人不为己,天诛地灭 | [ rén bù weì jǐ tiān zhū dì miè ] Look out for yourself, or heaven and earth will combine to destroy you., Every man for himself, and the Devil take the hindmost. |
人不知鬼不觉 | [ rén bù zhī guǐ bù jué ] in absolute secrecy |
人世间 | [ rén shì jiān ] the secular world |
人中龙凤 | [ rén zhōng lóng fèng ] a giant among men (idiom) |
人之将死,其言也善 | [ rén zhī jiāng sǐ qí yán yě shàn ] words of a man on his deathbed always come from the heart (proverb) |
人事处 | [ rén shì chù ] human resources department |
人事部门 | [ rén shì bù mén ] personnel office |
人人有责 | [ rén rén yoǔ zé ] it is everyone's duty |
人人网 | [ rén rén wǎng ] Renren (Chinese social networking website) |
人仰马翻 | [ rén yǎng mǎ fān ] to suffer a crushing defeat (idiom), in a pitiful state, in a complete mess, to roll (with laughter) |
人来疯 | [ rén laí fēng ] to get hyped up in front of an audience, (of children) to play up in front of guests |
人们 | [ rén men ] people |
人偶戏 | [ rén oǔ xì ] puppet show |
人杰 | [ rén jié ] outstanding talent, wise and able person, illustrious individual |
人杰地灵 | [ rén jié dì líng ] illustrious hero, spirit of the place (idiom); a place derives reflected glory from an illustrious son |
人传人 | [ rén chuán rén ] transmitted person-to-person |
人儿 | [ rén ] figurine |
人力资源 | [ rén lì zī yuán ] human resources |
人力车 | [ rén lì chē ] rickshaw |
人力车夫 | [ rén lì chē fū ] rickshaw puller |
人势 | [ rén shì ] (human) penis (TCM) |
人去楼空 | [ rén qù loú kōng ] the people are gone and the place is empty (idiom), the sight of a deserted place brings old friends to mind, the place is deserted, the birds have flown |
人参 | [ rén shēn ] ginseng |
人丛 | [ rén cóng ] crowd of people |
人口学 | [ rén koǔ xué ] demography |
人口数 | [ rén koǔ shù ] population |
人口统计学 | [ rén koǔ tǒng jì xué ] population studies, population statistics |
人口调查 | [ rén koǔ chá ] census |
人口贩运 | [ rén koǔ fàn yùn ] trafficking in persons, human trafficking |
人命关天 | [ rén mìng guān tiān ] human life is beyond value (idiom) |
人员 | [ rén yuán ] staff, crew, personnel, CL:個|个[ge4] |
人喊马嘶 | [ rén hǎn mǎ sī ] lit. people shouting and horses neighing (idiom), fig. tumultuous, hubbub |
人困马乏 | [ rén kùn mǎ fá ] riders tired and horses weary (idiom), worn out, exhausted, spent, fatigued |
人寿保险 | [ rén shoù baǒ xiǎn ] life insurance |
人寿年丰 | [ rén shoù nián fēng ] long-lived people, rich harvests (idiom); stable and affluent society, prosperity |
人多势众 | [ rén duō shì zhòng ] many men, a great force (idiom); many hands provide great strength, There is safety in numbers. |
人定胜天 | [ rén dìng shèng tiān ] man can conquer nature (idiom); human wisdom can prevail over nature |
人家牵驴你拔橛 | [ rén jiā qiān lǘ nǐ bá jué ] see 別人牽驢你拔橛子|别人牵驴你拔橛子[bie2 ren5 qian1 lu:2 ni3 ba2 jue2 zi5] |
人尖儿 | [ rén jiān ] outstanding individual, person of great ability |
人工吹气 | [ rén gōng chuī qì ] oral inflation |
人工岛 | [ rén gōng daǒ ] artificial island |
人工流产 | [ rén gōng liú chǎn ] abortion |
人工耳蜗 | [ rén gōng ěr wō ] cochlear implant |
人工费 | [ rén gōng feì ] labor cost |
人工电子耳 | [ rén gōng diàn zǐ ěr ] cochlear implant |
人往高处爬,水往低处流 | [ rén wǎng gaō chù pá shuǐ wǎng dī chù liú ] see 人往高處走,水往低處流|人往高处走,水往低处流[ren2 wang3 gao1 chu4 zou3 , shui3 wang3 di1 chu4 liu2] |
人往高处走,水往低处流 | [ rén wǎng gaō chù zoǔ shuǐ wǎng dī chù liú ] man seeks his way up just as water seeks its way down (idiom), one should constantly strive to make progress |
人从 | [ rén cóng ] retinue, hangers-on |
人从众 | [ rén cóng zhòng yú ] (Internet slang) huge crowds of people (emphatic form of 人[ren2]) |
人微言轻 | [ rén weī yán qīng ] (idiom) what lowly people think counts for little |
人心涣散 | [ rén xīn huàn sàn ] (of a nation, government etc) demoralized, disunited |
人心难测 | [ rén xīn nán cè ] hard to fathom a person's mind (idiom) |
人怕出名猪怕壮 | [ rén pà chū míng zhū pà zhuàng ] lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter), fig. fame has its price |
人怕出名猪怕肥 | [ rén pà chū míng zhū pà feí ] lit. people fear getting famous like pigs fear fattening up (for the slaughter), fig. fame has its price |
人情债 | [ rén qíng zhaì ] debt of gratitude |
人情味儿 | [ rén qíng weì ] erhua variant of 人情味[ren2 qing2 wei4] |
人手动 | [ rén shoǔ dòng ] manually controlled |
人才济济 | [ rén caí jǐ jǐ ] a galaxy of talent (idiom), a great number of competent people |
人数 | [ rén shù ] number of people |
人文主义 | [ rén wén zhǔ yì ] humanism |
人文地理学 | [ rén wén dì lǐ xué ] human geography |
人文学 | [ rén wén xué ] humanities |
人文景观 | [ rén wén jǐng guān ] place of cultural interest |
人文社会学科 | [ rén wén shè huì xué kē ] humanities and social sciences |
人是铁饭是钢 | [ rén shì tiě fàn shì gāng ] one can't function properly on an empty stomach (idiom), an empty sack cannot stand upright |
人有失手,马有失蹄 | [ rén yoǔ shī shoǔ mǎ yoǔ shī tí ] lit. just as humans make mistakes, so can a horse stumble (idiom), fig. everyone makes mistakes, even the best fall down sometimes |
人模狗样 | [ rén mó goǔ yàng ] (idiom) to pose, to put on airs |
人机工程 | [ rén jī gōng chéng ] ergonomics, man-machine engineering |
人机界面 | [ rén jī jiè miàn ] user interface |
人权 | [ rén quán ] human rights |
人权法 | [ rén quán fǎ ] Human Rights law (Hong Kong) |
人权观察 | [ rén quán guān chá ] Human Rights Watch (HRW), New York-based non-governmental organization |
人权斗士 | [ rén quán doù shì ] a human rights activist, a fighter for human rights |
人比人,气死人 | [ rén bǐ rén qì sǐ rén ] constantly comparing oneself to others will only make one angry (proverb) |
人民内部矛盾 | [ rén mín neì bù maó dùn ] internal contradiction among the people (pretext for a purge) |
人民公敌 | [ rén mín gōng dí ] the enemy of the people, the class enemy (Marxism) |
