Cojak

Hanzi Character Search: 老

8001

老
old, aged; experienced
Radical
Strokes (without radical) 0 Total Strokes 6
Mandarin reading laǒ Cantonese reading lou5
Japanese on reading rou Japanese kun reading oiru fukeru oi
Korean reading lo Vietnamese reading lão

CEDICT Entries:

   [ laǒ ]    prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity, old (of people), venerable (person), experienced, of long standing, always, all the time, of the past, very, outdated, (of meat etc) tough
   [ laǒ taò ]    the same old stuff
   [ laǒ beì ]    previous generation, older generation
   [ laǒ beì ]    previous generation, older generation
   [ laǒ zhàng ]    sir (respectful form of address for an old man)
   [ laǒ zhàng ren ]    (coll.) father-in-law (wife's father)
   [ laǒ sān piān ]    Lao San Pian, three short essays written by Mao Zedong before the PRC was established
   [ laǒ sān ]    the three plain colors used for clothing in the PRC in the 1960s: black, gray and blue
   [ laǒ ]    (derog.) old but still alive, old fart, old bastard
   [ laǒ yaō ]    youngest
   [ laǒ yaō ]    youngest
   [ laǒ èr ]    second-eldest child in a family, (euphemism) penis
   [ laǒ rén ]    old man or woman, the elderly, one's aged parents or grandparents
   [ laǒ rén jiā ]    polite term for old woman or man
   [ laǒ rén yuàn ]    nursing home, old people's home
   [ laǒ ]    uncle (polite form of address for older male)
   [ laǒ bo ]    grandpa (polite form of address for old man)
   [ laǒ bàn ]    (of an elderly couple) husband or wife
   [ laǒ bàn ]    erhua variant of 老伴[lao3 ban4]
   [ laǒ bàn ]    erhua variant of 老伴[lao3 ban4]
   [ laǒ ]    title of respect for the queen mother or the emperor's father, nickname for Empress Dowager Cixi 慈禧太后[Ci2 xi3 tai4 hou4]
   [ laǒ ]    title of respect for the queen mother or the emperor's father, nickname for Empress Dowager Cixi 慈禧太后[Ci2 xi3 tai4 hou4]
   [ laǒ laí ]    old person who dresses up as teenager, mutton dressed as lamb
   [ laǒ laí ]    old person who dresses up as teenager, mutton dressed as lamb
   [ laǒ laí shaò ]    old but young at heart
   [ laǒ laí shaò ]    old but young at heart
   [ laǒ ]    custom, customary practice
   [ laǒ jiā huo ]    variant of 老家伙[lao3 jia1 huo5]
   [ laǒ jiā huo ]    variant of 老家伙[lao3 jia1 huo5]
   [ laǒ xiōng ]    elder brother (often used self-referentially), (form of address between male friends) old chap, buddy
   [ laǒ ér ]    father, husband, old man
   [ laǒ ér ]    father, husband, old man
   [ laǒ liǎng koǔ ]    an old married couple
   [ laǒ liǎng koǔ ]    an old married couple
   [ laǒ gōng ]    (coll.) husband
   [ laǒ gong ]    (coll.) eunuch, see also 老公[lao3 gong1]
   [ laǒ gōng gong ]    old man, husband's father, father-in-law, court eunuch
   [ laǒ bīng ]    veteran
   [ laǒ dao ]    experienced and careful
   [ laǒ huà ]    to age (of person or object), becoming old
   [ laǒ huà meí ]    aged enzyme
   [ laǒ qiān ]    cheat, swindler (in gambling)
   [ laǒ bàn tiān ]    (coll.) a long time
   [ laǒ yoǔ ]    old friend, sb who passed the county level imperial exam (in Ming dynasty)
   [ laǒ soǔ ]    old man
   [ laǒ bǎn ]    overly conservative, old-fashioned, old fogey, a square
   [ laǒ ]    (coll.) an old hand at sth
   [ laǒ ]    (coll.) an old hand at sth
   [ laǒ jūn ]    Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism, the sacred book of Daoism, 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1] by Laozi
   [ laǒ laǒ rén zhī laǒ ]    to honor old people as we do our own aged parents
   [ laǒ laǒ rén zhī laǒ yoù yoù rén zhī yoù ]    to honor old people as we do our own aged parents, and care for other's children as one's own
   [ laǒ fāng ]    same place as before, usual place, stomping ground
   [ laǒ chéng ]    old town, old district of a city
   [ laǒ chéng ]    Laocheng district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市[Luo4 yang2 shi4], Henan
   [ laǒ chéng ]    Laocheng district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市[Luo4 yang2 shi4], Henan
   [ laǒ chéng ]    old city district, historical center
   [ laǒ chéng ]    old city district, historical center
   [ laǒ jìng ]    advanced years, old age
   [ laǒ ]    (coll.) a Mexican
   [ laǒ waì ]    (coll.) foreigner (esp. non Asian person), layman, amateur
   [ laǒ ]    old age, very, eldest child in a family, leader of a group, boss, captain of a boat, leader of a criminal gang
   [ laǒ ]    no longer a child (idiom)
   [ laǒ ]    big brother
   [ laǒ niáng ]    old lady, Madam (polite address), CL:位[wei4]
   [ laǒ ]    "Madam" (affectionate term for an elderly woman), CL:位[wei4]
   [ laǒ ]    "Madam" (affectionate term for an elderly woman), CL:位[wei4]
   [ laǒ shāng beī ]    vain regrets of old age (idiom)
   [ laǒ shāng beī ]    vain regrets of old age (idiom)
   [ laǒ ]    uncle, grandpa, CL:位[wei4]
   [ laǒ ]    uncle, grandpa, CL:位[wei4]
   [ laǒ tiān ]    God, Heavens
   [ laǒ tiān ]    God, Heavens
   [ laǒ tiān ]    God, Heavens
   [ laǒ tiān è xiā jiā què ]    lit. heaven won't let the sparrows go hungry (idiom), fig. don't give up hope, if you tough it out, there will be light at the end of the tunnel
饿   [ laǒ tiān è xiā jiā què ]    lit. heaven won't let the sparrows go hungry (idiom), fig. don't give up hope, if you tough it out, there will be light at the end of the tunnel
   [ laǒ taì ]    old lady
   [ laǒ taì gōng ]    aged gentleman (dialect, respectful term)
   [ laǒ taì tai ]    elderly lady (respectful), esteemed mother, CL:位[wei4]
   [ laǒ taì ]    old woman (at times contemptuous)
   [ laǒ taì ]    elderly gentleman (respectful), esteemed father
   [ laǒ taì ]    elderly gentleman (respectful), esteemed father
   [ laǒ ]    I (spoken by an old man)
   [ laǒ taò ]    hackneyed, well-worn (phrase etc), same old story, stereotypical fashion
   [ laǒ taò zi ]    old methods, old habits
   [ laǒ naǐ nai ]    (coll.) father's father's mother, paternal great-grandmother, respectful form of address for an old woman
   [ laǒ jiān huá ]    variant of 老奸巨猾[lao3 jian1 ju4 hua2]
   [ laǒ jiān huá ]    cunning, crafty, wily old fox
   [ laǒ haǒ rén ]    one who tries never to offend anybody
   [ laǒ ]    old lady, (old woman's self-reference) I, me
   [ laǒ niáng ]    my old mother, I, this old woman, my old lady (colloquial), maternal grandmother, midwife
