| 露 | [ lù ] surname Lu |
| 露 | [ loù ] to show, to reveal, to betray, to expose |
| 露 | [ lù ] dew, syrup, nectar, outdoors (not under cover), to show, to reveal, to betray, to expose |
| 露一手 | [ loù yī shoǔ ] to show off one's abilities, to exhibit one's skills |
| 露出 | [ lù chū ] to expose, to show, also pr. [lou4 chu1] |
| 露出馬腳 | [ lù chū mǎ ] to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature, to give the game away |
| 露出马脚 | [ lù chū mǎ ] to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature, to give the game away |
| 露天 | [ lù tiān ] outdoors, al fresco, in the open |
| 露天堆棧 | [ lù tiān duī zhàn ] open-air repository, open-air depot |
| 露天堆栈 | [ lù tiān duī zhàn ] open-air repository, open-air depot |
| 露天大戲院 | [ lù tiān dà xì yuàn ] open-air amphitheater |
| 露天大戏院 | [ lù tiān dà xì yuàn ] open-air amphitheater |
| 露宿 | [ lù sù ] to sleep outdoors, to spend the night in the open |
| 露富 | [ loù fù ] to show one's wealth, to let one's wealth show |
| 露底 | [ loù dǐ ] to let out a secret |
| 露怯 | [ loù qiè ] to display one's ignorance, to make a fool of oneself by an ignorant blunder |
| 露水 | [ lù shuǐ ] dew, fig. short-lasting, ephemeral |
| 露水夫妻 | [ lù shuǐ fū qī ] a couple in a short-lived, improper relationship |
| 露水姻緣 | [ lù shuǐ yīn yuán ] casual romance, short-lived relationship |
| 露水姻缘 | [ lù shuǐ yīn yuán ] casual romance, short-lived relationship |
| 露營 | [ lù yíng ] to camp out, camping |
| 露营 | [ lù yíng ] to camp out, camping |
| 露珠 | [ lù zhū ] dewdrop |
| 露白 | [ loù baí ] to reveal one's valuables inadvertently, to betray one's silver (money) when traveling |
| 露相 | [ loù xiàng ] to show one's true colors |
| 露背 | [ loù beì ] halterneck, backless (garment) |
| 露臉 | [ loù liǎn ] to show one's face, to make one's good name, to become successful and well known, to shine |
| 露脸 | [ loù liǎn ] to show one's face, to make one's good name, to become successful and well known, to shine |
| 露臺 | [ lù taí ] balcony, patio, flat roof, terrace, deck (unroofed platform), outdoor stage, ancient imperial celestial observation terrace |
| 露台 | [ lù taí ] balcony, patio, flat roof, terrace, deck (unroofed platform), outdoor stage, ancient imperial celestial observation terrace |
| 露苗 | [ loù ] (young sprouts) come out, same as 出苗[chu1 miao2] |
| 露茜 | [ lù xī ] Lucy (from the Narnia chronicles) |
| 露華濃 | [ lù huá nóng ] Revlon (American brand of cosmetics) |
| 露华浓 | [ lù huá nóng ] Revlon (American brand of cosmetics) |
| 露袒 | [ lù tǎn ] exposed, uncovered, naked |
| 露西 | [ lù xī ] Lucy |
| 露醜 | [ loù choǔ ] to make a fool of oneself |
| 露丑 | [ loù choǔ ] to make a fool of oneself |
| 露陰癖 | [ lù yīn pǐ ] indecent exposure, flashing |
| 露阴癖 | [ lù yīn pǐ ] indecent exposure, flashing |
| 露面 | [ loù miàn ] to show one's face, to appear (in public) |
| 露韓 | [ lù hán ] to expose, to reveal |
| 露韩 | [ lù hán ] to expose, to reveal |
| 露頭 | [ loù toú ] to show one's head, to give a sign to show one's presence |
| 露头 | [ loù toú ] to show one's head, to give a sign to show one's presence |
| 露風 | [ loù fēng ] to divulge a secret, to leak |
| 露风 | [ loù fēng ] to divulge a secret, to leak |