人民团体 | [ rén mín tuán tǐ ] people's organization (e.g. labor unions, peasant associations, scholarly associations etc), mass organization |
人民基本权利 | [ rén mín jī běn quán lì ] fundamental civil rights |
人民大会堂 | [ rén mín dà huì táng ] the Great Hall of the People in Beijing |
人民币 | [ rén mín bì ] Renminbi (RMB), Chinese Yuan (CNY) |
人民币元 | [ rén mín bì yuán ] renminbi yuan (RMB), PRC currency unit |
人民广场 | [ rén mín guǎng chǎng ] People's Square, Shanghai |
人民战争 | [ rén mín zhàn zhēng ] people's war, military strategy advocated by Mao whereby a large number of ordinary citizens provide support in a campaign |
人民日报 | [ rén mín rì baò ] People's Daily (PRC newspaper) |
人民民主专政 | [ rén mín mín zhǔ zhuān zhèng ] people's democratic dictatorship |
人民网 | [ rén mín wǎng ] online version of the People's Daily, 人民日報|人民日报[Ren2 min2 Ri4 bao4] |
人民联盟党 | [ rén mín lián méng dǎng ] People's alliance party, Bengali Awami league |
人民英雄纪念碑 | [ rén mín yīng xióng jì niàn beī ] Monument to the People's Heroes, at Tiananmen Square |
人民行动党 | [ rén mín xíng dòng dǎng ] People's Action Party (ruling party in Singapore) |
人民解放军 | [ rén mín jiě fàng jūn ] People's Liberation Army |
人民起义 | [ rén mín qǐ yì ] popular uprising |
人民银行 | [ rén mín yín háng ] People's Bank of China |
人民阵线 | [ rén mín zhèn xiàn ] popular front |
人民党 | [ rén mín dǎng ] People's party (of various countries) |
人气 | [ rén qì ] popularity, personality, character |
人流手术 | [ rén liú shoǔ shù ] an abortion, abbr. of 人工流產手術|人工流产手术 |
人浮于事 | [ rén fú yú shì ] more hands than needed (idiom); too many cooks spoil the broth |
人海战术 | [ rén haǐ zhàn shù ] (military) human wave attack |
人满为患 | [ rén mǎn weí huàn ] packed with people, overcrowded, overpopulation |
人为 | [ rén weí ] artificial, man-made, having human cause or origin, human attempt or effort |
人为刀俎,我为鱼肉 | [ rén weí daō zǔ wǒ weí yú roù ] lit. to be the meat on sb's chopping block (idiom), fig. to be at sb's mercy |
人为土 | [ rén weí tǔ ] Anthrosols (Chinese Soil Taxonomy) |
人为财死,鸟为食亡 | [ rén weì caí sǐ weì shí wáng ] lit. human beings will die for riches, just as birds will for food (idiom), fig. man will do anything in his means to become rich |
人无完人 | [ rén wú wán rén ] nobody is perfect, everyone has their defect |
人无远虑,必有近忧 | [ rén wú yuǎn lǜ bì yoǔ jìn yoū ] He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects)., Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow. |
人烟 | [ rén yān ] sign of human habitation |
人烟稀少 | [ rén yān xī shaǒ ] no sign of human habitation (idiom); desolate |
人墙 | [ rén qiáng ] wall (soccer) |
人物描写 | [ rén wù xiě ] portrayal |
人生何处不相逢 | [ rén shēng hé chù bù xiāng féng ] it's a small world (idiom) |
人生如梦 | [ rén shēng rú mèng ] life is but a dream (idiom) |
人生短暂,学术无涯 | [ rén shēng duǎn zàn xué shù wú yá ] Life is short, learning is limitless, Ars longa, vita brevis |
人尽其才 | [ rén jìn qí caí ] employ one's talent to the fullest, everyone gives of their best |
人尽其材 | [ rén jìn qí caí ] employ one's talent to the fullest, everyone gives of their best, also written 人盡其才|人尽其才 |
人尽皆知 | [ rén jìn jiē zhī ] see 盡人皆知|尽人皆知[jin4 ren2 jie1 zhi1] |
人相学 | [ rén xiàng xué ] physiognomy (judgment of a person's fate, character etc, based on facial features) |
人祸 | [ rén huò ] human disaster |
人种 | [ rén zhǒng ] race (of people) |
人种差别 | [ rén zhǒng chā bié ] racial differences, racial discrimination |
人称 | [ rén chēng ] person (first person, second person etc in grammar), called, known as |
人称代词 | [ rén chēng daì cí ] personal pronoun |
人穷志不穷 | [ rén qióng zhì bù qióng ] poor but with great ambitions (idiom), poor but principled |
人穷志短 | [ rén qióng zhì duǎn ] poor and with low expectations, poverty stunts ambition |
人给家足 | [ rén jǐ jiā zú ] lit. each household provided for, enough for the individual (idiom); comfortably off |
人缘 | [ rén yuán ] relations with other people |
人缘儿 | [ rén yuán ] erhua variant of 人緣|人缘[ren2 yuan2] |
人群管理特别用途车 | [ rén qún guǎn lǐ tè bié yòng tú chē ] specialized crowd management vehicle, a riot control vehicle equipped with a water cannon, commonly known as water cannon vehicle 水炮車|水炮车[shui3 pao4 che1] |
人老珠黄 | [ rén laǒ zhū huáng ] (of a woman) old and faded |
人声鼎沸 | [ rén shēng dǐng feì ] lit. a boiling cauldron of voices (idiom), hubbub, brouhaha |
人脉 | [ rén maì ] contacts, connections, network |
人艰不拆 | [ rén jiān bù chaī ] life is hard enough as it is; don't burst my bubble (Internet slang) |
人蛇集团 | [ rén shé jí tuán ] human smuggling syndicate, snakehead gang |
人行区 | [ rén xíng qū ] pedestrian precinct |
人行横道 | [ rén xíng héng daò ] pedestrian crossing |
人行横道线 | [ rén xíng héng daò xiàn ] crosswalk, pedestrian crossing with zebra stripes |
人见人爱 | [ rén jiàn rén aì ] loved by all, to have universal appeal |
人言啧啧 | [ rén yán zé zé ] everyone comments disapprovingly (idiom) |
人设 | [ rén shè ] the design of a character (in games, manga etc) (abbr. for 人物設定|人物设定), (fig.) (a celebrity or other public figure's) image in the eyes of the public, public persona |
人谁无过 | [ rén sheí wú guò ] Everyone makes mistakes (idiom) |
人证 | [ rén zhèng ] witness testimony |
人证物证 | [ rén zhèng wù zhèng ] human testimony and material evidence |
人财两空 | [ rén caí liǎng kōng ] loss of life and property, to lose the beauty and her possessions |
人资 | [ rén zī ] abbr. of 人力資源|人力资源[ren2 li4 zi1 yuan2] |
人质 | [ rén zhì ] hostage |
人赃俱获 | [ rén zāng jù huò ] (of a thief, smuggler etc) to be caught with stolen or illegal goods, to be caught red-handed |
人走茶凉 | [ rén zoǔ chá liáng ] lit. when people leave, the tea cools (idiom), fig. when sb is no longer in a position of power, others cease to care about him |
