Cojak

Hanzi Character Search: 仙

4ED9

 
Taoist super-being, transcendent, immortal
Radical 𠆢
Strokes (without radical) 3 Total Strokes 5
Mandarin reading xiān Cantonese reading sin1
Japanese on reading sen Japanese kun reading sennin sento
Korean reading sen Vietnamese reading tiên
Semantic Variant(s)
Specialized Semantic Variant(s)

CEDICT Entries:

   [ xiān rén zhǎng gǎn jūn ]    (microbiology) Bacillus cereus
   [ xiān dōng ]    (bird species of China) fairy pitta (Pitta nympha)
   [ xiān zuò xīng yún ]    great nebula in Andromeda or Andromeda galaxy M31
   [ xiān laí ]    cyclamen (loanword)
   [ xiān gōng ]    underground palace of ghouls, e.g. Asgard of Scandinavian mythology
   [ xiān xiàn ]    Xianju county in Taizhou 台州[Tai1 zhou1], Zhejiang
   [ xiān shān qióng ]    jeweled palace in the fairy mountain
   [ xiān daǒ ]    island of the immortals
   [ xiān fāng ]    erhua variant of 仙方[xian1 fang1]
   [ xiān yuè ]    heavenly music
   [ xiān ]    ethereal quality, (Chinese folklore) a puff of breath from the mouth of a celestial being, which can magically transform an object into sth else
   [ xiān taí ]    Sendai, capital of Miyagi prefecture 宮城縣|宫城县[Gong1 cheng2 xian4] in northeast Japan
   [ xiān yaò ]    legendary magic potion of immortals, panacea, fig. wonder solution to a problem
   [ xiān beì ]    rice cracker
   [ xiān yoú ]    Xianyou county in Putian 莆田[Pu2 tian2], Fujian
   [ xiān yoú xiàn ]    Xianyou county in Putian 莆田[Pu2 tian2], Fujian
   [ xiān xiāng ]    fairyland, honorific: your homeland
   [ xiān ]    red-crowned crane (Grus japonensis)
   [ xiān ]    variant of 仙[xian1]
⇒    [ zhōng huá xiān wēng ]    (bird species of China) Chinese blue flycatcher (Cyornis glaucicomans)
⇒    [ zhū lán xiān wēng ]    (bird species of China) pygmy blue flycatcher (Muscicapella hodgsoni)
⇒    [ xiū liàn chéng xiān ]    lit. to practice austerities to become a Daoist immortal, practice makes perfect
⇒    [ xiān guò haǐ xiǎn néng ]    see 八仙過海,各顯神通|八仙过海,各显神通[Ba1 xian1 guo4 hai3 , ge4 xian3 shen2 tong1]
⇒    [ xiān guò haǐ xiǎn shén tōng ]    lit. the Eight Immortals cross the sea, each showing his own special talent (idiom), fig. (of each individual in a group) to give full play to one's unique capabilities
⇒    [ xiān wēng ]    (bird species of China) large niltava (Niltava grandis)
⇒    [ sūn xiān ]    Dr Sun Yat-sen (1866-1925), first president of the Republic of China and co-founder of the Kuomintang, same as 孫中山|孙中山
⇒    [ xiān wēng ]    (bird species of China) small niltava (Niltava macgrigoriae)
⇒    [ shān lán xiān wēng ]    (bird species of China) hill blue flycatcher (Cyornis banyumas)
⇒    [ xiān ]    to wish one were dead (idiom), (fig.) to be in seventh heaven
⇒    [ zōng xiān wēng ]    (bird species of China) rufous-bellied niltava (Niltava sundara)
⇒    [ zōng xiān wēng ]    (bird species of China) Fujian niltava (Niltava davidi)
⇒    [ zōng lán xiān wēng ]    (bird species of China) vivid niltava (Niltava vivida)
⇒    [ haǐ nán lán xiān wēng ]    (bird species of China) Hainan blue flycatcher (Cyornis hainanus)
⇒    [ dàn xiān wēng ]    (bird species of China) pale-chinned flycatcher (Cyornis poliogenys)
⇒    [ yoú xiān ]    Youxian district of Mianyang city 綿陽市|绵阳市[Mian2 yang2 shi4], north Sichuan
⇒    [ xiān ]    Suxian district of Chenzhou city 郴州市[Chen1 zhou1 shi4], Hunan
⇒    [ xiān ]    Suxian district of Chenzhou city 郴州市[Chen1 zhou1 shi4], Hunan
⇒    [ jiǎ xiān xiāng ]    Jiaxian or Chiahsien township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan
⇒    [ baí weǐ lán xiān wēng ]    (bird species of China) white-tailed flycatcher (Cyornis concretus)
⇒    [ xiān ]    a form of automatic writing in which two or more participants hold a single pen over a sheet of paper and invite a spirit to write answers to their questions, a spirit so invited
⇒    [ chún lán xiān wēng ]    (bird species of China) pale blue flycatcher (Cyornis unicolor)
⇒    [ tuō taī chéng xiān ]    reborn as immortal
⇒    [ péng laí xiān jìng ]    Penglai, island of immortals, fairyland
⇒    [ lán hoú xiān wēng ]    (bird species of China) blue-throated flycatcher (Cyornis rubeculoides)
⇒    [ shī xiān ]    "immortal of poetry", epithet of Li Bai 李白[Li3 Bai2]
⇒    [ zhé xiān ]    a genius (literally, an immortal who has been banished from heaven to live on earth), an epithet for exceptional individuals such as the Tang poet Li Bai 李白[Li3 Bai2], (fig.) banished official
⇒    [ ā xiān yaò ]    gambier extract (from Uncaria gambir), used in TCM
⇒    [ fàn hoù zhī yān saì guò huó shén xiān ]    have a smoke after each meal and you will surpass the immortals (proverb)
⇒    [ jià chéng xiān ]    to fly on a crane and become immortal
⇒    [ fèng xiān huā ]    balsam, Balsaminaceae (a flower family including Impatiens balsamina), touch-me-not, busy Lizzie
⇒    [ huáng xiān ]    Wong Tai Sin district of Kowloon, Hong Kong

RSS