| 別 | [ bié ] surname Bie |
| 別 | [ bié ] to leave, to depart, to separate, to distinguish, to classify, other, another, don't ...!, to pin, to stick (sth) in, (noun suffix) category (e.g. 性別|性别[xing4 bie2], 派別|派别[pai4 bie2]) |
| 別人 | [ bié ren ] other people, others, other person |
| 別人牽驢你拔橛子 | [ bié ren qiān lǘ nǐ bá jué zi ] lit. someone else stole the donkey; you only pulled up the stake it was tethered to (idiom), fig. you're the least culpable, but you're the one who gets the blame |
| 別來無恙 | [ bié laí wú yàng ] (literary) I trust you have been well since we last met |
| 別傳 | [ bié zhuàn ] supplementary biography |
| 別克 | [ bié kè ] Buick |
| 別具 | [ bié jù ] see 獨具|独具[du2 ju4] |
| 別具一格 | [ bié jù yī gé ] having a unique or distinctive style |
| 別具匠心 | [ bié jù jiàng xīn ] to show ingenuity, (of a design) clever, brilliantly conceived |
| 別具隻眼 | [ bié jù zhī yǎn ] see 獨具隻眼|独具只眼[du2 ju4 zhi1 yan3] |
| 別出心裁 | [ bié chū xīn caí ] to hit on sth new (idiom); to display originality, to adopt an original approach |
| 別動隊 | [ bié dòng duì ] special detachment, commando, an armed secret agent squad |
| 別名 | [ bié míng ] alias, alternative name |
| 別墅 | [ bié shù ] villa, CL:幢[zhuang4],座[zuo4] |
| 別太客氣 | [ bié taì kè qi ] lit. no excessive politeness, Don't mention it!, You're welcome!, Please don't stand on ceremony. |
| 別子 | [ bié zi ] hasp, pendant |
| 別字 | [ bié zì ] mispronounced or wrongly written character |
| 別客氣 | [ bié kè qi ] don't mention it, no formalities, please |
| 別提了 | [ bié tí le ] say no more, don't bring it up, drop the subject |
| 別有 | [ bié yoǔ ] to have other..., to have a special ... |
| 別有天地 | [ bié yoǔ tiān dì ] enchanting scenery, beautiful surroundings, world of its own |
| 別有洞天 | [ bié yoǔ dòng tiān ] place of charm and beauty, scenery of exceptional charm, completely different world |
| 別有用心 | [ bié yoǔ yòng xīn ] to have an ulterior motive (idiom) |
| 別有韻味 | [ bié yoǔ yùn weì ] to have quite a lasting charm |
| 別樣 | [ bié yàng ] different kind of, another sort of, special, unusual |
| 別樹一幟 | [ bié shù yī zhì ] lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner, to stand out, to develop one's own school, to have attitude of one's own |
| 別樹一旗 | [ bié shù yī qí ] lit. to fly one's banner on a solitary tree (idiom); fig. to act as a loner, to stand out, to develop one's own school, to have attitude of one's own |
| 別無 | [ bié wú ] to have no other... (used in fixed expressions) |
| 別無他法 | [ bié wú tā fǎ ] there is no alternative |
| 別無他物 | [ bié wú tā wù ] nothing else |
| 別無他用 | [ bié wú tā yòng ] to have no other use or purpose (idiom) |
| 別無選擇 | [ bié wú xuǎn zé ] to have no other choice |
| 別無長物 | [ bié wú cháng wù ] to possess nothing except bare necessities, to live a poor or frugal life |
| 別理 | [ bié lǐ ] don't get involved, ignore it!, don't have anything to do with (him, her etc), don't speak to |
| 別的 | [ bié de ] else, other |
| 別看 | [ bié kàn ] don't be fooled by the fact that |
| 別稱 | [ bié chēng ] another name, alternative name |
| 別筵 | [ bié yán ] farewell banquet |
| 別管 | [ bié guǎn ] no matter (who, what etc) |
| 別緒 | [ bié xù ] emotions at time of parting |
| 別緻 | [ bié zhì ] unusual, unique |
| 別臉 | [ bié liǎn ] to turn one's face away |
| 別致 | [ bié zhì ] variant of 別緻|别致[bie2 zhi4] |
| 別苗頭 | [ bié tou ] (dialect) to compete with, to pit oneself against |