   [ laǒ ]    (coll.) wife
   [ laǒ haí zi kàng tou ]    wife, kids and a warm bed (idiom), the simple and good life
   [ laǒ haí zi kàng tou ]    wife, kids and a warm bed (idiom), the simple and good life
   [ laǒ rén ]    old lady
   [ laǒ rén ]    old lady
   [ laǒ ]    mother, mom
   [ laǒ ]    mother, mom
   [ laǒ zi ]    older female servant, amah
   [ laǒ zi ]    older female servant, amah
   [ laǒ ]    old woman (formal writing)
   [ laǒ ]    old woman (formal writing)
   [ laǒ ]    Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism, the sacred book of Daoism, 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1] by Laozi
   [ laǒ zi ]    father, daddy, "I, your father" (in anger, or out of contempt), I (used arrogantly or jocularly)
   [ laǒ zi yīng xióng ér haǒ hàn laǒ zi fǎn dòng ér hún dàn ]    If the father is a hero, the son is a real man. If the father is a reactionary, the son is a bastard. (Cultural Revolution slogan), fig. like father, like son
   [ laǒ zi yīng xióng ér haǒ hàn laǒ zi fǎn dòng ér hún dàn ]    If the father is a hero, the son is a real man. If the father is a reactionary, the son is a bastard. (Cultural Revolution slogan), fig. like father, like son
   [ laǒ haò ]    shop, firm, or brand of merchandise with a long-established reputation
   [ laǒ haò ]    shop, firm, or brand of merchandise with a long-established reputation
   [ laǒ ]    peddler, old or regular customer
   [ laǒ ]    erhua variant of 老客[lao3 ke4]
   [ laǒ ]    erhua variant of 老客[lao3 ke4]
   [ laǒ jiā ]    native place, place of origin, home state or region
   [ laǒ jiā huo ]    (coll.) old fellow, old codger
   [ laǒ jiā zeí ]    (dialect) sparrow
   [ laǒ jiā zeí ]    (dialect) sparrow
   [ laǒ shi ]    honest, sincere, well-behaved, open and guileless, naive
   [ laǒ shi ]    honest, sincere, well-behaved, open and guileless, naive
   [ laǒ shi ]    (coll.) docile, well-behaved, biddable
   [ laǒ shi ]    (coll.) docile, well-behaved, biddable
   [ laǒ shí shuō ]    honestly speaking, to be frank, ...
   [ laǒ shí shuō ]    honestly speaking, to be frank, ...
   [ laǒ jiàng ]    lit. old general, commander-in-chief 將帥|将帅, the equivalent of king in Chinese chess, fig. old-timer, veteran
   [ laǒ jiàng ]    lit. old general, commander-in-chief 將帥|将帅, the equivalent of king in Chinese chess, fig. old-timer, veteran
   [ laǒ ]    the old and the young, the youngest member of the family
   [ laǒ laǒ ]    (coll.) as one ages, one becomes more and more like a child
   [ laǒ shaò ]    the old and the young
   [ laǒ shaò xián ]    suitable for young and old
   [ laǒ shaò ]    cheating neither old nor young, treating youngsters and old folk equally scrupulously, Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike.
   [ laǒ shaò ]    cheating neither old nor young, treating youngsters and old folk equally scrupulously, Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike.
   [ laǒ shaò jiē ]    suitable for both the young and the old
   [ laǒ shān xíng chē guǎn ]    Laoshan Velodrome, a Beijing 2008 Olympics venue
   [ laǒ shān xíng chē guǎn ]    Laoshan Velodrome, a Beijing 2008 Olympics venue
   [ laǒ shī ]    teacher, CL:個|个[ge4],位[wei4]
   [ laǒ shī ]    teacher, CL:個|个[ge4],位[wei4]
   [ laǒ maò ]    (dialect) country bumpkin, a hick
   [ laǒ maò ]    (dialect) country bumpkin, a hick
   [ laǒ nián ]    elderly, old age, autumn of one's years
   [ laǒ nián rén ]    old people, the elderly
   [ laǒ nián xìng chī daī zhèng ]    senile dementia
   [ laǒ nián xìng chī daī zhèng ]    senile dementia
   [ laǒ nián ]    old age
   [ laǒ nián chī daī ]    senile dementia, Alzheimer's disease
   [ laǒ nián chī daī ]    senile dementia, Alzheimer's disease
   [ laǒ nián chī daī zhèng ]    senile dementia, Alzheimer's disease
   [ laǒ nián chī daī zhèng ]    senile dementia, Alzheimer's disease
   [ laǒ ]    where in the order of seniority among siblings?, (sometimes used in rhetorical questions to express disparagement)
   [ laǒ ]    where in the order of seniority among siblings?, (sometimes used in rhetorical questions to express disparagement)
   [ laǒ shì ]    old-fashioned, old type, outdated
   [ laǒ ]    (affectionate form of address for a male who is not very much younger than oneself) my boy, old pal
   [ laǒ taì ]    old and frail, decrepit, doddering, decrepitude, infirmities of old age
   [ laǒ taì ]    old and frail, decrepit, doddering, decrepitude, infirmities of old age
   [ laǒ taì lóng zhōng ]    doddering, senile
   [ laǒ taì lóng zhōng ]    doddering, senile
   [ laǒ chéng ]    mature, experienced, sophisticated
   [ laǒ chéng chí zhòng ]    old and wise, experienced and knowledgeable
   [ laǒ ]    (dialect) veteran actor, old trouper
   [ laǒ ]    (dialect) veteran actor, old trouper
   [ laǒ shoǔ ]    experienced person, an old hand at sth
   [ laǒ choū ]    dark soy sauce
   [ laǒ zhuō ]    old fart (usually in self-reference), geezer
   [ laǒ ]    very old, obsolete, out of date
   [ laǒ koū ]    penny-pincher, miser
   [ laǒ koū ]    penny-pincher, miser
   [ laǒ ]    Laos
   [ laǒ ]    Laos
   [ laǒ shì ]    experienced in the ways of the world (idiom); worldly-wise, sophisticated
   [ laǒ shì ]    experienced in the ways of the world (idiom); worldly-wise, sophisticated
   [ laǒ dàn ]    old woman role in Chinese opera
   [ laǒ zaǒ ]    a long time ago
   [ laǒ shi ]    always
   [ laǒ péng you ]    old friend, (slang) period, menstruation
   [ laǒ běn ]    capital, assets, savings, nest egg, (fig.) reputation, laurels (to rest upon), old edition of a book, (tree) trunk
西   [ laǒ dōng xi ]    (derog.) old fool, old bastard
西   [ laǒ dōng xi ]    (derog.) old fool, old bastard
   [ laǒ bǎn ]    variant of 老闆|老板[lao3 ban3]
   [ laǒ kuàng kuàng ]    rigid conventions, reactionary framework
   [ laǒ gěng ]    (Tw) unoriginal, hackneyed, (of a joke) old
   [ laǒ yàng zi ]    old situation, things as they were
   [ laǒ yàng zi ]    old situation, things as they were
   [ laǒ ]    oldie (song)
   [ laǒ cán yoú ]    The Travels of Lao Tsan, novel by late Qing novelist Liu E 劉鶚|刘鹗[Liu2 E4]
   [ laǒ cán yoú ]    The Travels of Lao Tsan, novel by late Qing novelist Liu E 劉鶚|刘鹗[Liu2 E4]
   [ laǒ maó zi ]    Westerner (esp. a Russian) (derog.)
