| 蜀 | [ shǔ ] short name for Sichuan 四川[Si4 chuan1] province, one of the Three Kingdoms 三國|三国[San1 guo2] after the Han dynasty, also called 蜀漢|蜀汉[Shu3 Han4], situated around what is now Sichuan province |
| 蜀國 | [ shǔ guó ] Sichuan, the state of Shu in Sichuan at different periods, the Shu Han dynasty (214-263) of Liu Bei 劉備|刘备 during the Three Kingdoms |
| 蜀国 | [ shǔ guó ] Sichuan, the state of Shu in Sichuan at different periods, the Shu Han dynasty (214-263) of Liu Bei 劉備|刘备 during the Three Kingdoms |
| 蜀山 | [ shǔ shān ] Shushan district of Hefei city 合肥市[He2 fei2 shi4], Anhui |
| 蜀山區 | [ shǔ shān qū ] Shushan district of Hefei city 合肥市[He2 fei2 shi4], Anhui |
| 蜀山区 | [ shǔ shān qū ] Shushan district of Hefei city 合肥市[He2 fei2 shi4], Anhui |
| 蜀漢 | [ shǔ hàn ] Shu Han (c. 200-263), Liu Bei's kingdom in Sichuan during the Three Kingdoms, claiming legitimacy as successor of Han |
| 蜀汉 | [ shǔ hàn ] Shu Han (c. 200-263), Liu Bei's kingdom in Sichuan during the Three Kingdoms, claiming legitimacy as successor of Han |
| 蜀犬吠日 | [ shǔ quǎn feì rì ] lit. Sichuan dogs bark at the sun (idiom); fig. a simpleton will marvel at even the most common things, alludes to the Sichuan foggy weather where it's uncommon to see a sunny day |
| 蜀相 | [ shǔ xiàng ] the Prime Minister of Shu (i.e. Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮[Zhu1 ge3 Liang4]) |
| 蜀繡 | [ shǔ xiù ] Sichuan embroidery, one of the four major traditional styles of Chinese embroidery (the other three being 蘇繡|苏绣[Su1 xiu4], 湘繡|湘绣[Xiang1 xiu4] and 粵繡|粤绣[Yue4 xiu4]) |
| 蜀绣 | [ shǔ xiù ] Sichuan embroidery, one of the four major traditional styles of Chinese embroidery (the other three being 蘇繡|苏绣[Su1 xiu4], 湘繡|湘绣[Xiang1 xiu4] and 粵繡|粤绣[Yue4 xiu4]) |
| 蜀葵 | [ shǔ kuí ] hollyhock (Alcea rosea) |
| 蜀錦 | [ shǔ jǐn ] brocade from Sichuan |
| 蜀锦 | [ shǔ jǐn ] brocade from Sichuan |
| ⇒ 巴山蜀水 | [ bā shān shǔ shuǐ ] mountains and rivers of Sichuan (idiom) |
| ⇒ 巴蜀 | [ bā shǔ ] Sichuan, originally two provinces of Qin and Han |
| ⇒ 得隴望蜀 | [ dé lǒng wàng shǔ ] lit. covet Sichuan once Gansu has been seized, fig. endless greed, insatiable desire |
| ⇒ 得陇望蜀 | [ dé lǒng wàng shǔ ] lit. covet Sichuan once Gansu has been seized, fig. endless greed, insatiable desire |
| ⇒ 怪蜀黍 | [ shǔ shǔ ] see 怪叔叔[guai4 shu1 shu5] |
| ⇒ 樂不思蜀 | [ lè bù sī shǔ ] indulge in pleasure and forget home and duty (idiom) |
| ⇒ 乐不思蜀 | [ lè bù sī shǔ ] indulge in pleasure and forget home and duty (idiom) |
| ⇒ 樂蜀 | [ lè shǔ ] Luxor, city in Egypt (Cantonese transliteration) |
| ⇒ 乐蜀 | [ lè shǔ ] Luxor, city in Egypt (Cantonese transliteration) |
| ⇒ 玉蜀黍 | [ yù shǔ shǔ ] corn |
| ⇒ 秦嶺蜀棧道 | [ qín lǐng shǔ zhàn daò ] the Qinling plank road to Shu, a historical mountain road from Shaanxi to Sichuan |
| ⇒ 秦岭蜀栈道 | [ qín lǐng shǔ zhàn daò ] the Qinling plank road to Shu, a historical mountain road from Shaanxi to Sichuan |
| ⇒ 藥蜀葵 | [ yaò shǔ kuí ] marsh mallow (Althaea officinalis) |
| ⇒ 药蜀葵 | [ yaò shǔ kuí ] marsh mallow (Althaea officinalis) |