| 奶 | [ naǐ ] breast, milk, to breastfeed |
| 奶名 | [ naǐ míng ] pet name for a child, infant name |
| 奶品 | [ naǐ pǐn ] dairy product |
| 奶嘴 | [ naǐ zuǐ ] nipple (on a baby's bottle), pacifier |
| 奶嘴兒 | [ naǐ zuǐ ] erhua variant of 奶嘴[nai3 zui3] |
| 奶嘴儿 | [ naǐ zuǐ ] erhua variant of 奶嘴[nai3 zui3] |
| 奶奶 | [ naǐ nai ] (informal) grandma (paternal grandmother), (respectful) mistress of the house, CL:位[wei4], (coll.) boobies, breasts |
| 奶奶的 | [ naǐ nai de ] damn it!, blast it! |
| 奶娘 | [ naǐ niáng ] (dialect) wet nurse |
| 奶媽 | [ naǐ mā ] wet nurse |
| 奶妈 | [ naǐ mā ] wet nurse |
| 奶子 | [ naǐ zi ] (coll.) milk, (coll.) breast, booby, tit |
| 奶帥 | [ naǐ ] (slang) (of a young man) sweet and boyish in appearance, having soft, feminine features |
| 奶帅 | [ naǐ ] (slang) (of a young man) sweet and boyish in appearance, having soft, feminine features |
| 奶拽 | [ naǐ ] (slang) (of a young man) cute, with a touch of swagger |
| 奶昔 | [ naǐ xī ] milkshake (Note: 昔[xi1] is loaned from English "shake" via Cantonese 昔, pr. sik1) |
| 奶母 | [ naǐ mǔ ] wet nurse |
| 奶水 | [ naǐ shuǐ ] mother's milk |
| 奶汁 | [ naǐ zhī ] milk from a woman's breast, milk (used in the names of dishes to indicate white sauce) |
| 奶汁烤 | [ naǐ zhī kaǒ ] gratin |
| 奶油 | [ naǐ yoú ] cream, butter, (coll.) effeminate |
| 奶油小生 | [ naǐ yoú shēng ] handsome but effeminate man, pretty boy |
| 奶油菜花 | [ naǐ yoú caì huā ] creamed cauliflower |
| 奶油雞蛋 | [ naǐ yoú jī dàn ] cream sponge |
| 奶油鸡蛋 | [ naǐ yoú jī dàn ] cream sponge |
| 奶湯 | [ naǐ tāng ] white broth, or milky broth: an unctuous, milky white pork broth of Chinese cuisine |
| 奶汤 | [ naǐ tāng ] white broth, or milky broth: an unctuous, milky white pork broth of Chinese cuisine |
| 奶爸 | [ naǐ bà ] stay-at-home dad |
| 奶牛 | [ naǐ niú ] milk cow, dairy cow |
| 奶牛場 | [ naǐ niú chǎng ] dairy farm |
| 奶牛场 | [ naǐ niú chǎng ] dairy farm |
| 奶瓶 | [ naǐ píng ] baby's feeding bottle |
| 奶站 | [ naǐ zhàn ] dairy |
| 奶粉 | [ naǐ fěn ] powdered milk |
| 奶精 | [ naǐ jīng ] non-dairy creamer |
| 奶罩 | [ naǐ zhaò ] bra, brassière |
| 奶茶 | [ naǐ chá ] milk tea |
| 奶蛋素 | [ naǐ dàn sù ] ovo-lacto vegetarian |
| 奶製品 | [ naǐ zhì pǐn ] dairy product |
| 奶制品 | [ naǐ zhì pǐn ] dairy product |
| 奶農 | [ naǐ nóng ] dairy farming |
| 奶农 | [ naǐ nóng ] dairy farming |
| 奶酥 | [ naǐ sū ] butter biscuit, butter bun |
| 奶酪 | [ naǐ laò ] cheese, CL:塊|块[kuai4],盒[he2],片[pian4] |
| 奶酪火鍋 | [ naǐ laò huǒ guō ] fondue |
| 奶酪火锅 | [ naǐ laò huǒ guō ] fondue |
| 奶音 | [ naǐ yīn ] child's voice, childlike voice |
| 奶頭 | [ naǐ toú ] nipple, teat (on baby's bottle) |
| 奶头 | [ naǐ toú ] nipple, teat (on baby's bottle) |
| 奶黃 | [ naǐ huáng ] custard |
| 奶黄 | [ naǐ huáng ] custard |
| 奶黃包 | [ naǐ huáng baō ] custard bun |
| 奶黄包 | [ naǐ huáng baō ] custard bun |
| 奶 | [ naǐ ] variant of 嬭|奶[nai3] |
| 奶 | [ naǐ ] mother, variant of 奶[nai3] |
