zaī nàn xìng ] catastrophic |
⇒ 災難片 | [ zaī nàn piàn ] disaster movie |
⇒ 為難 | [ weí nán ] to feel embarrassed or awkward, to make things difficult (for someone), to find things difficult (to do or manage) |
⇒ 牛不喝水難按角 | [ niú bù hē shuǐ nán àn ] (idiom) you can lead a horse to water but you cannot make it drink |
⇒ 牽馬到河易,強馬飲水難 | [ qiān mǎ daò hé yì qiǎng mǎ yǐn shuǐ nán ] You can lead a horse to water, but you can't make him drink. (idiom) |
⇒ 犯難 | [ fàn nán ] to feel embarrassed, to feel awkward |
⇒ 由儉入奢易,由奢入儉難 | [ yoú jiǎn rù shē yì yoú shē rù jiǎn nán ] it is easy to go from frugality to extravagance; the reverse is not so easy (idiom) |
⇒ 留難 | [ liú nàn ] to make sth difficult, to create obstacles |
⇒ 疑難 | [ yí nán ] hard to understand, difficult to deal with, knotty, complicated |
⇒ 疑難問題 | [ yí nán wèn tí ] knotty problem, intractable difficulty |
⇒ 疑難解答 | [ yí nán jiě dá ] trouble shooting, solution to difficulties |
⇒ 疑難雜症 | [ yí nán zá zhèng ] dubious or hard-to-treat cases (medicine), hard cases |
⇒ 發難 | [ fā nàn ] to rise in revolt, to raise difficult questions |
⇒ 百勝難慮敵,三折乃良醫 | [ baǐ shèng nán lǜ dí sān zhé naǐ liáng yī ] (a line from a poem by the Tang poet Liu Yuxi 劉禹錫|刘禹锡[Liu2 Yu3 xi1]) one gains very little insight into one's enemy from a hundred victories, but he who breaks his arm three times will be a good doctor, (fig.) one learns more from one's failures than from one's successes |
⇒ 百般刁難 | [ baǐ bān nán ] to put up innumerable obstacles, to create all kinds of difficulties (idiom) |
⇒ 益覺困難 | [ yì jué kùn nan ] to find sth increasingly difficult |
⇒ 真假難辨 | [ zhēn jiǎ nán biàn ] hard to distinguish real from imitation |
⇒ 眾口難調 | [ zhòng koǔ nán ] it's difficult to please everyone (idiom) |
⇒ 眾怒難犯 | [ zhòng nù nán fàn ] (idiom) one cannot afford to incur public wrath, it is dangerous to incur the anger of the masses |
⇒ 知易行難 | [ zhī yì xíng nán ] easy to grasp but difficult to put into practice (idiom), easier said than done |
⇒ 知難而退 | [ zhī nán ér tuì ] to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom); fig. to back out of an awkward situation, to get out on finding out what it's really like |
⇒ 磨難 | [ mó nàn ] a torment, a trial, tribulation, a cross (to bear), well-tried |
⇒ 礙難 | [ aì nán ] inconvenient, difficult for some reason, to find sth embarrassing |
⇒ 礙難從命 | [ aì nán cóng mìng ] difficult to obey orders (idiom); much to my embarrassment, I am unable to comply |
⇒ 礦難 | [ kuàng nàn ] mining disaster |
⇒ 積習難改 | [ jī xí nán gaǐ ] old habits are hard to change (idiom) |
⇒ 積重難返 | [ jī zhòng nán fǎn ] ingrained habits are hard to overcome (idiom); bad old practices die hard |
⇒ 空難 | [ kōng nàn ] air crash, aviation accident or incident |
⇒ 罄竹難書 | [ qìng zhú nán shū ] so many that the bamboo slats have been exhausted, innumerable crimes (idiom), see also 罄筆難書|罄笔难书[qing4 bi3 nan2 shu1] |
⇒ 罄筆難書 | [ qìng bǐ nán shū ] too numerous to be cited (of atrocities or misdeeds) (idiom), see also 罄竹難書|罄竹难书[qing4 zhu2 nan2 shu1] |
⇒ 罹難 | [ lí nàn ] to die in an accident or disaster, to be killed |
⇒ 羞口難開 | [ xiū koǔ nán kaī ] to be too embarrassed for words (idiom) |
⇒ 羞愧難當 | [ xiū kuì nán dāng ] to feel ashamed (idiom) |
⇒ 耶穌受難節 | [ yē sū shoù nàn jié ] Good Friday |
⇒ 聯合國難民事務高級專員辦事處 | [ lián hé guó nán mín shì wù gaō jí zhuān yuán bàn shì chù ] Office of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) |
⇒ 臨難 | [ lín nàn ] in peril, facing disaster |
⇒ 自身難保 | [ zì shēn nán baǒ ] powerless to defend oneself (idiom); helpless |
⇒ 艱難 | [ jiān nán ] difficult, hard, challenging |
⇒ 艱難險阻 | [ jiān nán xiǎn zǔ ] untold dangers and difficulties (idiom) |
⇒ 苦難 | [ kǔ nàn ] suffering |
⇒ 苦難深重 | [ kǔ nàn shēn zhòng ] deep grief, extensive sorrow |
⇒ 英雄難過美人關 | [ yīng xióng nán guò meǐ rén guān ] even heroes have a weakness for the charms of a beautiful woman (idiom) |