| 別莊 | [ bié zhuāng ] villa |
| 別著急 | [ bié zhaó jí ] Don't worry! |
| 別處 | [ bié chù ] elsewhere |
| 別號 | [ bié haò ] alias |
| 別說 | [ bié shuō ] to say nothing of, not to mention, let alone |
| 別論 | [ bié lùn ] a different matter, another story, (old) objection |
| 別赫捷列夫 | [ bié hè jié liè fū ] Vladimir Mikhailovich Bekhterev (1857-1927), Russian neurologist and psychiatrist |
| 別針 | [ bié zhēn ] pin, safety pin, clip, brooch, CL:枚[mei2] |
| 別開生面 | [ bié kaī shēng miàn ] to start sth new or original (idiom); to break a new path, to break fresh ground |
| 別離 | [ bié lí ] to take leave of, to leave, separation |
| ⇒ 不加區別 | [ bù jiā qū bié ] indiscriminate |
| ⇒ 不辭而別 | [ bù cí ér bié ] to leave without saying good-bye |
| ⇒ 中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室 | [ zhōng yāng rén mín zhèng fǔ zhù xiāng gǎng tè bié xíng zhèng qū lián luò bàn gōng shì ] Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region |
| ⇒ 久別 | [ jiǔ bié ] a long period of separation |
| ⇒ 久別重逢 | [ jiǔ bié chóng féng ] to meet again after a long period of separation |
| ⇒ 人種差別 | [ rén zhǒng chā bié ] racial differences, racial discrimination |
| ⇒ 人群管理特別用途車 | [ rén qún guǎn lǐ tè bié yòng tú chē ] specialized crowd management vehicle, a riot control vehicle equipped with a water cannon, commonly known as water cannon vehicle 水炮車|水炮车[shui3 pao4 che1] |
| ⇒ 作別 | [ zuò bié ] to take one's leave, to bid farewell |
| ⇒ 個別 | [ gè bié ] individual, specific, respective, just one or two |
| ⇒ 假別 | [ jià bié ] category of leave (maternity leave, sick leave etc) |
| ⇒ 傷別 | [ shāng bié ] sorrowful farewell, sad goodbye |
| ⇒ 光學字符識別 | [ guāng xué zì fú shí bié ] optical character recognition, OCR |
| ⇒ 分別 | [ fēn bié ] to part or leave each other, to distinguish, difference, in different ways, differently, separately or individually |
| ⇒ 分門別類 | [ fēn mén bié leì ] to organize by categories, to classify |
| ⇒ 列別傑夫 | [ liè biè jié fū ] Lebedev or Lebedyev (Russian name) |
| ⇒ 判別 | [ pàn bié ] to differentiate, to discriminate |
| ⇒ 判別式 | [ pàn bié shì ] (math.) discriminant (e.g. b²-4ac in the formula for the roots of a quadratic equation) |
| ⇒ 區別 | [ qū bié ] difference, to distinguish, to discriminate, to make a distinction, CL:個|个[ge4] |
| ⇒ 千差萬別 | [ qiān chā wàn bié ] (idiom) extremely diverse, to vary greatly |
| ⇒ 卓別林 | [ zhuó bié lín ] Charlie Chaplin (1899-1977), English movie actor and director |
| ⇒ 另當別論 | [ lìng dāng bié lùn ] to treat differently, another cup of tea |
| ⇒ 吃別人嚼過的饃不香 | [ chī bié rén guò de mó bù xiāng ] lit. bread previously chewed by someone has no flavor (idiom), fig. there's no joy in discovering something if someone else got there first |
| ⇒ 各別 | [ gè bié ] distinct, characteristic, in different ways, different |
| ⇒ 吻別 | [ wěn bié ] to kiss goodbye |
| ⇒ 告別 | [ gaò bié ] to leave, to bid farewell to, to say good-bye to |
| ⇒ 告別式 | [ gaò bié shì ] parting ceremony, funeral |
| ⇒ 國別 | [ guó bié ] nationality, country-specific (history, report etc) |
| ⇒ 圖像識別 | [ tú xiàng shí bié ] image classification (computer vision) |
| ⇒ 型別 | [ xíng bié ] type (computer programming) (Tw) |
| ⇒ 大別山 | [ dà bié shān ] Dabie mountain range on the borders of Henan, Anhui and Hubei provinces |
| ⇒ 天壤之別 | [ tiān rǎng zhī bié ] lit. as different as sky and earth (idiom), fig. night and day difference, opposite extremes, a world of difference, a far cry from |