| 露餡 | [ loù xiàn ] to leak, to expose (sb's secret), to spill the beans, to let the cat out of the bag |
| 露馅 | [ loù xiàn ] to leak, to expose (sb's secret), to spill the beans, to let the cat out of the bag |
| 露餡兒 | [ loù xiàn ] erhua variant of 露餡|露馅[lou4 xian4] |
| 露馅儿 | [ loù xiàn ] erhua variant of 露餡|露馅[lou4 xian4] |
| 露馬腳 | [ loù mǎ ] to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature, to give the game away |
| 露马脚 | [ loù mǎ ] to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature, to give the game away |
| 露骨 | [ lù gǔ ] blatant, unsubtle, frank, (of sex, violence etc) explicit |
| 露體 | [ lù tǐ ] naked |
| 露体 | [ lù tǐ ] naked |
| 露點 | [ lù diǎn ] dew point, (coll.) (of a woman) to expose one of the three areas (nipples and genitals) |
| 露点 | [ lù diǎn ] dew point, (coll.) (of a woman) to expose one of the three areas (nipples and genitals) |
| 露齒 | [ lù chǐ ] to grin, also pr. [lou4 chi3] |
| 露齿 | [ lù chǐ ] to grin, also pr. [lou4 chi3] |
| 露齒而笑 | [ lù chǐ ér ] to grin |
| 露齿而笑 | [ lù chǐ ér ] to grin |
| ⇒ 一夜露水 | [ yī yè lù shui ] one-night stand, ephemeral |
| ⇒ 三點全露 | [ sān diǎn quán loù ] (slang) naked, nude |
| ⇒ 三点全露 | [ sān diǎn quán loù ] (slang) naked, nude |
| ⇒ 不外露 | [ bù waì lù ] not exposed, concealed from view |
| ⇒ 不露聲色 | [ bù lù shēng sè ] not show one's feeling or intentions |
| ⇒ 不露声色 | [ bù lù shēng sè ] not show one's feeling or intentions |
| ⇒ 不顯山不露水 | [ bù xiǎn shān bù lù shuǐ ] lit. to not show the mountain and to not reveal the water (idiom); fig. to hide the key facts |
| ⇒ 不显山不露水 | [ bù xiǎn shān bù lù shuǐ ] lit. to not show the mountain and to not reveal the water (idiom); fig. to hide the key facts |
| ⇒ 人生如朝露 | [ rén shēng rú zhaō lù ] human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence |
| ⇒ 人生朝露 | [ rén shēng zhaō lù ] human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence |
| ⇒ 兇相畢露 | [ xiōng xiàng bì lù ] show one's ferocious appearance (idiom); the atrocious features revealed, with fangs bared |
| ⇒ 凶相毕露 | [ xiōng xiàng bì lù ] show one's ferocious appearance (idiom); the atrocious features revealed, with fangs bared |
| ⇒ 出露 | [ chū lù ] to emerge |
| ⇒ 初露 | [ chū lù ] first sign (of budding talent) |
| ⇒ 初露才華 | [ chū lù caí huá ] first sign of budding talent, to display one's ability for the first time |
| ⇒ 初露才华 | [ chū lù caí huá ] first sign of budding talent, to display one's ability for the first time |
| ⇒ 初露鋒芒 | [ chū lù fēng máng ] first sign of budding talent, to display one's ability for the first time |
| ⇒ 初露锋芒 | [ chū lù fēng máng ] first sign of budding talent, to display one's ability for the first time |
| ⇒ 初露頭角 | [ chū lù toú ] lit. to first show one's horns (idiom); fig. a first show of emerging talent, first sign of emerging talent, budding genius |
| ⇒ 初露头角 | [ chū lù toú ] lit. to first show one's horns (idiom); fig. a first show of emerging talent, first sign of emerging talent, budding genius |
| ⇒ 危如朝露 | [ weī rú zhaō lù ] precarious as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence |
| ⇒ 危若朝露 | [ weī ruò zhaō lù ] precarious as morning dew (idiom); unlikely to last out the day |