人迹罕至 | [ rén jì hǎn zhì ] lit. men's footprints are rare (idiom), fig. off the beaten track, lonely, deserted |
人身攻击 | [ rén shēn gōng jī ] personal attack |
人身权 | [ rén shēn quán ] one's personal rights |
人车混行 | [ rén chē hún xíng ] pedestrian-vehicle mixed use |
人造天体 | [ rén zaò tiān tǐ ] artificial satellite |
人造丝 | [ rén zaò sī ] rayon |
人造纤维 | [ rén zaò xiān weí ] synthetic fiber |
人造卫星 | [ rén zaò weì xīng ] artificial satellite |
人造语言 | [ rén zaò yǔ yán ] artificial language, constructed language |
人造黄油 | [ rén zaò huáng yoú ] margarine |
人道主义 | [ rén daò zhǔ yì ] humanism, humanitarian (aid) |
人选 | [ rén xuǎn ] choice of person, candidate |
人间 | [ rén jiān ] the human world, the earth |
人间佛教 | [ rén jiān fó ] Humanistic Buddhism |
人间喜剧 | [ rén jiān xǐ jù ] La Comédie humaine, series of novels by 19th century French novelist Honoré de Balzac 巴爾扎克|巴尔扎克[Ba1 er3 zha1 ke4] |
人间地狱 | [ rén jiān dì yù ] hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive, fig. having an uncomfortable time |
人间天堂 | [ rén jiān tiān táng ] heaven on Earth, nickname for the city Suzhou |
人间蒸发 | [ rén jiān zhēng fā ] to vanish, to disappear from the face of the earth |
人际 | [ rén jì ] human relationships, interpersonal |
人际关系 | [ rén jì guān xì ] interpersonal relationship |
人非生而知之者,孰能无惑 | [ rén feī shēng ér zhī zhī zhě shú néng wú huò ] Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?, We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? (i.e. without guidance from a teacher - Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4]) |
人面兽心 | [ rén miàn shoù xīn ] human face, beast's heart (idiom); two-faced, malicious and duplicitous |
人头 | [ rén toú ] person, number of people, (per) capita, (a person's) head, (Tw) person whose identity is used by sb else (e.g. to create a bogus account) |
人头熟 | [ rén toú shú ] to know a lot of people |
人头狮身 | [ rén toú shī shēn ] sphinx |
人头税 | [ rén toú shuì ] poll tax |
人头蛇身 | [ rén toú shé shēn ] human head, snake's body, cf Nüwa 女媧氏|女娲氏[Nu:3 wa1 shi4] and Fuxi 伏羲氏[Fu2 Xi1 shi4] in some versions of mythology |
人头马 | [ rén toú mǎ ] Rémy Martin cognac |
人类 | [ rén leì ] humanity, human race, mankind |
人类乳突病毒 | [ rén leì rǔ tū bìng dú ] human papillomavirus (HPV) |
人类免疫缺陷病毒 | [ rén leì miǎn yì quē xiàn bìng dú ] human immunodeficiency virus (HIV) |
人类基因组计划 | [ rén leì jī yīn zǔ jì huà ] Human Genome Project |
人类学 | [ rén leì xué ] anthropology |
人类学家 | [ rén leì xué jiā ] anthropologist |
人类起源 | [ rén leì qǐ yuán ] origin of mankind |
人马 | [ rén mǎ ] men and horses, troops, group of people, troop, staff, centaur |
人马座 | [ rén mǎ zuò ] Sagittarius (constellation and sign of the zodiac) |
人马臂 | [ rén mǎ bì ] Sagittarius spiral arm (of our galaxy) |
人体 | [ rén tǐ ] human body |
人体器官 | [ rén tǐ qì guān ] human organ |
人体工学 | [ rén tǐ gōng xué ] ergonomics |
人体解剖 | [ rén tǐ jiě poū ] human anatomy |
人体解剖学 | [ rén tǐ jiě poū xué ] human anatomy |
人高马大 | [ rén gaō mǎ dà ] tall and strong |
人鱼 | [ rén yú ] mermaid, dugong, sea cow, manatee, giant salamander |
人鱼小姐 | [ rén yú jie ] mermaid, the Little Mermaid |
人龙 | [ rén lóng ] a queue of people |
⇒ 一人得道,鸡犬升天 | [ yī rén dé daò jī quǎn shēng tiān ] lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom), fig. to ride on sb else's success, Once one man gets a government position, all his cronies get in too, Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it |
⇒ 一个人 | [ yī gè rén ] by oneself (without assistance), alone (without company) |
⇒ 一家人不说两家话 | [ yī jiā rén bù shuō liǎng jiā huà ] lit. family members speak frankly with one another, not courteously, as if they were from two different families (idiom), fig. people don't need to be deferential when they ask a family member for help, people from the same family should stick together (and good friends likewise) |
⇒ 一鸣惊人 | [ yī míng jīng rén ] to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity |
⇒ 三人行,则必有我师 | [ sān rén xíng zé bì yoǔ wǒ shī ] If three walk together, one of them can teach me sth (Confucius) |
⇒ 三人行,必有我师 | [ sān rén xíng bì yoǔ wǒ shī ] lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius), you have sth to learn from everyone |
⇒ 三个女人一个墟 | [ sān gè nǚ rén yī gè xū ] three women makes a crowd |
⇒ 三个女人一台戏 | [ sān ge nǚ rén yī taí xì ] three women are enough for a drama (idiom) |
⇒ 三无人员 | [ sān wú rén yuán ] person without identification papers, a normal residence permit or a source of income |
⇒ 不以人废言 | [ bù yǐ rén feì yán ] not to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on the merits of the case rather than preference between advisers |
⇒ 不是一家人不进一家门 | [ bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén ] people who don't belong together, don't get to live together (idiom), marriages are predestined, people marry because they share common traits |
⇒ 不为人知 | [ bù weí rén zhī ] not known to anyone, secret, unknown |
⇒ 不甘人后 | [ bù gān rén hoù ] (idiom) not want to be outdone, not content to lag behind |
⇒ 不甘后人 | [ bù gān hoù rén ] (idiom) not want to be outdone, not content to lag behind |
⇒ 不听老人言,吃亏在眼前 | [ bù tīng laǒ rén yán chī kuī zaì yǎn qián ] (idiom) ignore your elders at your peril |
⇒ 不足为外人道 | [ bù zú weí waì rén daò ] no use to tell others, let's keep this between ourselves (idiom) |
⇒ 不食人间烟火 | [ bù shí rén jiān yān huǒ ] lit. not eating the food of common mortals, fig. placing oneself above the common populace |
⇒ 世上无难事,只怕有心人 | [ shì shàng wú nán shì zhǐ pà yoǔ xīn rén ] see 天下無難事,只怕有心人|天下无难事,只怕有心人[tian1 xia4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2] |
⇒ 世界人权宣言 | [ shì jiè rén quán xuān yán ] Universal Declaration of Human Rights |
