零 | [ líng ] zero, nought, zero sign, fractional, fragmentary, odd (of numbers), (placed between two numbers to indicate a smaller quantity followed by a larger one), fraction, (in mathematics) remainder (after division), extra, to wither and fall, to wither |
零丁 | [ líng dīng ] variant of 伶仃[ling2 ding1] |
零下 | [ líng xià ] below zero |
零亂 | [ líng luàn ] in disorder, a complete mess |
零件 | [ líng jiàn ] part, component |
零備件 | [ líng beì jiàn ] spare part, component |
零八憲章 | [ líng bā xiàn zhāng ] Charter 08, PRC pro-democracy petition of December 2008 |
零功率堆 | [ líng gōng lǜ duī ] zero power reactor |
零吃 | [ líng chī ] (coll.) snack food |
零和 | [ líng hé ] zero-sum (game, in economics etc) |
零和博弈 | [ líng hé bó yì ] zero-sum game (economics) |
零售 | [ líng shoù ] to retail, to sell individually or in small quantities |
零售商 | [ líng shoù shāng ] retailer, shopkeeper, retail merchant |
零售店 | [ líng shoù diàn ] shop, retail store |
零嘴 | [ líng zuǐ ] nibbles, snacks between meals |
零基礎 | [ líng jī chǔ ] from scratch, from basics |
零容忍 | [ líng róng rěn ] zero tolerance |
零工 | [ líng gōng ] temporary job, odd job |
零工經濟 | [ líng gōng jīng jì ] gig economy |
零度 | [ líng dù ] zero degree |
零廢棄 | [ líng feì qì ] zero waste |
零打碎敲 | [ líng dǎ suì ] to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work |
零擔 | [ líng dān ] less-than-truck-load freight (LTL) (transportation) |
零散 | [ líng sǎn ] scattered |
零敲碎打 | [ líng suì dǎ ] to do things in bits and pieces (idiom); piecemeal work |
零數 | [ líng shù ] the part of a number which is discarded when rounding down |
零族 | [ líng zú ] lit. zero group, another word for the inert or noble gases 惰性氣體|惰性气体 |
零日 | [ líng rì ] zero-day (attack, vulnerability etc) (computing) |
零日漏洞 | [ líng rì loù dòng ] zero-day vulnerability (computing) |
零星 | [ líng xīng ] fragmentary, random, bits and pieces, sporadic |
零時 | [ líng shí ] midnight, zero hour |
零曲率 | [ líng qū lǜ ] zero curvature, flat |
零用 | [ líng yòng ] incidental expenses, sundries, pocket money |
零用金 | [ líng yòng jīn ] petty cash |
零用錢 | [ líng yòng qián ] pocket money, allowance, spending money |
零的 | [ líng de ] small change |
零碎 | [ líng suì ] scattered and fragmentary, scraps, odds and ends |
零等待狀態 | [ líng děng daì zhuàng taì ] zero wait state (computing) |
零缺點 | [ líng quē diǎn ] zero defect, faultless, impeccable |
零聲母 | [ líng shēng mǔ ] (Chinese linguistics) zero initial (the initial of a syllable that does not begin with a consonant) |
零花錢 | [ líng huā qián ] pocket money, allowance |
零落 | [ líng luò ] withered and fallen, scattered, sporadic |
零號 | [ líng haò ] (slang) bottom (in a homosexual relationship) |
零買 | [ líng maǐ ] to buy detail, to buy one at a time |
零起點 | [ líng qǐ diǎn ] from zero, from scratch, beginners' (course), for beginners |
零距離 | [ líng jù lí ] zero distance, face-to-face |
零部件 | [ líng bù jiàn ] spare part, component |