| ⇒ 原形畢露 | [ yuán xíng bì lù ] original identity fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth |
| ⇒ 原形毕露 | [ yuán xíng bì lù ] original identity fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth |
| ⇒ 可麗露 | [ kě lì lù ] canelé (a French pastry) (Tw) |
| ⇒ 可丽露 | [ kě lì lù ] canelé (a French pastry) (Tw) |
| ⇒ 吐露 | [ tǔ lù ] to tell, to disclose, to reveal |
| ⇒ 咬人狗兒不露齒 | [ yaǒ rén goǔ bù lù chǐ ] lit. the dog that bites does not show its fangs (idiom), fig. You can't tell the really dangerous enemy from his external appearance. |
| ⇒ 咬人狗儿不露齿 | [ yaǒ rén goǔ bù lù chǐ ] lit. the dog that bites does not show its fangs (idiom), fig. You can't tell the really dangerous enemy from his external appearance. |
| ⇒ 咬人的狗不露齒 | [ yaǒ rén de goǔ bù loù chǐ ] lit. the dog that bites doesn't show its teeth (idiom), fig. the most sinister of people can look quite harmless |
| ⇒ 咬人的狗不露齿 | [ yaǒ rén de goǔ bù loù chǐ ] lit. the dog that bites doesn't show its teeth (idiom), fig. the most sinister of people can look quite harmless |
| ⇒ 外露 | [ waì lù ] exposed, appearing on the outside |
| ⇒ 夢露 | [ mèng lù ] Marilyn Monroe (1926-1962), American actress |
| ⇒ 梦露 | [ mèng lù ] Marilyn Monroe (1926-1962), American actress |
| ⇒ 天機不可泄露 | [ tiān jī bù kě xiè lù ] lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed, I am not at liberty to inform you. |
| ⇒ 天机不可泄露 | [ tiān jī bù kě xiè lù ] lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed, I am not at liberty to inform you. |
| ⇒ 寒露 | [ hán lù ] Hanlu or Cold Dew, 17th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 8th-22nd October |
| ⇒ 少女露笑臉,婚事半成全 | [ shaò nǚ lù liǎn hūn shì bàn chéng quán ] When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom) |
| ⇒ 少女露笑脸,婚事半成全 | [ shaò nǚ lù liǎn hūn shì bàn chéng quán ] When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom) |
| ⇒ 展露 | [ zhǎn lù ] to expose, to reveal |
| ⇒ 嶄露頭角 | [ zhǎn lù toú ] to reveal outstanding talent (idiom); to stand out as conspicuously brilliant |
| ⇒ 崭露头角 | [ zhǎn lù toú ] to reveal outstanding talent (idiom); to stand out as conspicuously brilliant |
| ⇒ 帶露 | [ daì lù ] dewy |
| ⇒ 带露 | [ daì lù ] dewy |
| ⇒ 披露 | [ pī lù ] to reveal, to publish, to make public, to announce |
| ⇒ 拋頭露面 | [ paō toú loù miàn ] to show your face in public (derog.) |
| ⇒ 抛头露面 | [ paō toú loù miàn ] to show your face in public (derog.) |
| ⇒ 揭露 | [ jiē lù ] to expose, to unmask, to ferret out, to disclose, disclosure |
| ⇒ 敗露 | [ baì lù ] (of a plot etc) to fall through and stand exposed |
| ⇒ 败露 | [ baì lù ] (of a plot etc) to fall through and stand exposed |
| ⇒ 春秋繁露 | [ chūn qiū fán lù ] Luxuriant Dew of the Spring and Autumn Annals, ideological tract by Han dynasty political philosopher Dong Zhongshu 董仲舒[Dong3 Zhong4 shu1] |
| ⇒ 晨露 | [ chén lù ] morning dew |
| ⇒ 暴露 | [ baò lù ] to expose, to reveal, to lay bare, also pr. [pu4 lu4] |
| ⇒ 暴露無遺 | [ baò lù wú yí ] to lay bare, to come to light |
| ⇒ 暴露无遗 | [ baò lù wú yí ] to lay bare, to come to light |
| ⇒ 暴露狂 | [ baò lù kuáng ] exhibitionist |
| ⇒ 暴露癖 | [ baò lù pǐ ] exhibitionism |
