Cojak

Unicode/Hanzi Search: U+820C (舌)

820C
舌
tongue; clapper of bell; KangXi radical 135
Radical
Strokes (without radical) 0 Total Strokes 6
Mandarin reading shé guā Cantonese reading sit3 sit6
Japanese on reading zetsu setsu Japanese kun reading shita
Korean reading sel Vietnamese reading thiệt

CEDICT Entries:

   [ ]    used in 喇舌[la3 ji1] to transcribe the Taiwanese word for "tongue"
   [ shé ]    tongue
   [ shé xià ]    sublingual, hypoglossal
   [ shé xià hán ]    sublingual administration (medicine)
   [ shé xià piàn ]    sublingual tablet (medicine)
   [ shé xià xiàn ]    sublingual gland, saliva gland under tongue
   [ shé toú ]    lingual papillae, taste buds
   [ shé wěn ]    to French kiss, French kiss
   [ shé jiān ]    tip of tongue, apical
   [ shé jiān qián yīn ]    alveolar, consonants z, c, s produced with the tip of the tongue on the alveolar ridge
   [ shé jiān hoù yīn ]    retroflex sound (e.g. in Mandarin zh, ch, sh, r)
   [ shé jiān yīn ]    apical consonant (produced with the tip of the tongue, i.e. d or t)
   [ shé jiān chàn yīn ]    alveolar trill (e.g. Russian r sound)
   [ shé zhàn ]    verbal sparring, duel of words
   [ shé gēn ]    back of tongue, tongue root, dorsal
   [ shé càn lián huā ]    (idiom) eloquent, entertaining in one's speech
   [ shé dīng ]    tongue ring, tongue piercing
   [ shé miàn ]    blade of tongue, laminal
   [ shé yīn ]    coronal consonants of Middle Chinese
   [ shé tou ]    tongue, CL:個|个[ge4], enemy soldier captured for the purpose of extracting information
⇒    [ zuǐ shé ]    lively discussion with everybody talking at once
⇒    [ sān cùn làn zhī shé ]    to have a silver tongue, to have the gift of the gab
⇒    [ juǎn shé yuán yīn ]    retroflex vowel (e.g. the final r of putonghua)
⇒    [ koǔ gān shé zaò ]    lit. dry mouth and tongue (idiom); to talk too much
⇒    [ koǔ shé ]    dispute or misunderstanding caused by gossip, to talk sb round
⇒    [ shé tou ]    to stick out one's tongue
⇒    [ zhà shé ]    to be speechless, also pr. [ze2 she2]
⇒    [ yaǒ shé jìn ]    to commit suicide by biting off one's tongue
⇒    [ chún qiāng shé jiàn ]    fight a battle of words, cross verbal swords
⇒    [ chún qiāng shé zhàn ]    war of words
⇒    [ chún shé ]    argument, words, lips and tongue
⇒    [ ]    (Tw) French kissing, to waggle one's tongue around, (from Taiwanese 抐舌, Tai-lo pr. [lā-tsi̍h])
⇒    [ hoú shé ]    mouthpiece, spokesperson
⇒    [ shé ]    to gossip, to argue unnecessarily
⇒    [ shé gēn ]    to gossip, to argue unnecessarily
⇒    [ shé toú ]    to gossip, to argue unnecessarily
⇒    [ saì shé ěr ]    the Seychelles
⇒    [ saì shé ěr qún daǒ ]    the Seychelles
⇒    [ shé bǎn ]    tongue depressor, spatula
⇒    [ duō zuǐ duō shé ]    to gossip and meddle, to shoot one's mouth off, talkative
⇒    [ shé tou ]    (coll.) lisp, one who lisps
⇒    [ huáng zhī shé ]    lit. a tongue like a reed (idiom), fig. a glib tongue
⇒    [ shé ]    uvula
⇒    [ shé huáng ]    lit. to have a tongue like a reed (idiom), fig. to have a glib tongue