| ⇒ 天差地別 | [ tiān chā dì bié ] poles apart (idiom), as different as can be |
| ⇒ 天淵之別 | [ tiān yuān zhī bié ] a complete contrast, totally different |
| ⇒ 射頻識別 | [ shè pín shí bié ] radio-frequency identification (RFID) |
| ⇒ 小別勝新婚 | [ bié shèng xīn hūn ] reunion after an absence is sweeter than being newlyweds (idiom), absence makes the heart grow fonder |
| ⇒ 差別 | [ chā bié ] difference, distinction, disparity |
| ⇒ 巴別塔 | [ bā bié tǎ ] Tower of Babel, in Genesis 11:5-foll. |
| ⇒ 幣別 | [ bì bié ] specific currency |
| ⇒ 引別 | [ yǐn bié ] to leave, to say goodbye |
| ⇒ 性別 | [ xìng bié ] gender, sex |
| ⇒ 性別歧視 | [ xìng bié qí shì ] sex discrimination, sexism |
| ⇒ 性別比 | [ xìng bié bǐ ] sex ratio |
| ⇒ 性別角色 | [ xìng bié jué sè ] gender role |
| ⇒ 性別認同障礙 | [ xìng bié rèn tóng zhàng aì ] gender identity disorder (GID), gender dysphoria |
| ⇒ 惜別 | [ xī bié ] reluctant to part |
| ⇒ 愛別離苦 | [ aì bié lí kǔ ] (Buddhism) the pain of parting with what (or whom) one loves, one of the eight distresses 八苦[ba1 ku3] |
| ⇒ 手寫識別 | [ shoǔ xiě shí bié ] handwriting recognition |
| ⇒ 拜別 | [ baì bié ] to take leave |
| ⇒ 握別 | [ wò bié ] to shake hands |
| ⇒ 揮別 | [ huī bié ] to wave goodbye, (fig.) to say goodbye to, to bid farewell to |
| ⇒ 曲別針 | [ qū bié zhēn ] paper clip |
| ⇒ 有別 | [ yoǔ bié ] different, distinct, unequal, variable |
| ⇒ 杜尚別 | [ dù shàng bié ] Dushanbe, capital of Tajikistan |
| ⇒ 武器級別材料 | [ wǔ qì jí bié caí ] weapons-grade material |
| ⇒ 死別 | [ sǐ bié ] to be parted by death |
| ⇒ 永別 | [ yǒng bié ] to part forever, eternal parting (i.e. death) |
| ⇒ 沒有差別 | [ meí yoǔ chā bié ] there is no difference, it makes no difference |
| ⇒ 派別 | [ paì bié ] denomination, group, school, faction, school of thought |
| ⇒ 流別 | [ liú bié ] branch (of a river), school (of thought) |
| ⇒ 漢城特別市 | [ hàn chéng tè bié shì ] Hanseong Special Metropolitan City, old name for Seoul, capital of Korea |
| ⇒ 濟州特別自治道 | [ jì zhoū tè bié zì zhì daò ] Jeju island special autonomous province, South Korea, a World Heritage site |
| ⇒ 烏孜別克 | [ wū zī bié kè ] Uzbek ethnic group of Xinjiang |
| ⇒ 烏孜別克族 | [ wū zī bié kè zú ] Uzbek ethnic group of Xinjiang |
| ⇒ 烏孜別克語 | [ wū zī bié kè yǔ ] Uzbek language |
| ⇒ 烏滋別克 | [ wū zī bié kè ] Uzbek |
| ⇒ 烏滋別克斯坦 | [ wū zī bié kè sī tǎn ] Uzbekistan |
| ⇒ 烏茲別克 | [ wū zī bié kè ] Uzbek, abbr. for Uzbekistan |
| ⇒ 烏茲別克人 | [ wū zī bié kè rén ] Uzbek (person) |
| ⇒ 烏茲別克斯坦 | [ wū zī bié kè sī tǎn ] Uzbekistan |
| ⇒ 烏茲別克族 | [ wū zī bié kè zú ] the Uzbek people (race) |
| ⇒ 無期別 | [ wú qī bié ] to part for an unspecified period, to take leave from indefinitely |
| ⇒ 特別 | [ tè bié ] especially, special, particular, unusual |
| ⇒ 特別任務連 | [ tè bié rèn wu lián ] Special Duties Unit, Hong Kong special police |
| ⇒ 特別客串 | [ tè bié kè chuàn ] special guest performer (in a show), special guest appearance (in film credits) |
| ⇒ 特別待遇 | [ tè bié daì yù ] special treatment |
| ⇒ 特別感謝 | [ tè bié gǎn xiè ] special thanks, particular thanks |
| ⇒ 特別提款權 | [ tè bié tí kuǎn quán ] special drawing rights (SDR), international currency of the IMF |
| ⇒ 特別行政區 | [ tè bié xíng zhèng qū ] special administrative region (SAR), of which there are two in the PRC: Hong Kong 香港 and Macau 澳門|澳门, refers to many different areas during late Qing, foreign occupation, warlord period and Nationalist government, refers to special zones in North Korea and Indonesia |