⇒ 丢人 | [ diū rén ] to lose face |
⇒ 丢人现眼 | [ diū rén xiàn yǎn ] to make an exhibition of oneself, to be a disgrace |
⇒ 中国人 | [ zhōng guó rén ] Chinese person |
⇒ 中国人大 | [ zhōng guó rén dà ] China National People's Congress |
⇒ 中国人权民运信息中心 | [ zhōng guó rén quán mín yùn xìn xī zhōng xīn ] Information Center for Human Rights and Democracy, Hong Kong |
⇒ 中国人权组织 | [ zhōng guó rén quán zǔ zhī ] Human Rights in China (New York-based expatriate PRC organization) |
⇒ 中国人民大学 | [ zhōng guó rén mín dà xué ] Renmin University of China |
⇒ 中国人民对外友好协会 | [ zhōng guó rén mín duì waì yoǔ haǒ xié huì ] Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries (CPAFFC) |
⇒ 中国人民志愿军 | [ zhōng guó rén mín zhì yuàn jūn ] the Chinese People's Volunteer Army deployed by China to aid North Korea in 1950 |
⇒ 中国人民政治协商会议 | [ zhōng guó rén mín zhèng zhì xié shāng huì yì ] CPPCC (Chinese People's Political Consultative Conference) |
⇒ 中国人民武装警察部队 | [ zhōng guó rén mín wǔ zhuāng jǐng chá bù duì ] Chinese People's Armed Police Force (PAP, aka CAPF) |
⇒ 中国人民解放军 | [ zhōng guó rén mín jiě fàng jūn ] Chinese People's Liberation Army (PLA) |
⇒ 中国人民解放军海军 | [ zhōng guó rén mín jiě fàng jūn haǐ jūn ] Chinese People's Liberation Army Navy (PLAN) |
⇒ 中国人民解放军空军 | [ zhōng guó rén mín jiě fàng jūn kōng jūn ] People's Liberation Army Air Force (PLAAF) |
⇒ 中国人民银行 | [ zhōng guó rén mín yín háng ] People's Bank of China |
⇒ 中国残疾人联合会 | [ zhōng guó cán jí rén lián hé huì ] China Disabled Persons' Federation |
⇒ 中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室 | [ zhōng yāng rén mín zhèng fǔ zhù xiāng gǎng tè bié xíng zhèng qū lián luò bàn gōng shì ] Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region |
⇒ 中华人民共和国 | [ zhōng huá rén mín gòng hé guó ] People's Republic of China |
⇒ 中间人 | [ zhōng jiān rén ] intermediary, mediator |
⇒ 主保圣人 | [ zhǔ baǒ shèng rén ] patron saint |
⇒ 主管人员 | [ zhǔ guǎn rén yuán ] executive |
⇒ 乏人照顾 | [ fá rén zhaò gù ] (of a person) left unattended, not cared for |
⇒ 乘人不备 | [ chéng rén bù beì ] to take advantage of sb in an unguarded moment (idiom), to take sb by surprise |
⇒ 乱世佳人 | [ luàn shì jiā rén ] Gone with the Wind (film) |
⇒ 予人口实 | [ yǔ rén koǔ shí ] to give cause for gossip |
⇒ 事在人为 | [ shì zaì rén weí ] the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort, With effort, one can achieve anything. |
⇒ 二人台 | [ èr rén taí ] genre of song-and-dance duet popular in Inner Mongolia |
⇒ 二人转 | [ èr rén zhuàn ] genre of song-and-dance duet popular in northeast China |
⇒ 二号人物 | [ èr haò rén wù ] second best person, second-rate person |
⇒ 五人墓碑记 | [ wǔ rén mù beī jì ] Five tombstone inscriptions (1628), written by Zhang Pu 張溥|张溥[Zhang1 Pu3] |
⇒ 人人有责 | [ rén rén yoǔ zé ] it is everyone's duty |
⇒ 人人网 | [ rén rén wǎng ] Renren (Chinese social networking website) |
⇒ 人传人 | [ rén chuán rén ] transmitted person-to-person |
⇒ 人比人,气死人 | [ rén bǐ rén qì sǐ rén ] constantly comparing oneself to others will only make one angry (proverb) |
⇒ 人比人,气死人 | [ rén bǐ rén qì sǐ rén ] constantly comparing oneself to others will only make one angry (proverb) |
⇒ 人无完人 | [ rén wú wán rén ] nobody is perfect, everyone has their defect |
⇒ 人见人爱 | [ rén jiàn rén aì ] loved by all, to have universal appeal |
⇒ 什么人 | [ shén me rén ] who?, what (kind of) person? |
⇒ 仁人义士 | [ rén rén yì shì ] those with lofty ideals (idiom), men of vision |
⇒ 仇人相见,分外眼红 | [ choú rén xiāng jiàn fèn waì yǎn hóng ] when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom) |
⇒ 仗势欺人 | [ zhàng shì qī rén ] to take advantage of one's position to bully people (idiom), to kick people around |
⇒ 仙人掌杆菌 | [ xiān rén zhǎng gǎn jūn ] (microbiology) Bacillus cereus |
⇒ 代人受过 | [ daì rén shoù guò ] to take the blame for sb else, to be made a scapegoat |
⇒ 令人吃惊 | [ lìng rén chī jīng ] to shock, to amaze |
⇒ 令人叹 | [ lìng rén tàn ] to astonish |
⇒ 令人振奋 | [ lìng rén zhèn fèn ] inspiring, exciting, rousing |
⇒ 令人钦佩 | [ lìng rén qīn peì ] admirable |
⇒ 令人满意 | [ lìng rén mǎn yì ] satisfying, satisfactory |
⇒ 令人发指 | [ lìng rén fà zhǐ ] to make one's hair stand up in anger (idiom); to raise people's hackles |
⇒ 令导人 | [ lìng daǒ rén ] leader, usually written 領導人|领导人 |
⇒ 以人废言 | [ yǐ rén feì yán ] to reject a word because of the speaker (idiom, from Analects); to judge on preference between advisers rather than the merits of the case |
⇒ 以人为本 | [ yǐ rén weí běn ] people-oriented |
⇒ 以其人之道,还治其人之身 | [ yǐ qí rén zhī daò huán zhì qí rén zhī shēn ] to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹[Zhu1 Xi1]); to get revenge by playing sb back at his own game, to give sb a taste of his own medicine |
⇒ 以其人之道,还治其人之身 | [ yǐ qí rén zhī daò huán zhì qí rén zhī shēn ] to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹[Zhu1 Xi1]); to get revenge by playing sb back at his own game, to give sb a taste of his own medicine |
⇒ 以眦睚杀人 | [ yǐ zì yá shā rén ] to kill sb for a trifle |
⇒ 任人唯亲 | [ rèn rén weí qīn ] to appoint people by favoritism (idiom); nepotism, corrupt appointment |
⇒ 任人唯贤 | [ rèn rén weí xián ] to appoint people according to their merits (idiom); appointment on the basis of ability and integrity |
⇒ 位极人臣 | [ weì jí rén chén ] to have reached the highest official positions |
⇒ 何许人 | [ hé xǔ rén ] (literary) what kind of person |
⇒ 作战失踪人员 | [ zuò zhàn shī zōng rén yuán ] missing in action (MIA) (military) |
⇒ 俄国人 | [ é guó rén ] Russian (person) |
⇒ 俄罗斯人 | [ é luó sī rén ] Russian (person) |
⇒ 保安人员 | [ baǒ ān rén yuán ] security personnel, member of police force |
⇒ 保证人 | [ baǒ zhèng rén ] guarantor, bailor |
⇒ 保护人 | [ baǒ hù rén ] guardian, carer, patron |