   [ laǒ maó bìng ]    chronic illness, old weakness, chronic problem
   [ laǒ héng qiū ]    old and decrepit, proud of one's age and experience (idiom)
   [ laǒ héng qiū ]    old and decrepit, proud of one's age and experience (idiom)
   [ laǒ jiāng ]    a much-travelled person, well acquainted with the ways of the world
   [ laǒ koǔ ]    Laohekou county level city in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei
   [ laǒ koǔ shì ]    Laohekou county level city in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei
   [ laǒ yoú zi ]    (coll.) wily old fox, crafty fellow
   [ laǒ yoú ]    old fox, slick customer
   [ laǒ yoú ]    old fox, slick customer
   [ laǒ paì ]    old-fashioned, old-school
   [ laǒ hàn ]    old man, I (an old man referring to himself)
   [ laǒ hàn ]    old man, I (an old man referring to himself)
   [ laǒ qià ]    same as 烏魯克恰提|乌鲁克恰提 in Xinjiang
   [ laǒ qià ]    same as 烏魯克恰提|乌鲁克恰提 in Xinjiang
   [ laǒ yān qiāng ]    heavy smoker, chain smoker, life-long smoker
   [ laǒ yān qiāng ]    heavy smoker, chain smoker, life-long smoker
   [ laǒ yān guǐ ]    heavy smoker, chain smoker
   [ laǒ yān guǐ ]    heavy smoker, chain smoker
   [ laǒ ]    father, old man, venerable sir
   [ laǒ ]    father, dad
   [ laǒ diē ]    (dialect) father, old man, sir
   [ laǒ ye ]    (respectful) lord, master, (coll.) maternal grandfather
   [ laǒ ye ]    (respectful) lord, master, (coll.) maternal grandfather
   [ laǒ zi ]    my (you etc) old father, polite appellation for an elderly male
   [ laǒ zi ]    my (you etc) old father, polite appellation for an elderly male
   [ laǒ ye lǐng ]    Chinese name for Sichote-Alin mountain range in Russia's Primorsky Krai around Vladivostok
   [ laǒ ye lǐng ]    Chinese name for Sichote-Alin mountain range in Russia's Primorsky Krai around Vladivostok
   [ laǒ ye ]    (coll.) father's father's father, paternal great-grandfather
   [ laǒ ye ]    (coll.) father's father's father, paternal great-grandfather
   [ laǒ ye chē ]    classic car
   [ laǒ ye chē ]    classic car
   [ laǒ paí ]    old, well-known brand, old style, old school, an old hand, experienced veteran
   [ laǒ niú chī nèn caǒ ]    lit. an old cow eats young grass (idiom), fig. a May-December relationship, a romance where the man is significantly older than the woman
   [ laǒ niú chē ]    see 老牛破車|老牛破车[lao3 niu2 po4 che1]
   [ laǒ niú chē ]    see 老牛破車|老牛破车[lao3 niu2 po4 che1]
   [ laǒ niú chē ]    lit. old ox pulling a shabby cart (idiom), fig. slow and inefficient
   [ laǒ niú chē ]    lit. old ox pulling a shabby cart (idiom), fig. slow and inefficient
   [ laǒ niú shì ]    lit. an old ox licking its calf (idiom), fig. (of parents) to dote on one's children
   [ laǒ niú shì ]    lit. an old ox licking its calf (idiom), fig. (of parents) to dote on one's children
   [ laǒ li ]    old fox, fig. cunning person
   [ laǒ mi ]    (dialect) corn
   [ laǒ wáng maì guā maì kuā ]    every potter praises his own pot (idiom), all one's geese are swans
   [ laǒ wáng maì guā maì kuā ]    every potter praises his own pot (idiom), all one's geese are swans
   [ laǒ shēng ]    venerable middle-aged or elderly man, usually wearing an artificial beard (in Chinese opera)
   [ laǒ shēng cháng tán ]    an old observation (idiom), a truism, banal comments
   [ laǒ shēng cháng tán ]    an old observation (idiom), a truism, banal comments
   [ laǒ dāng zhuàng ]    old but vigorous (idiom); hale and hearty despite the years
   [ laǒ dāng zhuàng ]    old but vigorous (idiom); hale and hearty despite the years
   [ laǒ baǐ xìng ]    ordinary people, the "person in the street", CL:個|个[ge4]
   [ laǒ huáng ]    (lit.) past years' almanac, (fig.) ancient history, obsolete practice, old-fashioned principle
   [ laǒ huáng ]    (lit.) past years' almanac, (fig.) ancient history, obsolete practice, old-fashioned principle
   [ laǒ yǎn hūn huā ]    blurred vision of an old person (idiom)
   [ laǒ shén zaì zaì ]    calm, unperturbed, (Taiwanese, Tai-lo pr. [lāu-sîn-tsāi-tsāi])
   [ laǒ děng ]    to wait patiently, heron
   [ laǒ ]    uneducated person, yokel, boor, roughneck
   [ laǒ tu ]    dotard
   [ laǒ tu ]    dotard
   [ laǒ liàn ]    seasoned, experienced
   [ laǒ liàn ]    seasoned, experienced
   [ laǒ zǒng ]    boss, sir (person with a leading role in an organization), (after a surname) high ranking commander in the PLA, (Qing dynasty) high ranking government official, (old) courteous term used by the general populace in addressing a rank-and-file soldier or police officer
   [ laǒ zǒng ]    boss, sir (person with a leading role in an organization), (after a surname) high ranking commander in the PLA, (Qing dynasty) high ranking government official, (old) courteous term used by the general populace in addressing a rank-and-file soldier or police officer
   [ laǒ jiǎn ]    callus (patch or hardened skin), corns (on feet), also 老趼
   [ laǒ jiǎn ]    callus (patch or hardened skin), corns (on feet), also 老趼
   [ laǒ meǐ ]    (coll.) an American, person from the United States