⇒    [ píng shé yīn ]    alveolar, consonants z, c, s produced with the tip of the tongue on the alveolar ridge
⇒    [ nòng zuǐ nòng shé ]    to cause a dispute through boastful gossip (idiom)
⇒    [ zhāng koǔ jié shé ]    agape and tongue-tied (idiom); at a loss for words, gaping and speechless
⇒    [ tán shé ]    to cluck, to trill
⇒    [ zuǐ shé ]    lit. quick mouth and quick tongue, fig. to interrupt sb urgently and say one's piece, to chime in rapidly
⇒    [ è shé ]    vicious talk, malicious tongue
⇒    [ bàn zuǐ doù shé ]    to quarrel
⇒    [ zhuō zuǐ bèn shé ]    lit. clumsy mouth and broken tongue (idiom); awkward speaker
⇒    [ juǎn shé yuán yīn ]    retroflex vowel (e.g. the final r of putonghua)
⇒    [ bān chún shé ]    to pass on stories (idiom); to sow dissension, to blab, to tell tales
⇒    [ yoǔ zuǐ shé ]    struck dumb, speechless
⇒    [ shé ]    venomous tongue, sharp-tongued, harsh
⇒    [ yoú zuǐ huá shé ]    glib, oily-mouthed and smooth talking
⇒ 滿   [ mǎn zuǐ paǒ shé tou ]    to talk without thinking, to drivel
⇒    [ huǒ shé ]    tongue of flame
⇒    [ làn shé toú ]    to gossip, to blab, a blab-mouth
⇒    [ niú shé ]    ox tongue
⇒    [ baí huā shé shé caǒ ]    Hedyotis diffusa
⇒    [ baí feì chún shé ]    to whistle down the wind, to waste one's breath (idiom)
⇒    [ chēng jié shé ]    stupefied, flabbergasted
⇒    [ koǔ shé ]    incessant complaining
⇒    [ bèn koǔ zhuō shé ]    awkward in speech
⇒    [ bèn zuǐ zhuō shé ]    clumsy in speech, poor speaker
⇒    [ bèn zuǐ bèn shé ]    clumsy in speaking, awkward, inarticulate
⇒    [ huáng shé ]    the lip or vibrating end of a reed in a wind instrument
⇒    [ jié shé ]    tongue-tied, unable to speak (out of surprise, embarrassment etc)
⇒    [ shé yīn ]    retroflex sound (e.g. in Mandarin zh, ch, sh, r)
⇒    [ lán shé bìng ]    blue-tongue (viral disease of livestock)
⇒ 調   [ zuǐ xué shé ]    to incite trouble between people (idiom)
⇒    [ pín zuǐ huá shé ]    garrulous and sharp-tongued
⇒    [ pín zuǐ shé ]    garrulous and sharp-tongued
⇒    [ feì koǔ shé ]    to argue needlessly, to waste time explaining
⇒    [ feì chún shé ]    to argue needlessly, to waste time explaining
⇒    [ qīng koǔ shé ]    lit. light mouth, thin tongue (idiom); hasty and rude, caustic and sharp-tongued
⇒    [ qīng zuǐ shé ]    lit. light mouth, thin tongue (idiom); hasty and rude, caustic and sharp-tongued
⇒    [ chěng koǔ shé ]    to boast of one's quarrels to others (idiom)
⇒    [ cháng shé ]    loquacious, to have a loose tongue
⇒    [ cháng shé ]    female gossip, busybody
⇒    [ raó shé ]    talkative, to blather, to shoot one's mouth off, rap (genre of music)
⇒ 調   [ raó shé chún ]    blabbing and showing off (idiom); loud-mouthed trouble maker
⇒    [ raó shé yīn yuè ]    rap music
⇒    [ shé maò ]    peaked cap
⇒    [ yīng xué shé ]    to parrot, to repeat uncritically what sb says
⇒    [ shé ]    to wag one's tongue, to speak glibly
⇒    [ lóng shé lán ]    agave (genus of plants), Agave americana, tequila
⇒    [ lóng shé lán jiǔ ]    tequila

RSS