⇒ 个中人 | [ gè zhōng rén ] a person in the know |
⇒ 个人 | [ gè rén ] individual, personal, oneself |
⇒ 个人主义 | [ gè rén zhǔ yì ] individualism |
⇒ 个人伤害 | [ gè rén shāng haì ] personal injury |
⇒ 个人储蓄 | [ gè rén chǔ xù ] personal savings |
⇒ 个人崇拜 | [ gè rén chóng baì ] personality cult |
⇒ 个人数字助理 | [ gè rén shù zì zhù lǐ ] personal digital assistant (PDA) |
⇒ 个人赛 | [ gè rén saì ] individual competition, individual race |
⇒ 个人防护装备 | [ gè rén fáng hù zhuāng beì ] individual protective equipment |
⇒ 个人隐私 | [ gè rén yǐn sī ] personal privacy, private matters |
⇒ 个人电脑 | [ gè rén diàn naǒ ] personal computer, PC |
⇒ 候选人 | [ hoù xuǎn rén ] candidate, CL:名[ming2] |
⇒ 借债人 | [ jiè zhaì rén ] debtor, borrower |
⇒ 借刀杀人 | [ jiè daō shā rén ] to lend sb a knife to kill sb, to get sb else to do one's dirty work, to attack using the strength of another (idiom) |
⇒ 伟人 | [ weǐ rén ] great person |
⇒ 傍人篱壁 | [ bàng rén lí bì ] to depend on others |
⇒ 傍人门户 | [ bàng rén mén hù ] to be dependent upon sb |
⇒ 佣人 | [ yōng rén ] servant |
⇒ 佣人领班 | [ yōng rén lǐng bān ] butler |
⇒ 传人 | [ chuán rén ] to teach, to impart, a disciple, descendant |
⇒ 传奇人物 | [ chuán qí rén wù ] legendary person, legend (i.e. person) |
⇒ 传话人 | [ chuán huà rén ] messenger, communicator, relay |
⇒ 债务人 | [ zhaì wù rén ] debtor |
⇒ 债权人 | [ zhaì quán rén ] creditor |
⇒ 伤人 | [ shāng rén ] to injure sb |
⇒ 伤残人员 | [ shāng cán rén yuán ] the injured, wounded personnel |
⇒ 仆人 | [ pú rén ] servant |
⇒ 先发制人 | [ xiān fā zhì rén ] to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt, to anticipate, preemptive |
⇒ 先声夺人 | [ xiān shēng duó rén ] to gain the upper hand by a show of strength |
⇒ 先进个人 | [ xiān jìn gè rén ] (official accolade) advanced individual, exemplary individual |
⇒ 内人 | [ neì rén ] my wife (humble) |
⇒ 全国人大 | [ quán guó rén dà ] abbr. for 全國人大會議|全国人大会议[Quan2 guo2 Ren2 Da4 hui4 yi4], National People's Congress (NPC) |
⇒ 全国人大常委会 | [ quán guó rén dà cháng weǐ huì ] Standing Committee of the National People's Congress (abbr. of 全國人民代表大會常務委員會|全国人民代表大会常务委员会) |
⇒ 全国人大会议 | [ quán guó rén dà huì yì ] National People's Congress (NPC) |
⇒ 全国人民代表大会 | [ quán guó rén mín daì dà huì ] (Chinese) National People's Congress, abbr. to 人大[Ren2 da4] |
⇒ 全国人民代表大会常务委员会 | [ quán guó rén mín daì dà huì cháng wù weǐ yuán huì ] Standing Committee of the National People's Congress |
⇒ 全体人员 | [ quán tǐ rén yuán ] crew |
⇒ 公务人员 | [ gōng wù rén yuán ] government functionary |
⇒ 公众人物 | [ gōng zhòng rén wù ] public figure, famous person |
⇒ 公职人员 | [ gōng zhí rén yuán ] official employee, government official |
⇒ 公诉人 | [ gōng sù rén ] district attorney, public prosecutor, procurator |
⇒ 公证人 | [ gōng zhèng rén ] notary, actuary |
⇒ 共和党人 | [ gòng hé dǎng rén ] a Republican party member |
⇒ 冷语冰人 | [ lěng yǔ bīng rén ] to offend people with unkind remarks (idiom) |
⇒ 凯尔特人 | [ kaǐ ěr tè rén ] Celt |
⇒ 出人头地 | [ chū rén toú dì ] to stand out among one's peers (idiom), to excel |
⇒ 刀不磨要生锈,人不学要落后 | [ daō bù mó yaò shēng xiù rén bù xué yaò luò hoù ] a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom) |
⇒ 判若两人 | [ pàn ruò liǎng rén ] to be a different person, not to be one's usual self |
⇒ 别人 | [ bié ren ] other people, others, other person |
⇒ 别人牵驴你拔橛子 | [ bié ren qiān lǘ nǐ bá jué zi ] lit. someone else stole the donkey; you only pulled up the stake it was tethered to (idiom), fig. you're the least culpable, but you're the one who gets the blame |
⇒ 利害关系人 | [ lì haì guān xi rén ] stakeholder, interested party, interested person |
⇒ 前不见古人,后不见来者 | [ qián bù jiàn gǔ rén hoù bù jiàn laí zhě ] unique, unprecedented (idiom) |
⇒ 前人栽树,后人乘凉 | [ qián rén zaī shù hoù rén chéng liáng ] to enjoy the benefits of the hard work of one's predecessors. (idiom) |
⇒ 前人栽树,后人乘凉 | [ qián rén zaī shù hoù rén chéng liáng ] to enjoy the benefits of the hard work of one's predecessors. (idiom) |
⇒ 前无古人 | [ qián wú gǔ rén ] (idiom) unprecedented, unheard of |
⇒ 前无古人,后无来者 | [ qián wú gǔ rén hoù wú laí zhě ] there has never been and never will be another person like this (idiom), never done before and unlikely to be matched in the future, peerless |
⇒ 创始人 | [ chuàng shǐ rén ] creator, founder, initiator |
⇒ 创立人 | [ chuàng lì rén ] founder |
⇒ 创办人 | [ chuàng bàn rén ] founder (of an institution etc) |
⇒ 助人为快乐之本 | [ zhù rén weí lè zhī běn ] pleasure from helping others |
⇒ 助人为乐 | [ zhù rén weí lè ] pleasure from helping others (idiom) |
⇒ 动人 | [ dòng rén ] touching, moving |
⇒ 动人心魄 | [ dòng rén xīn pò ] (idiom) breathtaking, deeply affecting |
⇒ 劳动人民 | [ laó dòng rén mín ] working people, the workers of Socialist theory or of the glorious Chinese past |
⇒ 劳务人员 | [ laó wù rén yuán ] contract workers (sent abroad) |
⇒ 势利小人 | [ shì li rén ] snob |
⇒ 北京工人体育场 | [ beǐ jīng gōng rén tǐ yù chǎng ] Workers Stadium |
⇒ 十年树木,百年树人 | [ shí nián shù mù baǐ nián shù rén ] It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom). A good education program takes a long time to develop. |
⇒ 千里送鹅毛,礼轻人意重 | [ qiān lǐ sòng é maó lǐ qīng rén yì zhòng ] goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
⇒ 半人马 | [ bàn rén mǎ ] centaur (mythology) |
⇒ 半人马座 | [ bàn rén mǎ zuò ] Centaurus (constellation) |
⇒ 半个人 | [ bàn ge rén ] (not) a single person, (no) one |
⇒ 协调人 | [ xié rén ] coordinator |
⇒ 印度人民党 | [ yìn dù rén mín dǎng ] Bharatiya Janata Party |
⇒ 印欧人 | [ yìn oū rén ] Indo-European (person) |
⇒ 危地马拉人 | [ weī dì mǎ lā rén ] Guatemalan (person) |
⇒ 原班人马 | [ yuán bān rén mǎ ] original cast, former team |
⇒ 厌恶人类者 | [ yàn wù rén leì zhě ] misanthrope |
⇒ 去台人员 | [ qù taí rén yuán ] those who left China for Taiwan before the founding of PRC in 1949 |
