| 斩 | [ zhǎn  ]    to behead (as form of capital punishment), to chop | 
| 斩新 | [ zhǎn xīn  ]    variant of 嶄新|崭新[zhan3 xin1] | 
| 斩断 | [ zhǎn duàn  ]    to cut off, to chop sth in half | 
| 斩杀 | [ zhǎn shā  ]    to behead | 
| 斩眼 | [ zhǎn yǎn  ]    to blink (literary) | 
| 斩而不奏 | [ zhǎn ér bù zoù  ]    to do sth and not report the fact (idiom) | 
| 斩草除根 | [ zhǎn caǒ chú gēn  ]    to cut weeds and eliminate the roots (idiom); to destroy root and branch, to eliminate completely | 
| 斩钉截铁 | [ zhǎn dīng jié tiě  ]    lit. to chop the nail and slice the iron (idiom), fig. resolute and decisive, unhesitating, categorical | 
| 斩首 | [ zhǎn shoǔ  ]    to behead | 
| ⇒ 先斩后奏 | [ xiān zhǎn hoù zoù  ]    first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later | 
| ⇒ 两国相争,不斩来使 | [ liǎng guó xiāng zhēng bù zhǎn laí shǐ  ]    when two kingdoms are at war, they don't execute envoys (idiom) | 
| ⇒ 快刀斩乱麻 | [ daō zhǎn luàn má  ]    lit. quick sword cuts through tangled hemp (idiom); decisive action in a complex situation, cutting the Gordian knot | 
| ⇒ 披荆斩棘 | [ pī jīng zhǎn jí  ]    lit. to cut one's way through thistles and thorns (idiom), fig. to overcome all obstacles on the way, to break through hardships, to blaze a new trail | 
| ⇒ 杀虎斩蛟 | [ shā hǔ zhǎn  ]    lit. to kill the tiger and behead the scaly dragon | 
| ⇒ 满门抄斩 | [ mǎn mén chaō zhǎn  ]    to execute the whole family and confiscate their property | 
| ⇒ 白斩鸡 | [ baí zhǎn jī  ]    Cantonese poached chicken, known as "white cut chicken" | 
| ⇒ 腰斩 | [ yaō zhǎn  ]    to chop sb in half at the waist (capital punishment), to cut sth in half, to reduce sth by a dramatic margin, to terminate, to cut short | 
| ⇒ 过五关斩六将 | [ guò wǔ guān zhǎn liù jiàng  ]    lit. to cross five passes and slay six generals (idiom), fig. to surmount all difficulties (on the way to success) | 
| ⇒ 过关斩将 | [ guò guān zhǎn jiàng  ]    to surmount all difficulties (on the way to success) (idiom), abbr. for 過五關斬六將|过五关斩六将[guo4 wu3 guan1 zhan3 liu4 jiang4] |