   [ laǒ xiū chéng ]    see 惱羞成怒|恼羞成怒[nao3 xiu1 cheng2 nu4]
   [ laǒ wēng ]    old man
   [ laǒ lao ]    maternal grandmother, same as 姥姥
   [ laǒ maò ]    dim sight of the aged, doddering, senile
   [ laǒ zhě ]    old man, elderly man
   [ laǒ dān ]    another name for Laozi 老子[Lao3 zi3]
   [ laǒ liǎn ]    self-respect of old person, face, thick-skinned (i.e. impervious to criticism), brazen
   [ laǒ liǎn ]    self-respect of old person, face, thick-skinned (i.e. impervious to criticism), brazen
   [ laǒ roù ]    (coll.) experienced and usually well-positioned middle-aged man
   [ laǒ roù ]    (coll.) experienced and usually well-positioned middle-aged man
   [ laǒ jiù ]    outmoded, old-fashioned
   [ laǒ jiù ]    outmoded, old-fashioned
   [ laǒ shě ]    Lao She (1899-1966), Chinese novelist and dramatist
   [ laǒ huā ]    presbyopia
   [ laǒ huā yǎn ]    presbyopia
   [ laǒ huā jìng ]    presbyopic glasses
   [ laǒ huā jìng ]    presbyopic glasses
   [ laǒ zhuāng ]    Laozi and Zhuangzi (or Lao-tze and Chuang-tze), the founders of Daoism
   [ laǒ zhuāng ]    Laozi and Zhuangzi (or Lao-tze and Chuang-tze), the founders of Daoism
   [ laǒ zhe liǎn ]    shamelessly
   [ laǒ zhe liǎn ]    shamelessly
   [ laǒ ]    tiger, CL:隻|只[zhi1]
   [ laǒ ]    Eldrick "Tiger" Woods (1975-), American golfer
   [ laǒ ]    Eldrick "Tiger" Woods (1975-), American golfer
   [ laǒ dèng ]    tiger bench (torture method in which the victim sits with legs extended horizontally along a bench, upper legs held down with straps while bricks are inserted under the feet, forcing the knee joint to bend in reverse)
   [ laǒ ]    slot machine
   [ laǒ ]    slot machine
   [ laǒ zaò ]    old-style large kitchen stove
   [ laǒ caì ]    "Tiger Vegetable Salad," Northeast China dish usually consisting of hot pepper, cucumber, cilantro and leek
   [ laǒ qián ]    vise, pincer pliers
   [ laǒ qián ]    vise, pincer pliers
   [ laǒ chǔ ]    unmarried old woman, spinster
   [ laǒ chǔ ]    unmarried old woman, spinster
   [ laǒ bàng shēng zhū ]    lit. an old oyster producing a pearl (idiom), fig. birthing a son at an advanced age
   [ laǒ jiē ]    Lao Cai, Vietnam, Laokai or Laukkai, Burma (Myanmar)
   [ laǒ shì ]    presbyopia
   [ laǒ shì ]    presbyopia
   [ laǒ shì yǎn ]    presbyopia
   [ laǒ shì yǎn ]    presbyopia
調   [ laǒ chóng tán ]    to play the same old tune (idiom); unoriginal
   [ laǒ chóng tán ]    to play the same old tune (idiom); unoriginal
   [ laǒ moú shēn suàn ]    rigorous schemes and deep foresight (idiom); astute and circumspect
   [ laǒ moú shēn suàn ]    rigorous schemes and deep foresight (idiom); astute and circumspect
   [ laǒ ]    old ways, old habit
   [ laǒ ]    old ways, old habit
   [ laǒ ]    veteran
   [ laǒ ]    veteran
   [ laǒ zhàng ]    lit. old account, old debt, fig. old scores to settle, old quarrels, old grudge
   [ laǒ zhàng ]    lit. old account, old debt, fig. old scores to settle, old quarrels, old grudge
   [ laǒ laì ]    (coll.) debt dodger
   [ laǒ laì ]    (coll.) debt dodger
   [ laǒ jiǎn ]    callus (patch or hardened skin), corns (on feet)
   [ laǒ ]    old road, familiar way, beaten track, conventional behavior
   [ laǒ beì ]    the older generation, ancestors
   [ laǒ beì ]    the older generation, ancestors
   [ laǒ ]    shrewd and ruthless, efficient and unscrupulous
   [ laǒ yuǎn ]    very far away
   [ laǒ yuǎn ]    very far away
   [ laǒ maì ]    aged, senile
   [ laǒ maì ]    aged, senile
   [ laǒ biān ]    Laobian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning
   [ laǒ biān ]    Laobian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning
   [ laǒ biān ]    Laobian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning
   [ laǒ biān ]    Laobian district of Yingkou City 營口市|营口市, Liaoning
   [ laǒ xiāng ]    fellow townsman, fellow villager, sb from the same hometown
   [ laǒ xiāng ]    fellow townsman, fellow villager, sb from the same hometown
   [ laǒ jiǔ ]    wine, esp. Shaoxing wine
   [ laǒ tiě ]    (slang) very close friend, bro
   [ laǒ tiě ]    (slang) very close friend, bro
   [ laǒ bǎn ]    Robam (brand)
   [ laǒ bǎn ]    Robam (brand)
   [ laǒ bǎn ]    boss, business proprietor, CL:個|个[ge4]
   [ laǒ bǎn ]    boss, business proprietor, CL:個|个[ge4]
   [ laǒ bǎn niáng ]    female proprietor, lady boss, boss's wife
   [ laǒ bǎn niáng ]    female proprietor, lady boss, boss's wife
   [ laǒ toú ]    old fellow, old man, father, husband
   [ laǒ toú ]    old fellow, old man, father, husband
   [ laǒ toú ]    see 老頭子|老头子[lao3 tou2 zi5]
   [ laǒ toú ]    see 老頭子|老头子[lao3 tou2 zi5]
   [ laǒ toú zi ]    (coll.) old man, (said of an aging husband) my old man
   [ laǒ toú zi ]    (coll.) old man, (said of an aging husband) my old man
   [ laǒ toú ]    backscratcher (made from bamboo etc), (may also refer to other products that are of benefit to old people, such as padded cloth shoes, mobility tricycle etc)
   [ laǒ toú ]    backscratcher (made from bamboo etc), (may also refer to other products that are of benefit to old people, such as padded cloth shoes, mobility tricycle etc)