⇒ 参选人 | [ cān xuǎn rén ] election participant, candidate |
⇒ 反人类 | [ fǎn rén leì ] inhuman |
⇒ 反人类罪 | [ fǎn rén leì zuì ] crimes against humanity |
⇒ 受托人 | [ shoù tuō rén ] (law) trustee |
⇒ 古人类 | [ gǔ rén leì ] ancient human species such as Homo erectus and Homo neanderthalensis |
⇒ 古人类学 | [ gǔ rén leì xué ] paleoanthropology |
⇒ 司售人员 | [ sī shoù rén yuán ] bus crew, driver and conductor |
⇒ 司法人员 | [ sī fǎ rén yuán ] judicial officer |
⇒ 司马昭之心路人皆知 | [ sī mǎ zhaō zhī xīn lù rén jiē zhī ] lit. Sima Zhao's intentions are obvious to everyone (idiom), fig. an open secret |
⇒ 吃人不吐骨头 | [ chī rén bù tǔ gǔ toú ] ruthless, vicious and greedy |
⇒ 吃人家的嘴软,拿人家的手短 | [ chī rén jiā de zuǐ ruǎn ná rén jiā de shoǔ duǎn ] lit. the mouth that has been fed by others is soft, the hand that has received doesn't reach (idiom), fig. one is partial to those from whom presents have been accepted |
⇒ 吃人家的嘴软,拿人家的手短 | [ chī rén jiā de zuǐ ruǎn ná rén jiā de shoǔ duǎn ] lit. the mouth that has been fed by others is soft, the hand that has received doesn't reach (idiom), fig. one is partial to those from whom presents have been accepted |
⇒ 吃人血馒头 | [ chī rén xuè mán tou ] to take advantage of others' misfortune (idiom) |
⇒ 吃别人嚼过的馍不香 | [ chī bié rén guò de mó bù xiāng ] lit. bread previously chewed by someone has no flavor (idiom), fig. there's no joy in discovering something if someone else got there first |
⇒ 吃得苦中苦,方为人上人 | [ chī dé kǔ zhōng kǔ fāng weí rén shàng rén ] one cannot achieve glory and wealth without having been through trials and tribulations (proverb), no pain, no gain |
⇒ 吃得苦中苦,方为人上人 | [ chī dé kǔ zhōng kǔ fāng weí rén shàng rén ] one cannot achieve glory and wealth without having been through trials and tribulations (proverb), no pain, no gain |
⇒ 各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜 | [ gè rén zì saǒ mén qián xuě mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng ] sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom) |
⇒ 吉卜赛人 | [ jí bǔ saì rén ] Gypsy |
⇒ 吉普赛人 | [ jí pǔ saì rén ] Gypsy |
⇒ 吉尔吉斯人 | [ jí ěr jí sī rén ] Kyrgyz (person) |
⇒ 同龄人 | [ tóng líng rén ] peer, one's contemporary, person of the same age |
⇒ 名人录 | [ míng rén lù ] record of famous men, anthology of biographies |
⇒ 名从主人 | [ míng cóng zhǔ rén ] named after (the original owner) |
⇒ 吐火罗人 | [ tǔ huǒ luó rén ] Tokharian people of central Asia |
⇒ 君子不计小人过 | [ jūn zǐ bù jì rén guò ] see 大人不記小人過|大人不记小人过[da4 ren2 bu4 ji4 xiao3 ren2 guo4] |
⇒ 君子坦荡荡,小人长戚戚 | [ jūn zi tǎn dàng dàng rén cháng qī qī ] good people are at peace with themselves, (but) there is no rest for the wicked |
⇒ 含血喷人 | [ hán xuè pēn rén ] to make false accusations against sb (idiom) |
⇒ 吴趼人 | [ wú jiǎn rén ] Wu Jianren (1867-1910), late Qing dynasty novelist, author of The strange state of the world witnessed over 20 years 二十年目睹之怪現狀|二十年目睹之怪现状 |
⇒ 周树人 | [ zhoū shù rén ] Zhou Shuren, the real name of author Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4] |
⇒ 咬人狗儿不露齿 | [ yaǒ rén goǔ bù lù chǐ ] lit. the dog that bites does not show its fangs (idiom), fig. You can't tell the really dangerous enemy from his external appearance. |
⇒ 咬人的狗不露齿 | [ yaǒ rén de goǔ bù loù chǐ ] lit. the dog that bites doesn't show its teeth (idiom), fig. the most sinister of people can look quite harmless |
⇒ 哈萨克人 | [ hā sà kè rén ] Kazakh person, Kazakh people |
⇒ 商人银行 | [ shāng rén yín háng ] merchant bank |
⇒ 单人 | [ dān rén ] one person, single (room, bed etc) |
⇒ 单人匹马 | [ dān rén pǐ mǎ ] single-handedly (idiom) |
⇒ 单人床 | [ dān rén chuáng ] single bed, CL:張|张[zhang1] |
⇒ 单人沙发 | [ dān rén shā fā ] (upholstered) armchair |
⇒ 单人间 | [ dān rén jiān ] single room (hotel) |
⇒ 吓人 | [ xià rén ] to scare, scary, frightening |
⇒ 严以责己宽以待人 | [ yán yǐ zé jǐ kuān yǐ daì rén ] to be severe with oneself and lenient with others (idiom) |
⇒ 四人帮 | [ sì rén bāng ] Gang of Four: Jiang Qing 江青[Jiang1 Qing1], Zhang Chunqiao 張春橋|张春桥[Zhang1 Chun1 qiao2], Yao Wenyuan 姚文元[Yao2 Wen2 yuan2], Wang Hongwen 王洪文[Wang2 Hong2 wen2], who served as scapegoats for the excesses of the cultural revolution |
⇒ 因人而异 | [ yīn rén ér yì ] varying from person to person (idiom); different for each individual |
⇒ 因纽特人 | [ yīn niǔ tè rén ] Inuit |
⇒ 国人 | [ guó rén ] compatriots (literary), fellow countrymen |
⇒ 国际人权标准 | [ guó jì rén quán zhǔn ] international human rights norms |
⇒ 土库曼人 | [ tǔ kù màn rén ] Turkmen (person) |
⇒ 地勤人员 | [ dì qín rén yuán ] (airport) ground crew |
⇒ 地广人稀 | [ dì guǎng rén xī ] vast, but sparsely populated |
⇒ 执行人 | [ zhí xíng rén ] executioner (hangman), business executor |
⇒ 报人 | [ baò rén ] newsman, journalist (archaic) |
⇒ 报录人 | [ baò lù rén ] bearer of good news (esp. announcing success in imperial examinations) |
⇒ 塔塔儿人 | [ tǎ tǎ rén ] Tartar (person) |
⇒ 坏人 | [ rén ] bad person, villain |
⇒ 夏尔巴人 | [ xià ěr bā rén ] Sherpa |
⇒ 外来人 | [ waì laí rén ] foreigner |
⇒ 外国人 | [ waì guó rén ] foreigner |
⇒ 外国人居住证明 | [ waì guó rén jū zhù zhèng míng ] foreigner's certificate of residence |
⇒ 外场人 | [ waì cháng rén ] sophisticated, worldly person, man of the world |
⇒ 外籍华人 | [ waì jí huá rén ] overseas Chinese, persons of Chinese origin having foreign citizenship |
⇒ 外乡人 | [ waì xiāng rén ] a stranger, out-of-towner |
⇒ 夜深人静 | [ yè shēn rén jìng ] in the dead of night (idiom) |
⇒ 夜阑人静 | [ yè lán rén jìng ] the still of the night (idiom), late at night |
⇒ 大人不记小人过 | [ dà rén bù jì rén guò ] a person of great moral stature does not remember the offenses committed by one of low moral stature |
⇒ 大人不记小人过 | [ dà rén bù jì rén guò ] a person of great moral stature does not remember the offenses committed by one of low moral stature |