| ⇒ 不加牛奶 | [ bù jiā niú naǐ ] without milk, black (of tea, coffee etc) |
| ⇒ 二奶 | [ èr naǐ ] mistress, second wife, lover |
| ⇒ 二奶專家 | [ èr naǐ zhuān jiā ] "mercenary expert", a person who is supposedly an independent expert, but receives payment for making comments favorable to a particular entity |
| ⇒ 二奶专家 | [ èr naǐ zhuān jiā ] "mercenary expert", a person who is supposedly an independent expert, but receives payment for making comments favorable to a particular entity |
| ⇒ 人造奶油 | [ rén zaò naǐ yoú ] margarine |
| ⇒ 催奶 | [ cuī naǐ ] to promote lactation, to stimulate lactation (e.g. with drug) |
| ⇒ 包二奶 | [ baō èr naǐ ] to cohabit with and financially support a mistress |
| ⇒ 吃奶 | [ chī naǐ ] to suck the breast (for milk) |
| ⇒ 吃奶之力 | [ chī naǐ zhī lì ] all one's strength |
| ⇒ 吃奶的力氣 | [ chī naǐ de lì qi ] all one's strength |
| ⇒ 吃奶的力气 | [ chī naǐ de lì qi ] all one's strength |
| ⇒ 吃奶的氣力 | [ chī naǐ de qì lì ] utmost effort |
| ⇒ 吃奶的气力 | [ chī naǐ de qì lì ] utmost effort |
| ⇒ 吸奶 | [ xī naǐ ] to suckle, to pump breast milk with a breast pump |
| ⇒ 吸奶器 | [ xī naǐ qì ] breast pump |
| ⇒ 喂奶 | [ weì naǐ ] to breast-feed |
| ⇒ 奶奶 | [ naǐ nai ] (informal) grandma (paternal grandmother), (respectful) mistress of the house, CL:位[wei4], (coll.) boobies, breasts |
| ⇒ 奶奶的 | [ naǐ nai de ] damn it!, blast it! |
| ⇒ 姑奶奶 | [ gū naǐ nai ] (coll.) father's father's sister, great aunt |
| ⇒ 姑奶奶 | [ gū naǐ nai ] (coll.) father's father's sister, great aunt |
| ⇒ 姨奶奶 | [ yí naǐ nai ] father's mother's sister (coll.), great aunt |
| ⇒ 姨奶奶 | [ yí naǐ nai ] father's mother's sister (coll.), great aunt |
| ⇒ 安撫奶嘴 | [ ān fǔ naǐ zuǐ ] (baby's) pacifier |
| ⇒ 安抚奶嘴 | [ ān fǔ naǐ zuǐ ] (baby's) pacifier |
| ⇒ 少奶奶 | [ shaò naǐ nai ] young lady of the house, wife of the young master |
| ⇒ 少奶奶 | [ shaò naǐ nai ] young lady of the house, wife of the young master |
| ⇒ 師奶 | [ shī naǐ ] married woman of mature age |
| ⇒ 师奶 | [ shī naǐ ] married woman of mature age |
| ⇒ 意式奶凍 | [ yì shì naǐ dòng ] panna cotta |
| ⇒ 意式奶冻 | [ yì shì naǐ dòng ] panna cotta |
| ⇒ 打奶 | [ dǎ naǐ ] lit. to beat milk, to churn (to make butter), milk foamer (for cappuccino) |
| ⇒ 摜奶油 | [ guàn naǐ yoú ] whipped cream |
| ⇒ 掼奶油 | [ guàn naǐ yoú ] whipped cream |
| ⇒ 擠奶 | [ jǐ naǐ ] to milk |
| ⇒ 挤奶 | [ jǐ naǐ ] to milk |
| ⇒ 斷奶 | [ duàn naǐ ] to wean |
| ⇒ 断奶 | [ duàn naǐ ] to wean |
| ⇒ 會哭的孩子有奶吃 | [ huì kū de haí zi yoǔ naǐ chī ] lit. a child who cries gets to feed at the breast (idiom), fig. the squeaky wheel gets the grease |
| ⇒ 会哭的孩子有奶吃 | [ huì kū de haí zi yoǔ naǐ chī ] lit. a child who cries gets to feed at the breast (idiom), fig. the squeaky wheel gets the grease |
| ⇒ 有奶便是娘 | [ yoǔ naǐ biàn shì niáng ] lit. whoever provides milk is your mother (idiom), fig. to follow whoever is feeding you, to put one's loyalties where one's interests lie |
| ⇒ 有奶就是娘 | [ yoǔ naǐ jiù shì niáng ] see 有奶便是娘[you3 nai3 bian4 shi4 niang2] |