   [ laǒ taō ]    glutton
   [ laǒ fēng ]    old horse sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations
   [ laǒ fēng ]    old horse sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations
   [ laǒ liàn zhàn ]    lit. the old horse loves his stable, fig. sb old but reluctant to relinquish their post (idiom)
   [ laǒ liàn zhàn ]    lit. the old horse loves his stable, fig. sb old but reluctant to relinquish their post (idiom)
   [ laǒ shí ]    an old horse knows the way (idiom); an experienced worker knows what to do, an old hand knows the ropes
   [ laǒ shí ]    an old horse knows the way (idiom); an experienced worker knows what to do, an old hand knows the ropes
   [ laǒ ]    old thoroughbred, fig. aged person with great aspirations
   [ laǒ ]    old thoroughbred, fig. aged person with great aspirations
   [ laǒ ]    lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. aged person with great aspirations
   [ laǒ ]    lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. aged person with great aspirations
   [ laǒ zhì zaì qiān ]    lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. old people may still cherish high aspirations
   [ laǒ zhì zaì qiān ]    lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. old people may still cherish high aspirations
   [ laǒ fēng ]    old steed sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations
   [ laǒ fēng ]    old steed sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations
   [ laǒ tou ]    weary old body (colloquial term, used jocularly or irreverently)
   [ laǒ tou ]    weary old body (colloquial term, used jocularly or irreverently)
   [ laǒ ]    old hand, veteran
   [ laǒ ]    old hand, veteran
   [ laǒ baǒ ]    female brothel keeper
   [ laǒ baǒ ]    female brothel keeper
   [ laǒ guā ]    a crow
   [ laǒ guā ]    a crow
   [ laǒ ]    vulture
   [ laǒ ]    vulture
   [ laǒ yīng ]    (coll.) eagle, hawk, any similar bird of prey
   [ laǒ yīng ]    (coll.) eagle, hawk, any similar bird of prey
   [ laǒ yīng xīng yún ]    Eagle or Star Queen Nebula M16
   [ laǒ yīng xīng yún ]    Eagle or Star Queen Nebula M16
   [ laǒ heī ]    (coll.) black person
   [ laǒ shǔ ]    rat, mouse, CL:隻|只[zhi1]
   [ laǒ shǔ weǐ ba ]    lit. rat's tail; fig. a follower of inferior stature
   [ laǒ shǔ guī cóng xià shoǔ ]    like mice trying to pull a turtle, nowhere to get a hand grip (idiom), no clue where to start
   [ laǒ shǔ guī cóng xià shoǔ ]    like mice trying to pull a turtle, nowhere to get a hand grip (idiom), no clue where to start
   [ laǒ shǔ tuō xiān toú zaì hoù tou ]    when the mice drag a shovel, the biggest thing comes second, the tip of the iceberg, the cockroach principle
   [ laǒ shǔ tuō xiān toú zaì hoù tou ]    when the mice drag a shovel, the biggest thing comes second, the tip of the iceberg, the cockroach principle
   [ laǒ shǔ dòng ]    mouse hole
   [ laǒ shǔ guò jiē rén rén hǎn ]    lit. when a rat crosses the street, people chase it down (idiom), fig. everyone detests a lowlife
   [ laǒ shǔ guò jiē rén rén hǎn ]    lit. when a rat crosses the street, people chase it down (idiom), fig. everyone detests a lowlife
   [ laǒ zi ]    many
   [ laǒ líng ]    old age, aging, aged, geriatric, the aged
   [ laǒ líng ]    old age, aging, aged, geriatric, the aged
   [ laǒ líng huà ]    aging (population)
   [ laǒ líng huà ]    aging (population)
⇒ Tony老   [ laǒ shī ]    (slang) hairdresser
⇒ Tony老   [ laǒ shī ]    (slang) hairdresser
⇒    [ laǒ shǔ shǐ le guō zhoū ]    lit. one pellet of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom), fig. one bad apple can spoil the whole bunch
⇒    [ laǒ shǔ shǐ le guō zhoū ]    lit. one pellet of rat feces spoiled the whole pot of congee (idiom), fig. one bad apple can spoil the whole bunch
⇒    [ laǒ shǔ shǐ le guō tāng ]    lit. one pellet of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom), fig. one bad apple can spoil the whole bunch
⇒    [ laǒ shǔ shǐ le guō tāng ]    lit. one pellet of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom), fig. one bad apple can spoil the whole bunch
⇒    [ laǒ shǔ shǐ le guō zhoū ]    see 一粒老鼠屎壞了一鍋粥|一粒老鼠屎坏了一锅粥[yi1 li4 lao3 shu3 shi3 huai4 le5 yi1 guo1 zhou1]
⇒    [ laǒ shǔ shǐ le guō zhoū ]    see 一粒老鼠屎壞了一鍋粥|一粒老鼠屎坏了一锅粥[yi1 li4 lao3 shu3 shi3 huai4 le5 yi1 guo1 zhou1]
⇒    [ xún laǒ rén ]    septuagenarian
⇒    [ laǒ shí ]    in one's seventies (age), very old (of people)
⇒    [ shàng yoǔ laǒ xià yoǔ ]    lit. above are the elderly, below are the young (idiom), fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children, sandwich generation
⇒    [ guǎn baí maō heī maō zhuō zhù laǒ shǔ jiù shì haǒ maō ]    it doesn't matter whether a cat is white or black; as long as it catches mice it's a good cat (variant of a Sichuanese saying used in a speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] in 1962, usually associated with his economic reforms starting in 1978, in which pragmatism was favored over ideological purity)