⇒ 萬事起頭難 | [ wàn shì qǐ toú nán ] the first step is the hardest (idiom) |
⇒ 萬事開頭難 | [ wàn shì kaī toú nán ] every beginning is difficult (idiom), getting started is always the hardest part |
⇒ 萬難 | [ wàn nán ] countless difficulties, extremely difficult, against all odds |
⇒ 落落難合 | [ luò luò nán hé ] a loner, someone who does not easily get along with others |
⇒ 落難 | [ luò nàn ] to meet with misfortune, to fall into dire straits |
⇒ 蒙難 | [ méng nàn ] to meet with disaster, killed, in the clutches of the enemy, to fall foul of, in danger |
⇒ 覆水難收 | [ fù shuǐ nán shoū ] spilt water is difficult to retrieve (idiom), it's no use crying over spilt milk, what's done is done and can't be reversed, the damage is done, once divorced, there's no reuniting |
⇒ 見難而上 | [ jiàn nán ér shàng ] to take the bull by the horns (idiom) |
⇒ 誦讀困難症 | [ sòng dú kùn nan zhèng ] dyslexia |
⇒ 請神容易送神難 | [ qǐng shén róng yì sòng shén nán ] it's easier to invite the devil in than to send him away |
⇒ 責難 | [ zé nàn ] to censure |
⇒ 質難 | [ zhì nàn ] to blame |
⇒ 躲難 | [ duǒ nàn ] to take refuge, to seek refuge from disaster |
⇒ 辯難 | [ biàn nàn ] to debate, to retort, to refute |
⇒ 逃災避難 | [ taó zaī bì nàn ] to seek refuge from calamities |
⇒ 逃難 | [ taó nàn ] to run away from trouble, to flee from calamity, to be a refugee |
⇒ 進退兩難 | [ jìn tuì liǎng nán ] no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma, trapped, in an impossible situation |
⇒ 進退為難 | [ jìn tuì weí nán ] no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma, trapped, in an impossible situation |
⇒ 遇難 | [ yù nàn ] to perish, to be killed |
⇒ 遇難者 | [ yù nàn zhě ] victim, fatality |
⇒ 遇難船 | [ yù nán chuán ] shipwreck |
⇒ 遭難 | [ zaō nàn ] to run into misfortune |
⇒ 避難 | [ bì nàn ] refuge, to take refuge, to seek asylum (political etc) |
⇒ 避難所 | [ bì nàn suǒ ] refuge, asylum |
⇒ 長夜難明 | [ cháng yè nán míng ] lit. many nights under a harsh moon, long years of oppression (idiom) |
⇒ 閻王好見,小鬼難當 | [ yán wáng haǒ jiàn guǐ nán dāng ] lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are difficult to deal with (idiom) |
⇒ 關關難過,關關過 | [ guān guān nán guò guān guān guò ] to meet with great difficulties but pull through |
⇒ 阻難 | [ zǔ nàn ] to thwart, to impede |
⇒ 阿難 | [ ē nán ] Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple |
⇒ 阿難陀 | [ ē nán tuó ] Prince Ananda, cousin of the Buddha and his closest disciple |
⇒ 隱秘難言 | [ yǐn mì nán yán ] too embarrassing to mention |
⇒ 難上加難 | [ nán shàng jiā nán ] extremely difficult, even more difficult |
⇒ 難上難 | [ nán shàng nán ] extremely difficult, even more difficult |
⇒ 難兄難弟 | [ nán xiōng nán dì ] lit. hard to differentiate between elder and younger brother (idiom), fig. one is just as bad as the other |
⇒ 難兄難弟 | [ nàn xiōng nàn dì ] brothers in hardship (idiom), fellow sufferers, in the same boat |
⇒ 難分難捨 | [ nán fēn nán shě ] loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate |
⇒ 難分難解 | [ nán fēn nán jiě ] to become caught up in an irresolvable situation (idiom) |
⇒ 難捨難分 | [ nán shě nán fēn ] loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate |
⇒ 難捨難離 | [ nán shě nán lí ] loath to part (idiom); emotionally close and unwilling to separate |
⇒ 難解難分 | [ nán jiě nán fēn ] hard to untie, hard to separate (idiom); inextricably involved, locked in battle |
⇒ 靖難之役 | [ jìng nán zhī yì ] war of 1402 between successors of the first Ming Emperor |
⇒ 非難 | [ feī nàn ] reproof, blame |
⇒ 面有難色 | [ miàn yoǔ nán sè ] to show signs of reluctance or embarrassment |
⇒ 面臨困難 | [ miàn lín kùn nán ] to be faced with problems |
⇒ 騎虎難下 | [ qí hǔ nán xià ] if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway |
⇒ 高難 | [ gaō nán ] extremely difficult, hard and dangerous, challenging |
⇒ 魔難 | [ mó nàn ] variant of 磨難|磨难[mo2 nan4] |
⇒ 黃帝八十一難經 | [ huáng dì bā shí yī nàn jīng ] The Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties, medical text, c. 1st century AD |