| ⇒ 曝露 | [ pù lù ] to expose (to the air, light etc), to leave uncovered, exposure |
| ⇒ 朝露 | [ zhaō lù ] morning dew, fig. precarious brevity of human life, ephemeral |
| ⇒ 朝露暮靄 | [ zhaō lù mù aǐ ] morning dew, evening mist (idiom); ephemeral, impermanent |
| ⇒ 朝露暮霭 | [ zhaō lù mù aǐ ] morning dew, evening mist (idiom); ephemeral, impermanent |
| ⇒ 朝露溘至 | [ zhaō lù kè zhì ] the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence |
| ⇒ 松露 | [ sōng lù ] truffle |
| ⇒ 松露豬 | [ sōng lù zhū ] truffle hog |
| ⇒ 松露猪 | [ sōng lù zhū ] truffle hog |
| ⇒ 果子露 | [ guǒ zi lù ] fruit drink |
| ⇒ 沐浴露 | [ mù yù lù ] shower gel |
| ⇒ 泄露 | [ xiè lù ] to leak (information), to divulge, also pr. [xie4 lou4] |
| ⇒ 泄露天機 | [ xiè lù tiān jī ] to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret, to let the cat out of the bag |
| ⇒ 泄露天机 | [ xiè lù tiān jī ] to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret, to let the cat out of the bag |
| ⇒ 泡泡浴露 | [ paò paò yù lù ] bubble bath lotion |
| ⇒ 洗髮露 | [ xǐ fà lù ] shampoo |
| ⇒ 洗发露 | [ xǐ fà lù ] shampoo |
| ⇒ 流露 | [ liú lù ] to reveal (indirectly, implicitly), to show (interest, contempt etc) by means of one's actions, tone of voice etc |
| ⇒ 浮雲朝露 | [ fú yún zhaō lù ] floating clouds, morning dew (idiom); fig. ephemeral nature of human existence |
| ⇒ 浮云朝露 | [ fú yún zhaō lù ] floating clouds, morning dew (idiom); fig. ephemeral nature of human existence |
| ⇒ 淺露 | [ qiǎn lù ] blunt, direct (i.e. not tactful) |
| ⇒ 浅露 | [ qiǎn lù ] blunt, direct (i.e. not tactful) |
| ⇒ 溘先朝露 | [ kè xiān zhaō lù ] the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence |
| ⇒ 潔面露 | [ jié miàn lù ] cleansing lotion |
| ⇒ 洁面露 | [ jié miàn lù ] cleansing lotion |
| ⇒ 潤膚露 | [ rùn fū lù ] body lotion |
| ⇒ 润肤露 | [ rùn fū lù ] body lotion |
| ⇒ 潤髮露 | [ rùn fà lù ] hair conditioner |
| ⇒ 润发露 | [ rùn fà lù ] hair conditioner |
| ⇒ 猥褻性暴露 | [ weǐ xiè xìng baò lù ] indecent exposure, flashing |
| ⇒ 猥亵性暴露 | [ weǐ xiè xìng baò lù ] indecent exposure, flashing |
| ⇒ 玉露 | [ yù lù ] gyokuro (shaded Japanese green tea), (old) early-morning autumn dew, fine liquor |
| ⇒ 瑪麗蓮b7夢露 | [ mǎ lì lián mèng loù ] Marilyn Monroe (1926-1962), US actress |
| ⇒ 玛丽莲b7梦露 | [ mǎ lì lián mèng loù ] Marilyn Monroe (1926-1962), US actress |
| ⇒ 甘露糖醇 | [ gān lù táng chún ] mannitol C6H14O6, a sugar alcohol |
| ⇒ 甘露醇 | [ gān lù chún ] mannitol C6H14O6, a sugar alcohol |
| ⇒ 白露 | [ baí lù ] Bailu or White Dew, 15th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 8th-22nd September |
| ⇒ 真人不露相 | [ zhēn rén bù loù xiàng ] the sage presents as an ordinary person (idiom) |
| ⇒ 真相畢露 | [ zhēn xiàng bì lù ] real face fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth |
| ⇒ 真相毕露 | [ zhēn xiàng bì lù ] real face fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth |
| ⇒ 眼露殺氣 | [ yǎn lù shā qì ] to have a murderous look in one's eyes (idiom) |
| ⇒ 眼露杀气 | [ yǎn lù shā qì ] to have a murderous look in one's eyes (idiom) |
| ⇒ 精緻露營 | [ jīng zhì lù yíng ] glamping (neologism c. 2019) |
| ⇒ 精致露营 | [ jīng zhì lù yíng ] glamping (neologism c. 2019) |
| ⇒ 綻露 | [ zhàn lù ] to appear (formal) |
| ⇒ 绽露 | [ zhàn lù ] to appear (formal) |