⇒    [ guǎn baí maō heī maō zhuō zhù laǒ shǔ jiù shì haǒ maō ]    it doesn't matter whether a cat is white or black; as long as it catches mice it's a good cat (variant of a Sichuanese saying used in a speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] in 1962, usually associated with his economic reforms starting in 1978, in which pragmatism was favored over ideological purity)
⇒    [ tīng laǒ rén yán chī kuī zaì yǎn qián ]    (idiom) ignore your elders at your peril
⇒    [ tīng laǒ rén yán chī kuī zaì yǎn qián ]    (idiom) ignore your elders at your peril
⇒    [ zhōng laǒ nián ]    middle and old age
⇒    [ zhōng laǒ nián rén ]    middle-aged and elderly people
⇒    [ jiǔ xún laǒ rén ]    nonagenarian
⇒    [ èr laǒ ]    mother and father, parents
⇒    [ rén laǒ zhū huáng ]    (of a woman) old and faded
⇒    [ rén laǒ zhū huáng ]    (of a woman) old and faded
⇒    [ laǒ ]    regarding oneself as number one in terms of leadership, seniority or status
⇒    [ xié laǒ ]    to grow old together
⇒    [ yuán laǒ ]    senior figure, elder, doyen
⇒    [ yuán laǒ yuàn ]    upper house, senate, senior statesmen's assembly
⇒    [ doū laǒ doū moú ]    helmet (archaic)
⇒    [ yuán laǒ ]    "the Eight Great Eminent Officials" of the CCP, namely 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2], 陳雲|陈云[Chen2 Yun2], 李先念[Li3 Xian1 nian4], 彭真[Peng2 Zhen1], 楊尚昆|杨尚昆[Yang2 Shang4 kun1], 薄一波[Bo2 Yi1 bo1], 王震[Wang2 Zhen4], and 宋任窮|宋任穷[Song4 Ren4 qiong2], abbr. to 八老[Ba1 lao3]
⇒    [ laǒ ]    "the Eight Great Eminent Officials" of the CCP, abbr. for 八大元老[Ba1 Da4 Yuan2 lao3]
⇒    [ chū laǒ qiān ]    to cheat (in gambling)
⇒    [ bàn laǒ niáng ]    middle-aged but still attractive woman, lady of a certain age
⇒    [ laǒ ]    ancient, old, age-old
⇒    [ laǒ roù ]    sweet and sour pork, also written 咕嚕肉|咕噜肉[gu1 lu1 rou4]
⇒    [ chī zi laǒ hu ]    slot machine
⇒    [ laǒ huì ]    late-Qing underground resistance movement against the Qing dynasty
⇒    [ laǒ huì ]    late-Qing underground resistance movement against the Qing dynasty
⇒    [ táng laǒ ]    Donald Duck
⇒    [ táng laǒ ]    Donald Duck
⇒    [ kěn laǒ ]    (coll.) to live with and depend on one's parents even upon reaching adulthood
⇒    [ kěn laǒ ]    (coll.) adults still living with and depending on their parents
⇒    [ huí laǒ jiā ]    to go back to one's roots, to return to one's native place, by ext. to join one's ancestors (i.e. to die)
⇒    [ laǒ maò ]    hillbilly, yokel, redneck, bumpkin
⇒    [ laǒ tiān huāng ]    see 天荒地老[tian1 huang1 di4 lao3]
⇒    [ chuí laǒ ]    approaching old age
⇒    [ laǒ ]    primary wife
⇒    [ laǒ ]    uncouth fellow, rustic
⇒    [ laǒ yuǎn ]    very far away
⇒    [ laǒ yuǎn ]    very far away
⇒    [ tiān laǒ ]    albino (human)
⇒    [ tiān laǒ ]    albino (human)
⇒    [ tiān laǒ ye ]    see 老天爺|老天爷[lao3 tian1 ye2]
⇒    [ tiān laǒ ye ]    see 老天爺|老天爷[lao3 tian1 ye2]
⇒    [ tiān huāng laǒ ]    until the end of time (idiom)
⇒    [ laǒ ]    solitary old man or woman, regular patron (at brothels)
⇒    [ guān laǒ ye ]    nickname for official
⇒    [ guān laǒ ye ]    nickname for official
⇒    [ jiā laǒ ]    (old) a senior in one's household
⇒    [ baǒ daō laǒ ]    lit. a good sword always remains sharp (idiom), fig. (of one's skills etc) to be as good as ever, the old man still has it
⇒    [ baǒ daō laǒ ]    lit. a good sword always remains sharp (idiom), fig. (of one's skills etc) to be as good as ever, the old man still has it
⇒    [ baǒ daō weì laǒ ]    treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous
⇒    [ baǒ daō weì laǒ ]    treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous
⇒    [ zūn laǒ ]    respect the aged
⇒    [ zūn laǒ yoù ]    respect the old and cherish the young
⇒    [ zūn laǒ yoù ]    respect the old and cherish the young
⇒    [ laǒ ]    concubine, mistress, (dialect) woman
⇒    [ laǒ shǔ ]    @, at symbol
⇒    [ shaò zhuàng laǒ shāng beī ]    if you are lazy in your prime, you'll be sorry in your old age
⇒    [ shaò zhuàng laǒ shāng beī ]    if you are lazy in your prime, you'll be sorry in your old age
⇒    [ shaò nián laǒ laí bàn ]    husband and wife in youth, companions in old age
⇒    [ shaò nián laǒ laí bàn ]    husband and wife in youth, companions in old age
⇒    [ shaò nián laǒ chéng ]    accomplished though young, lacking youthful vigor
⇒    [ shān zhōng laǒ hoú zi chēng daì wang ]    in the country of the blind the one-eyed man is king
⇒    [ shān zhōng laǒ hoú zi chēng daì wang ]    in the country of the blind the one-eyed man is king
⇒    [ nián laǒ ]    aged
⇒    [ nián laǒ ]    old and weak (idiom)
⇒    [ nián laǒ ruò ]    old and weak (idiom)
⇒    [ nián laǒ ruò ]    old and weak (idiom)
⇒    [ niáng bàn laǒ ]    middle-aged but still attractive woman, lady of a certain age
⇒    [ laǒ ]    henpecked, to be under one's wife's thumb
⇒    [ tuō laǒ suǒ ]    senior center
⇒    [ laǒ xié yoù ]    taking everyone along, young and old, to look after the elderly and the young
⇒    [ laǒ xié yoù ]    taking everyone along, young and old, to look after the elderly and the young
⇒    [ jìng laǒ ]    respect for the aged