零錢 | [ líng qián ] change (of money), small change, pocket money |
零陵 | [ líng líng ] Lingling district of Yongzhou city 永州市[Yong3 zhou1 shi4], Hunan |
零陵區 | [ líng líng qū ] Lingling district of Yongzhou city 永州市[Yong3 zhou1 shi4], Hunan |
零雜 | [ líng zá ] bit and pieces, small odds and ends |
零雜兒 | [ líng zá ] erhua variant of 零雜|零杂[ling2 za2] |
零零星星 | [ líng líng xīng xīng ] odd, piecemeal, fragmentary |
零頭 | [ líng toú ] odd, scrap, remainder |
零食 | [ líng shí ] between-meal nibbles, snacks |
零點 | [ líng diǎn ] midnight, to order à la carte, (math.) zero of a function |
零點五 | [ líng diǎn wǔ ] zero point five, 0.5, one half |
零點定理 | [ líng diǎn dìng lǐ ] Hilbert's zeros theorem (math.), Nullstellensatz |
零點能 | [ líng diǎn néng ] zero-point energy (quantum mechanical vacuum effect) |
⇒ 一千零一夜 | [ yī qiān líng yī yè ] The Book of One Thousand and One Nights |
⇒ 丁零噹啷 | [ dīng ling dāng lāng ] ding-a-ling, (onom.) for sound of bell |
⇒ 七零八碎 | [ qī líng bā suì ] bits and pieces, scattered fragments |
⇒ 七零八落 | [ qī líng bā luò ] (idiom) everything broken and in disorder |
⇒ 九零後 | [ jiǔ líng hoù ] 90s generation |
⇒ 公共零點 | [ gōng gòng líng diǎn ] common zeros (of system of equations) |
⇒ 凋零 | [ líng ] withered, wilted, to wither, to fade, to decay |
⇒ 化整為零 | [ huà zhěng weí líng ] to break up the whole into pieces (idiom); dealing with things one by one, divide and conquer |
⇒ 四海飄零 | [ sì haǐ líng ] drifting aimlessly all over the place (idiom) |
⇒ 地面零點 | [ dì miàn líng diǎn ] Ground Zero (refers to the site of the World Trade Center destroyed in 9-11-2001 attack) |
⇒ 地面零點 | [ dì miàn líng diǎn ] ground zero |
⇒ 孤苦零丁 | [ gū kǔ líng dīng ] variant of 孤苦伶仃[gu1 ku3 ling2 ding1] |
⇒ 孤零零 | [ gū líng líng ] lone, isolated and without help, all alone, solitary |
⇒ 孤零零 | [ gū líng líng ] lone, isolated and without help, all alone, solitary |
⇒ 從零開始 | [ cóng líng kaī shǐ ] to start from scratch |
⇒ 感激涕零 | [ gǎn jī tì líng ] to shed tears of gratitude (idiom); moved to tears |
⇒ 找零 | [ zhaǒ líng ] to give change, change money |
⇒ 拾零 | [ shí líng ] to pick up bits, to collect scrap material, tidbits, gleanings (used as gossip) |
⇒ 歸零地 | [ guī líng dì ] Ground Zero |
⇒ 涕零 | [ tì líng ] to shed tears, to weep |
⇒ 清零 | [ qīng líng ] (computing) to clear memory, to reset, to zero (a hard drive) |
⇒ 漂零 | [ líng ] variant of 飄零|飘零[piao1 ling2] |
⇒ 琴劍飄零 | [ qín jiàn líng ] floating between zither and sword (idiom); fig. wandering aimlessly with no tenured position |
⇒ 畸零 | [ jī líng ] fractional part of a real number, odd fractional remnant, lone person, solitary |
⇒ 絕對零度 | [ jué duì líng dù ] absolute zero |
⇒ 近零 | [ jìn líng ] to approach zero (in calculus) |
⇒ 雕零 | [ líng ] variant of 凋零[diao1 ling2] |
⇒ 雞零狗碎 | [ jī líng goǔ suì ] in pieces |
⇒ 零零星星 | [ líng líng xīng xīng ] odd, piecemeal, fragmentary |
⇒ 非零 | [ feī líng ] nonzero |
⇒ 飄零 | [ líng ] to fall and wither (like autumn leaves), (fig.) drifting and homeless |