⇒ 大会报告起草人 | [ dà huì baò gaò qǐ caǒ rén ] rapporteur |
⇒ 大男人主义 | [ dà nán rén zhǔ yì ] male chauvinism |
⇒ 天下无难事,只怕有心人 | [ tiān xià wú nán shì zhǐ pà yoǔ xīn rén ] there is nothing the determined person can't accomplish (idiom), persistence will overcome |
⇒ 天人感应 | [ tiān rén gǎn yìng ] interactions between heaven and mankind (Han Dynasty doctrine) |
⇒ 天佑吾人基业 | [ tiān yoù wú rén jī yè ] annuit coeptis |
⇒ 天时地利人和 | [ tiān shí dì lì rén hé ] the time is right, geographical and social conditions are favorable (idiom); a good time to go to war |
⇒ 天有不测风云,人有旦夕祸福 | [ tiān yoǔ bù cè fēng yún rén yoǔ dàn xī huò fú ] fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); sth unexpected may happen at any moment |
⇒ 天灾人祸 | [ tiān zaī rén huò ] natural calamities and man-made disasters (idiom) |
⇒ 天无绝人之路 | [ tiān wú jué rén zhī lù ] Heaven never bars one's way (idiom); don't despair and you will find a way through., Never give up hope., Never say die. |
⇒ 天龙人 | [ tiān lóng rén ] (slang) (Tw) person from Taipei 臺北|台北[Tai2 bei3] |
⇒ 失信被执行人 | [ shī xìn beì zhí xíng rén ] (law) judgement defaulter (person who has failed to fulfill obligations set forth in a written court judgement, such as paying compensation to sb, despite having the means to do so), debt dodger |
⇒ 女人气 | [ nǚ rén qì ] womanly temperament, femininity, effeminate (of male), cowardly, sissy |
⇒ 女强人 | [ nǚ qiáng rén ] successful career woman, able woman |
⇒ 女继承人 | [ nǚ jì chéng rén ] inheritress |
⇒ 好为人师 | [ haò weí rén shī ] to like to lecture others (idiom) |
⇒ 如人饮水,冷暖自知 | [ rú rén yǐn shuǐ lěng nuǎn zì zhī ] the person who drinks it knows best whether the water is hot or cold (Zen proverb); self-awareness comes from within, to know best by personal experience |
⇒ 妇人 | [ fù rén ] married woman |
⇒ 妇人之仁 | [ fù rén zhī rén ] excessive tendency to clemency (idiom), soft-hearted (pejorative) |
⇒ 妇道人家 | [ fù dao rén jia ] woman (derog.) |
⇒ 嫁祸于人 | [ jià huò yú rén ] to pass the misfortune on to sb else (idiom); to blame others, to pass the buck |
⇒ 孔圣人 | [ kǒng shèng rén ] the Sage Confucius |
⇒ 孟加拉人民共和国 | [ mèng jiā lā rén mín gòng hé guó ] People's Republic of Bangladesh (formerly East Pakistan) |
⇒ 学人 | [ xué rén ] scholar, learned person |
⇒ 学而不厌,诲人不倦 | [ xué ér bù yàn huì rén bù juàn ] study tirelessly, teach with endless enthusiasm (idiom, from Analects) |
⇒ 守门人 | [ shoǔ mén rén ] gatekeeper |
⇒ 室迩人遐 | [ shì ěr rén xiá ] to long for sb far away, to grieve over the dead |
⇒ 宫人 | [ gōng rén ] imperial concubine or palace maid, imperial secretary (old) |
⇒ 害人不浅 | [ haì rén bù qiǎn ] to cause a lot of trouble, to inflict much suffering |
⇒ 害人之心不可有,防人之心不可无 | [ haì rén zhī xīn bù kě yoǔ fáng rén zhī xīn bù kě wú ] refrain from hurting others, yet guard against those trying to hurt you (proverb) |
⇒ 害人之心不可有,防人之心不可无 | [ haì rén zhī xīn bù kě yoǔ fáng rén zhī xīn bù kě wú ] refrain from hurting others, yet guard against those trying to hurt you (proverb) |
⇒ 害人虫 | [ haì rén chóng ] pest, evildoer |
⇒ 家给人足 | [ jiā jǐ rén zú ] lit. each household provided for, enough for the individual (idiom); comfortably off |
⇒ 寄人篱下 | [ jì rén lí xià ] to lodge under another person's roof (idiom); to live relying on sb else's charity |
⇒ 审稿人 | [ shěn gaǒ rén ] reviewer (of a paper) |
⇒ 宽以待人 | [ kuān yǐ daì rén ] to be lenient with others (idiom) |
⇒ 专人 | [ zhuān rén ] specialist, person appointed for specific task |
⇒ 专业人士 | [ zhuān yè rén shì ] a professional |
⇒ 专业人才 | [ zhuān yè rén caí ] expert (in a field) |
⇒ 专门人员 | [ zhuān mén rén yuán ] specialist, specialized staff |
⇒ 对事不对人 | [ duì shì bù duì rén ] it's nothing personal (idiom) |
⇒ 小人书 | [ rén shū ] children's picture story book, CL:本[ben3] |
⇒ 小绿人 | [ lǜ rén ] little green men from Mars |
⇒ 小鸟依人 | [ yī rén ] lit. like a little bird relying on people (idiom), fig. cute and helpless-looking |
⇒ 居礼夫人 | [ jū lǐ fū ren ] Maria Skłodowska-Curie or Marie Curie (1867-1934), Nobel laureate in both physics (1903) and chemistry (1911) |
⇒ 工人日报 | [ gōng rén rì baò ] Workers' Daily, Chinese newspaper founded in 1949 |
⇒ 工人阶级 | [ gōng rén jiē jí ] working class |
⇒ 工人党 | [ gōng rén dǎng ] Workers' Party (Singapore opposition party) |
⇒ 工作人员 | [ gōng zuò rén yuán ] staff member |
⇒ 差强人意 | [ chā qiáng rén yì ] (idiom) just passable, barely satisfactory |
⇒ 己所不欲,勿施于人 | [ jǐ suǒ bù yù wù shī yú rén ] What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects), Do as you would be done by., Do not do to others what you would not have them do to you. |
⇒ 布须曼人 | [ bù xū màn rén ] bushman (African ethnic group) |
⇒ 希伯来人 | [ xī bó laí rén ] Hebrew person, Israelite, Jew |
⇒ 帕提亚人 | [ pà tí yà rén ] Parthian |
⇒ 师父领进门,修行在个人 | [ shī fu lǐng jìn mén xiū xíng zaì gè rén ] the master leads you to the door, the rest is up to you, you can lead a horse to water but you can't make him drink |
⇒ 带路人 | [ daì lù rén ] a guide, fig. instructor |
⇒ 带头人 | [ daì toú rén ] leader |
⇒ 年轻人 | [ nián qīng rén ] young people, youngster |
⇒ 库尔德人 | [ kù ěr dé rén ] Kurdish person or people |
⇒ 库尔德工人党 | [ kù ěr dé gōng rén dǎng ] Kurdistan Worker's Party (PPK) |
⇒ 庸人自扰 | [ yōng rén zì raǒ ] lit. silly people get their panties in a bunch (idiom), fig. to get upset over nothing, to make problems for oneself |
⇒ 废人 | [ feì rén ] handicapped person, useless person |
⇒ 广东人 | [ guǎng dōng rén ] Cantonese (people) |
⇒ 建筑工人 | [ jiàn zhù gōng rén ] construction worker, builder |
⇒ 引人入胜 | [ yǐn rén rù shèng ] to enchant, fascinating |
⇒ 强人 | [ qiáng rén ] (politics) strongman, (in the workplace, esp. of a woman) a highly capable person, (old) robber |