⇒    [ jìng laǒ zūn xián ]    to respect the wise and venerate the worthy (idiom); to honor the great and the good
⇒    [ jìng laǒ zūn xián ]    to respect the wise and venerate the worthy (idiom); to honor the great and the good
⇒    [ jìng laǒ ]    priority seating for the aged (on buses etc)
⇒    [ jìng laǒ yuàn ]    home of respect for aged, nursing home
⇒    [ zaǒ laǒ xìng chī daī ]    (coll.) Alzheimer's disease
⇒    [ zaǒ laǒ ]    presenilins
⇒    [ tōng laǒ baǐ xìng ]    common people, average people, hoi polloi
⇒    [ yuè xià laǒ rén ]    minor divinity concerned with marriage, matchmaker, go-between
⇒    [ yuè laǒ ]    matchmaker, go-between, same as 月下老人[yue4 xia4 lao3 ren2]
⇒    [ laǒ ]    to admit to one's advancing years, to acquiesce to old age
⇒    [ laǒ rén ]    ungraduated ruler, straight edge
⇒    [ laǒ rén ]    ungraduated ruler, straight edge
⇒    [ weì laǒ xiān ]    to age prematurely
⇒    [ mián lán laǒ daǒ ]    Mindanao (island in the Philippines)
⇒    [ mián lán laǒ daǒ ]    Mindanao (island in the Philippines)
⇒    [ laǒ ]    tigress, (fig.) fierce woman, vixen
⇒    [ shuǐ laǒ ]    common name for cormorant
⇒    [ shuǐ laǒ ]    common name for cormorant
⇒    [ laǒ ]    pharaoh (loanword)
⇒    [ lán laǒ chéng ]    splendid and powerful (of story), majestic, awesome
⇒    [ lán laǒ chéng ]    splendid and powerful (of story), majestic, awesome
⇒    [ huó daò laǒ xué daò laǒ ]    One is never too old to learn. (idiom)
⇒    [ huó daò laǒ xué daò laǒ ]    One is never too old to learn. (idiom)
⇒    [ huó daò laǒ xué daò laǒ ]    One is never too old to learn. (idiom)
⇒    [ huó daò laǒ xué daò laǒ ]    One is never too old to learn. (idiom)
⇒    [ yán jiàn jiāng dōng laǒ ]    (idiom) to be unable to return to one's hometown due to the shame of failure (originally referred to Xiang Yu 項羽|项羽[Xiang4 Yu3], who chose not to retreat to Jiangdong after his humiliating defeat)
⇒    [ yán jiàn jiāng dōng laǒ ]    (idiom) to be unable to return to one's hometown due to the shame of failure (originally referred to Xiang Yu 項羽|项羽[Xiang4 Yu3], who chose not to retreat to Jiangdong after his humiliating defeat)
⇒    [ laǒ ]    elders
⇒    [ goǔ daǐ laǒ shǔ ]    lit. a dog who catches mice (idiom), fig. to be meddlesome
⇒    [ wáng laǒ ]    lit. fifth child of the Wangs, bachelor
⇒    [ wáng laǒ ]    Wanglaoji (beverage brand)
⇒    [ shēng laǒ bìng ]    lit. to be born, to grow old, to get sick and to die, fig. the fate of humankind (i.e. mortality)
⇒    [ nán laǒ shaò ]    men, women, young and old, all kinds of people, people of all ages
⇒    [ nán laǒ yoù ]    men, women, young and old, everybody
⇒    [ baí toú xié laǒ ]    (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss, until death do us part
⇒    [ baí toú xié laǒ ]    (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss, until death do us part
⇒    [ baí toú daò laǒ ]    (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss, until death do us part
⇒    [ baí toú daò laǒ ]    (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss, until death do us part
⇒    [ baǐ suì laǒ rén ]    centenarian
⇒    [ baǐ suì laǒ rén ]    centenarian
⇒    [ baǐ laǒ huì ]    Broadway (New York City)
⇒    [ baǐ laǒ huì ]    Broadway (New York City)
⇒    [ qiū laǒ ]    hot spell during autumn, Indian summer
⇒    [ kōng xīn laǒ guān ]    fake important personage, sham
⇒    [ kōng xīn laǒ ]    pretentious and vacuous person
⇒    [ suàn laǒ ]    just who do (you) think (you) are? (or "just who does (she) think (she) is?" etc)
⇒    [ suàn laǒ ]    just who do (you) think (you) are? (or "just who does (she) think (she) is?" etc)
⇒    [ laǒ shǔ ]    Mickey Mouse
⇒    [ laǒ shǔ ]    Mickey Mouse
⇒    [ zhǐ laǒ ]    paper tiger
⇒    [ zhǐ laǒ ]    paper tiger
⇒    [ zhōng laǒ ]    to spend one's last years
⇒    [ zhōng laǒ ]    to spend one's last years
⇒    [ fān laǒ huáng ]    to look to the past for guidance (idiom)
⇒    [ fān laǒ huáng ]    to look to the past for guidance (idiom)
⇒    [ fān laǒ zhàng ]    to turn over old accounts, fig. to revive old quarrels, to reopen old wounds
⇒    [ fān laǒ zhàng ]    to turn over old accounts, fig. to revive old quarrels, to reopen old wounds
⇒    [ laǒ laǒ rén zhī laǒ ]    to honor old people as we do our own aged parents
⇒    [ laǒ laǒ rén zhī laǒ ]    to honor old people as we do our own aged parents
⇒    [ laǒ laǒ rén zhī laǒ yoù yoù rén zhī yoù ]    to honor old people as we do our own aged parents, and care for other's children as one's own
⇒    [ laǒ laǒ rén zhī laǒ yoù yoù rén zhī yoù ]    to honor old people as we do our own aged parents, and care for other's children as one's own
⇒    [ laǒ zi yīng xióng ér haǒ hàn laǒ zi fǎn dòng ér hún dàn ]    If the father is a hero, the son is a real man. If the father is a reactionary, the son is a bastard. (Cultural Revolution slogan), fig. like father, like son
⇒    [ laǒ zi yīng xióng ér haǒ hàn laǒ zi fǎn dòng ér hún dàn ]    If the father is a hero, the son is a real man. If the father is a reactionary, the son is a bastard. (Cultural Revolution slogan), fig. like father, like son