| ⇒ 椰奶 | [ yē naǐ ] coconut milk |
| ⇒ 母乳化奶粉 | [ mǔ rǔ huà naǐ fěn ] infant formula |
| ⇒ 毒奶 | [ dú naǐ ] poisoned milk, contaminated milk, refers to 2008 PRC scandal involving milk products adulterated with melamine 三聚氰胺[san1 ju4 qing2 an4] |
| ⇒ 毒奶粉 | [ dú naǐ fěn ] poisoned milk powder, refers to 2008 PRC scandal involving milk powder adulterated with melamine 三聚氰胺[san1 ju4 qing2 an4] |
| ⇒ 求爺爺告奶奶 | [ qiú yé ye gaò naǐ nai ] lit. to beg grandpa and call on grandma (idiom), fig. to go about begging for help |
| ⇒ 求爺爺告奶奶 | [ qiú yé ye gaò naǐ nai ] lit. to beg grandpa and call on grandma (idiom), fig. to go about begging for help |
| ⇒ 求爷爷告奶奶 | [ qiú yé ye gaò naǐ nai ] lit. to beg grandpa and call on grandma (idiom), fig. to go about begging for help |
| ⇒ 求爷爷告奶奶 | [ qiú yé ye gaò naǐ nai ] lit. to beg grandpa and call on grandma (idiom), fig. to go about begging for help |
| ⇒ 波霸奶茶 | [ bō bà naǐ chá ] bubble milk tea (Tw), Boba milk tea, tapioca milk tea, see also 珍珠奶茶[zhen1 zhu1 nai3 cha2] |
| ⇒ 洗面奶 | [ xǐ miàn naǐ ] cleansing lotion |
| ⇒ 液態奶 | [ yè taì naǐ ] general term for milk packaged for the consumer, including long-life (UHT) milk, pasteurized milk and reconstituted milk |
| ⇒ 液态奶 | [ yè taì naǐ ] general term for milk packaged for the consumer, including long-life (UHT) milk, pasteurized milk and reconstituted milk |
| ⇒ 煉奶 | [ liàn naǐ ] condensed milk |
| ⇒ 炼奶 | [ liàn naǐ ] condensed milk |
| ⇒ 牛奶 | [ niú naǐ ] cow's milk, CL:瓶[ping2],杯[bei1] |
| ⇒ 珍奶 | [ zhēn naǐ ] abbr. for pearl milk tea 珍珠奶茶 |
| ⇒ 珍珠奶茶 | [ zhēn zhū naǐ chá ] pearl milk tea, tapioca milk tea, bubble milk tea |
| ⇒ 生奶油 | [ shēng naǐ yoú ] cream, whipped cream |
| ⇒ 純牛奶 | [ chún niú naǐ ] pure milk |
| ⇒ 纯牛奶 | [ chún niú naǐ ] pure milk |
| ⇒ 羊奶 | [ yáng naǐ ] sheep's milk |
| ⇒ 老奶奶 | [ laǒ naǐ nai ] (coll.) father's father's mother, paternal great-grandmother, respectful form of address for an old woman |
| ⇒ 老奶奶 | [ laǒ naǐ nai ] (coll.) father's father's mother, paternal great-grandmother, respectful form of address for an old woman |
| ⇒ 蛋奶素 | [ dàn naǐ sù ] ovo-lacto vegetarian |
| ⇒ 蛋奶酥 | [ dàn naǐ sū ] soufflé |
| ⇒ 要加牛奶 | [ yaò jiā niú naǐ ] with milk, white (of tea, coffee etc) |
| ⇒ 豆奶 | [ doù naǐ ] soy milk |
| ⇒ 鄉村奶酪 | [ xiāng cūn naǐ laò ] cottage cheese |
| ⇒ 乡村奶酪 | [ xiāng cūn naǐ laò ] cottage cheese |
| ⇒ 酸奶 | [ suān naǐ ] yogurt |
| ⇒ 酸奶節 | [ suān naǐ jié ] Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar |
| ⇒ 酸奶节 | [ suān naǐ jié ] Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar |
| ⇒ 阿奶 | [ ā naǐ ] granny |
| ⇒ 馬奶酒 | [ mǎ naǐ jiǔ ] kumis, horse milk wine |
| ⇒ 马奶酒 | [ mǎ naǐ jiǔ ] kumis, horse milk wine |
| ⇒ 鮮奶 | [ xiān naǐ ] fresh milk |
| ⇒ 鲜奶 | [ xiān naǐ ] fresh milk |
| ⇒ 鮮奶油 | [ xiān naǐ yoú ] cream, whipped cream |
| ⇒ 鲜奶油 | [ xiān naǐ yoú ] cream, whipped cream |