| ⇒ 特別護理 | [ tè bié hù lǐ ] intensive care |
| ⇒ 甄別 | [ zhēn bié ] to screen, to discriminate, to reexamine a case, screening (of applicants etc) |
| ⇒ 甄別考試 | [ zhēn bié kaǒ shì ] to screen, to grade by examination, screening, placement test |
| ⇒ 生離死別 | [ shēng lí sǐ bié ] separated in life and death, to part for ever |
| ⇒ 界別 | [ jiè bié ] to divide up into different zones, (HK) sector of society, constituency, (taxonomy) kingdom |
| ⇒ 留別 | [ liú bié ] a departing gift, a souvenir on leaving, a poem to mark one's departure |
| ⇒ 移情別戀 | [ yí qíng bié liàn ] change of affection, shift of love (idiom); to change one's feelings to another love, to fall in love with sb else |
| ⇒ 級別 | [ jí bié ] (military) rank, level, grade |
| ⇒ 耶洗別 | [ yē xǐ bié ] Jezebel, wife of Ahab and mother of Ahaziah, major character in 1 Kings 16:31, 19:1, 21 and 2 Kings 9, killed by Jehu 耶戶|耶户[Ye1 hu4] |
| ⇒ 聯體別墅 | [ lián tǐ bié shù ] townhouse |
| ⇒ 股東特別大會 | [ gǔ dōng tè bié dà huì ] special shareholders' meeting |
| ⇒ 臨別 | [ lín bié ] on parting, facing separation |
| ⇒ 臨別贈言 | [ lín bié zèng yán ] words of advice on parting |
| ⇒ 與世永別 | [ yǔ shì yǒng bié ] to die |
| ⇒ 訣別 | [ jué bié ] to bid farewell, to part (usually with little hope of meeting again) |
| ⇒ 評審團特別獎 | [ píng shěn tuán tè bié jiǎng ] Special Jury Prize |
| ⇒ 話別 | [ huà bié ] to say good-bye, to bid sb farewell |
| ⇒ 語音識別 | [ yǔ yīn shí bié ] speech recognition |
| ⇒ 請別見怪 | [ qǐng bié jiàn ] please don't be upset, no hard feelings, absit iniuria verbis, let injury by words be absent |
| ⇒ 識別 | [ shí bié ] to distinguish, to discern, to identify, to recognize |
| ⇒ 識別碼 | [ shí bié mǎ ] identifier |
| ⇒ 識別號 | [ shí bié haò ] identifier |
| ⇒ 識別證 | [ shí bié zhèng ] ID badge (on a lanyard etc) (Tw) |
| ⇒ 跨性別 | [ kuà xìng bié ] transgender |
| ⇒ 身份識別卡 | [ shēn fèn shí bié kǎ ] identification card, ID card |
| ⇒ 辨別 | [ biàn bié ] to differentiate, to distinguish, to discriminate |
| ⇒ 辨別力 | [ biàn bié lì ] discrimination, power of discrimination |
| ⇒ 辭別 | [ cí bié ] to take leave |
| ⇒ 辯別 | [ biàn bié ] to differentiate, to distinguish, to discriminate, also written 辨別|辨别 |
| ⇒ 送別 | [ sòng bié ] to farewell |
| ⇒ 道別 | [ daò bié ] leave-taking, to say goodbye |
| ⇒ 違別 | [ weí bié ] to leave, to depart, to go against |
| ⇒ 遺體告別式 | [ yí tǐ gaò bié shì ] funeral |
| ⇒ 錯別字 | [ cuò bié zì ] incorrectly written or mispronounced characters |
| ⇒ 鑑別 | [ jiàn bié ] to differentiate, to distinguish |
| ⇒ 闊別 | [ kuò bié ] separated for a long time |
| ⇒ 雙湖特別區 | [ shuāng hú tè bié qū ] Shuanghu special district, Tibetan: Mtsho gnyis don gcod khru'u, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet |
| ⇒ 離別 | [ lí bié ] to leave (on a long journey), to part from sb |
| ⇒ 離家別井 | [ lí jiā bié jǐng ] to leave home, to abandon one's family |
| ⇒ 離情別緒 | [ lí qíng bié xù ] sad feeling at separation (idiom) |
| ⇒ 霄壤之別 | [ rǎng zhī bié ] huge difference |
| ⇒ 霸王別姬 | [ bà wáng bié jī ] The Conqueror Bids Farewell to His Favorite Concubine (tragic opera by Mei Lanfang 梅蘭芳|梅兰芳[Mei2 Lan2 fang1]), Farewell My Concubine (1993 film by Chen Kaige) |
| ⇒ 順性別 | [ shùn xìng bié ] cisgender |
| ⇒ 類別 | [ leì bié ] classification, category |
| ⇒ 餞別 | [ jiàn bié ] to give a farewell dinner |
| ⇒ 首爾特別市 | [ shoǔ ěr tè bié shì ] Seoul Special Metropolitan City, official name of the capital of South Korea |