⇒    [ laǒ laǒ ]    (coll.) as one ages, one becomes more and more like a child
⇒    [ laǒ lao ]    maternal grandmother, same as 姥姥
⇒    [ shèng dàn laǒ rén ]    Father Christmas, Santa Claus
⇒    [ shèng dàn laǒ rén ]    Father Christmas, Santa Claus
⇒    [ choù laǒ jiǔ ]    stinking intellectual (contemptuous term for educated people during the Cultural Revolution)
⇒    [ chuán laǒ ]    coxswain, steersman, boatswain (bo'sun)
⇒    [ laǒ ]    (literary) person aged over fifty, elderly person
⇒    [ zhuāng laǒ ]    Zhuangzi and Laozi, the Daoist masters
⇒    [ zhuāng laǒ ]    Zhuangzi and Laozi, the Daoist masters
⇒    [ cāng laǒ ]    old, aged, (of calligraphy or painting) vigorous, forceful
⇒    [ cāng laǒ ]    old, aged, (of calligraphy or painting) vigorous, forceful
⇒    [ cāng ying laǒ ]    (coll.) jumping spider
⇒    [ cāng ying laǒ ]    (coll.) jumping spider
⇒    [ jiāng shì laǒ de ]    see 薑還是老的辣|姜还是老的辣[jiang1 hai2 shi4 lao3 de5 la4]
⇒    [ jiāng shì laǒ de ]    see 薑還是老的辣|姜还是老的辣[jiang1 hai2 shi4 lao3 de5 la4]
⇒    [ jiāng haí shì laǒ de ]    ginger gets spicier as it gets older (idiom), the older, the wiser
⇒    [ jiāng haí shì laǒ de ]    ginger gets spicier as it gets older (idiom), the older, the wiser
⇒    [ laǒ ]    to age, to deteriorate with age, old and weak
⇒    [ shuō laǒ shi huà ]    to be honest, to tell the truth, to be frank
⇒    [ shuō laǒ shi huà ]    to be honest, to tell the truth, to be frank
⇒    [ shí laǒ ]    lit. an old horse knows the way home (idiom); fig. in difficulty, trust an experience colleague
⇒    [ shí laǒ ]    lit. an old horse knows the way home (idiom); fig. in difficulty, trust an experience colleague
⇒    [ laǒ zhě ]    carer of elderly persons, aged care worker
⇒    [ laǒ zhě ]    carer of elderly persons, aged care worker
⇒    [ biàn laǒ ]    to grow old, to age, aging
⇒    [ biàn laǒ ]    to grow old, to age, aging
⇒    [ maō laǒ shǔ ]    the cat weeps for the dead mouse (idiom); hypocritical pretence of condolence, crocodile tears
⇒    [ maō laǒ shǔ ]    the cat weeps for the dead mouse (idiom); hypocritical pretence of condolence, crocodile tears
⇒    [ chì laǒ ]    variant of 赤佬[chi4 lao3]
⇒    [ fǎn laǒ huán tóng ]    to recover one's youthful vigor, to feel rejuvenated (idiom)
⇒    [ fǎn laǒ huán tóng ]    to recover one's youthful vigor, to feel rejuvenated (idiom)
⇒    [ guò jiē laǒ shǔ ]    sb or sth detested by all, target of scorn, anathema, cf. 老鼠過街,人人喊打|老鼠过街,人人喊打[lao3 shu3 guo4 jie1 , ren2 ren2 han3 da3]
⇒    [ guò jiē laǒ shǔ ]    sb or sth detested by all, target of scorn, anathema, cf. 老鼠過街,人人喊打|老鼠过街,人人喊打[lao3 shu3 guo4 jie1 , ren2 ren2 han3 da3]
⇒    [ laǒ ]    old fogy, adherent of previous dynasty
⇒    [ laǒ ]    old fogy, adherent of previous dynasty
⇒    [ zuàn shí wáng laǒ ]    highly eligible bachelor, desirable male partner
⇒    [ zuàn shí wáng laǒ ]    highly eligible bachelor, desirable male partner
⇒    [ cháng shēng laǒ ]    immortality
⇒    [ cháng shēng laǒ ]    immortality
⇒    [ zhǎng laǒ ]    elder, term of respect for a Buddhist monk
⇒    [ zhǎng laǒ ]    elder, term of respect for a Buddhist monk
⇒    [ zhǎng laǒ huì ]    Presbyterianism
⇒    [ zhǎng laǒ huì ]    Presbyterianism
⇒    [ yán laǒ ]    Yama
⇒    [ yán laǒ ]    Yama
⇒    [ kuò laǒ ]    variant of 闊佬|阔佬[kuo4 lao3]
⇒    [ kuò laǒ ]    variant of 闊佬|阔佬[kuo4 lao3]
⇒    [ laǒ wáng ]    Mr Wang from next door (term used jocularly to refer to a neighbor who is supposedly sleeping with one's wife)
⇒    [ qīng tiān laǒ ye ]    (coll.) just and incorruptible official
⇒    [ qīng tiān laǒ ye ]    (coll.) just and incorruptible official
⇒    [ tuí laǒ ]    old and decrepit, senile
⇒    [ tuí laǒ ]    old and decrepit, senile
⇒    [ xiǎn laǒ ]    to look old
⇒    [ xiǎn laǒ ]    to look old
⇒    [ baǒ laǒ quán ]    to thump repeatedly with one's fist
⇒    [ baǒ laǒ quán ]    to thump repeatedly with one's fist
⇒    [ yǎng ér fáng laǒ ]    (of parents) to bring up children for the purpose of being looked after in old age
⇒    [ yǎng ér fáng laǒ ]    (of parents) to bring up children for the purpose of being looked after in old age
⇒    [ yǎng laǒ ]    to provide for the elderly (family members), to enjoy a life in retirement
⇒    [ yǎng laǒ ]    to provide for the elderly (family members), to enjoy a life in retirement
⇒    [ yǎng laǒ baǒ xiǎn ]    old-age insurance
⇒    [ yǎng laǒ baǒ xiǎn ]    old-age insurance
⇒    [ yǎng laǒ sòng zhōng ]    to look after one's aged parents and arrange proper burial after they die
⇒    [ yǎng laǒ sòng zhōng ]    to look after one's aged parents and arrange proper burial after they die
⇒    [ yǎng laǒ jīn ]    pension
⇒    [ yǎng laǒ jīn ]    pension
⇒    [ yǎng laǒ jīn shuāng guǐ zhì ]    dual pension scheme (PRC)
⇒    [ yǎng laǒ jīn shuāng guǐ zhì ]    dual pension scheme (PRC)
⇒    [ yǎng laǒ yuàn ]    nursing home
⇒    [ yǎng laǒ yuàn ]    nursing home
⇒    [ lóng toú laǒ ]    big boss, leader of a group, dominant (position)
⇒    [ lóng toú laǒ ]    big boss, leader of a group, dominant (position)

RSS