| ⇒ 聖露西亞 | [ shèng lù xī yà ] Saint Lucia (Tw) |
| ⇒ 圣露西亚 | [ shèng lù xī yà ] Saint Lucia (Tw) |
| ⇒ 花露水 | [ huā lù shuǐ ] perfumed toilet water, eau de cologne, floral water, hydrosol |
| ⇒ 蔗露 | [ zhè lù ] Jello |
| ⇒ 藏頭露尾 | [ cáng toú lù weǐ ] to hide the head and show the tail (idiom); to give a partial account, half-truths |
| ⇒ 藏头露尾 | [ cáng toú lù weǐ ] to hide the head and show the tail (idiom); to give a partial account, half-truths |
| ⇒ 蜜露 | [ mì lù ] honeydew |
| ⇒ 表露 | [ lù ] to show, to reveal (one's feelings etc) |
| ⇒ 表露無遺 | [ lù wú yí ] to show in full light, to be revealed in its entirety |
| ⇒ 表露无遗 | [ lù wú yí ] to show in full light, to be revealed in its entirety |
| ⇒ 袒露 | [ tǎn lù ] to expose, to bare |
| ⇒ 裸露 | [ luǒ lù ] naked, bare, uncovered, exposed |
| ⇒ 裸露狂 | [ luǒ lù kuáng ] exhibitionism |
| ⇒ 西米露 | [ xī mǐ lù ] tapioca pudding, sago pudding |
| ⇒ 赤身露體 | [ chì shēn lù tǐ ] completely naked |
| ⇒ 赤身露体 | [ chì shēn lù tǐ ] completely naked |
| ⇒ 身先朝露 | [ shēn xiān zhaō lù ] body will go with the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence |
| ⇒ 透露 | [ toù lù ] to leak out, to divulge, to reveal |
| ⇒ 鋒芒畢露 | [ fēng máng bì lù ] to show off one's ability |
| ⇒ 锋芒毕露 | [ fēng máng bì lù ] to show off one's ability |
| ⇒ 閃露 | [ shǎn lù ] to reveal momentarily |
| ⇒ 闪露 | [ shǎn lù ] to reveal momentarily |
| ⇒ 陳露 | [ chén lù ] Lu Chen (1976-), PRC figure skater, 1995 world champion |
| ⇒ 陈露 | [ chén lù ] Lu Chen (1976-), PRC figure skater, 1995 world champion |
| ⇒ 雨露 | [ yǔ lù ] rain and dew, (fig.) favor, grace |
| ⇒ 電光朝露 | [ diàn guāng zhaō lù ] flash of lightning, morning dew (idiom); fig. ephemeral, impermanent |
| ⇒ 电光朝露 | [ diàn guāng zhaō lù ] flash of lightning, morning dew (idiom); fig. ephemeral, impermanent |
| ⇒ 霜露 | [ shuāng lù ] frost and dew, fig. difficult conditions |
| ⇒ 面露 | [ miàn lù ] to look (tired, pleased etc), to wear (a smile, a puzzled expression etc) |
| ⇒ 面露不悅 | [ miàn lù bù yuè ] to show unhappiness or displeasure (idiom) |
| ⇒ 面露不悦 | [ miàn lù bù yuè ] to show unhappiness or displeasure (idiom) |
| ⇒ 面露倦意 | [ miàn lù juàn yì ] to look tired |
| ⇒ 顯山露水 | [ xiǎn shān lù shuǐ ] to reveal one's talent (idiom) |
| ⇒ 显山露水 | [ xiǎn shān lù shuǐ ] to reveal one's talent (idiom) |
| ⇒ 顯露 | [ xiǎn lù ] to become visible, to reveal |
| ⇒ 显露 | [ xiǎn lù ] to become visible, to reveal |
| ⇒ 顯露出 | [ xiǎn lù chū ] to reveal (a quality or feeling), to manifest, to evince |
| ⇒ 显露出 | [ xiǎn lù chū ] to reveal (a quality or feeling), to manifest, to evince |
| ⇒ 風餐露宿 | [ fēng cān lù sù ] lit. to eat in the open air and sleep outdoors (idiom), fig. to rough it |
| ⇒ 风餐露宿 | [ fēng cān lù sù ] lit. to eat in the open air and sleep outdoors (idiom), fig. to rough it |
| ⇒ 高露潔 | [ gaō lù jié ] Colgate (brand) |
| ⇒ 高露洁 | [ gaō lù jié ] Colgate (brand) |
| ⇒ 魚露 | [ yú lù ] fish sauce |
| ⇒ 鱼露 | [ yú lù ] fish sauce |
| ⇒ 黃土不露天 | [ huáng tǔ bù lù tiān ] a slogan used in reference to a project to improve greenery in some parts of Northern China |
| ⇒ 黄土不露天 | [ huáng tǔ bù lù tiān ] a slogan used in reference to a project to improve greenery in some parts of Northern China |