⇒ 强人所难 | [ qiǎng rén suǒ nán ] to force someone to do something |
⇒ 后人 | [ hoù rén ] later generation |
⇒ 后继乏人 | [ hoù jì fá rén ] see 後繼無人|后继无人[hou4 ji4 wu2 ren2] |
⇒ 后继有人 | [ hoù jì yoǔ rén ] to have qualified successors to carry on one's undertaking |
⇒ 后继无人 | [ hoù jì wú rén ] to have no qualified successors to carry on one's undertaking |
⇒ 得饶人处且饶人 | [ dé raó rén chù qiě raó rén ] where it is possible to let people off, one should spare them (idiom); anyone can make mistakes, forgive them when possible |
⇒ 得饶人处且饶人 | [ dé raó rén chù qiě raó rén ] where it is possible to let people off, one should spare them (idiom); anyone can make mistakes, forgive them when possible |
⇒ 从井救人 | [ cóng jǐng jiù rén ] to jump into a well to rescue sb else (idiom); fig. to help others at the risk to oneself |
⇒ 从业人员 | [ cóng yè rén yuán ] employee, person employed in a trade or profession |
⇒ 德国人 | [ dé guó rén ] German person or people |
⇒ 急人之难 | [ jí rén zhī nàn ] anxious to help others resolve difficulties (idiom) |
⇒ 怪人奥尔b7扬科维奇 | [ rén aò ěr yáng kē weí qí ] "Weird Al" Yankovic (1959-), US singer and writer of parody songs |
⇒ 息事宁人 | [ xī shì níng rén ] to keep the peace; to patch up a quarrel (idiom) |
⇒ 悲天悯人 | [ beī tiān mǐn rén ] to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind |
⇒ 情人眼里出西施 | [ qíng rén yǎn lǐ chū xī shī ] lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xi1 shi1] (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder |
⇒ 情人眼里有西施 | [ qíng rén yǎn lǐ yoǔ xī shī ] In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder |
⇒ 情人节 | [ qíng rén jié ] Valentine's Day |
⇒ 恶人 | [ è rén ] evil person, vile creature, ugly man |
⇒ 恶人先告状 | [ è rén xiān gaò zhuàng ] the guilty party files the suit, the thief cries thief |
⇒ 恶言伤人 | [ è yán shāng rén ] to insult, to direct bad language at sb, to slag off |
⇒ 恶语伤人 | [ è yǔ shāng rén ] to insult, to direct bad language at sb, to slag off |
⇒ 恼人 | [ naǒ rén ] annoying, irksome, to irritate |
⇒ 惹人厌 | [ rě rén yàn ] annoying, disgusting |
⇒ 惹人心烦 | [ rě rén xīn fán ] to annoy people, to be a pain in the neck |
⇒ 愚人节 | [ yú rén jié ] April Fools' Day |
⇒ 爱人 | [ aì ren ] spouse (PRC), lover (non-PRC), CL:個|个[ge4] |
⇒ 爱人如己 | [ aì rén rú jǐ ] love others as self |
⇒ 爱斯基摩人 | [ aì sī jī mó rén ] Eskimo, also called Inuit 因紐特|因纽特 |
⇒ 爱尔兰人 | [ aì ěr lán rén ] Irish person |
⇒ 爱美之心,人皆有之 | [ aì meǐ zhī xīn rén jiē yoǔ zhī ] everyone loves beauty (idiom) |
⇒ 感染人数 | [ gǎn rǎn rén shù ] number of infected persons |
⇒ 惨无人道 | [ cǎn wú rén daò ] inhuman (idiom), brutal and unfeeling |
⇒ 惨绝人寰 | [ cǎn jué rén huán ] extremely tragic (idiom); with unprecedented brutality |
⇒ 懒人 | [ lǎn rén ] lazy person |
⇒ 懒人包 | [ lǎn rén baō ] (Tw) (neologism c. 2007) information presented in easily assimilable form (digest, summary, infographic etc) |
⇒ 懒人沙发 | [ lǎn rén shā fā ] beanbag |
⇒ 恋人 | [ liàn rén ] lover, sweetheart |
⇒ 成人礼 | [ chéng rén lǐ ] coming of age ceremony |
⇒ 成败论人 | [ chéng baì lùn rén ] to judge people based on their success or failure (idiom) |
⇒ 戏剧化人格违常 | [ xì jù huà rén gé weí cháng ] histrionic personality disorder (HPD) |
⇒ 户告人晓 | [ hù gaò rén ] to make known to every household (idiom); to disseminate widely, to shout from the rooftops |
⇒ 才气过人 | [ caí qì guò rén ] an outstanding talent (idiom), surpassing insight and acumen |
⇒ 才识过人 | [ caí shí guò rén ] an outstanding talent (idiom), surpassing insight and acumen |
⇒ 打狗还得看主人 | [ dǎ goǔ haí deǐ kàn zhǔ rén ] lit. when one beats a dog, one must answer to its master (idiom), fig. before punishing sb, one should consider how that would affect others associated with him |
⇒ 承让人 | [ chéng ràng rén ] grantee (law) |
⇒ 承运人 | [ chéng yùn rén ] carrier (of goods etc) |
⇒ 承销人 | [ chéng rén ] sales agent, salesman, consignee, underwriter |
⇒ 技术人员 | [ jì shù rén yuán ] technical staff |
⇒ 投资人 | [ toú zī rén ] investor |
⇒ 招人喜欢 | [ zhaō rén xǐ huan ] charming, attractive, delightful |
⇒ 招聘协调人 | [ zhaō pìn xié rén ] recruiting coordinator |
⇒ 拜人为师 | [ baì rén weí shī ] to acknowledge as one's teacher |
⇒ 持续性植物人状态 | [ chí xù xìng zhí wù rén zhuàng taì ] persistent vegetative state |
⇒ 指挥有方,人人乐从 | [ zhǐ huī yoǔ fāng rén rén lè cóng ] Command right and you will be obeyed cheerfully. (idiom) |
⇒ 指挥有方,人人乐从 | [ zhǐ huī yoǔ fāng rén rén lè cóng ] Command right and you will be obeyed cheerfully. (idiom) |
⇒ 舍己救人 | [ shě jǐ jiù rén ] to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people, altruism |
⇒ 舍己为人 | [ shě jǐ weì rén ] to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own interest for other people, altruism |
⇒ 卷铺盖走人 | [ juǎn pū gaì zoǔ rén ] to pack one's things and leave |
⇒ 授人以鱼不如授人以渔 | [ shoù rén yǐ yú bù rú shoù rén yǐ yú ] give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime, knowledge is the best charity |
⇒ 授人以鱼不如授人以渔 | [ shoù rén yǐ yú bù rú shoù rén yǐ yú ] give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime, knowledge is the best charity |
⇒ 采珠人 | [ caǐ zhū rén ] The Pearl Fishers, 1863 opera by Georges Bizet 比才[Bi4 cai2] |
⇒ 探雷人员 | [ tàn leí rén yuán ] mine detector (employee) |
⇒ 换人 | [ huàn rén ] to replace sb (personnel, sports team player etc), substitution |
⇒ 损人 | [ sǔn rén ] to harm others, to mock people, to taunt, humiliating |
⇒ 损人不利己 | [ sǔn rén bù lì jǐ ] to harm others without benefiting oneself (idiom) |
⇒ 损人利己 | [ sǔn rén lì jǐ ] harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detriment of others |
⇒ 摩尔人 | [ mó ěr rén ] a Moor |
⇒ 摩尔多瓦人 | [ mó ěr duō wǎ rén ] Moldovan (person) |
⇒ 撒克逊人 | [ sā kè xùn rén ] Saxon (people) |
⇒ 撒切尔夫人 | [ sā qiē ěr fū ren ] Mrs Thatcher, Baroness Thatcher or Margaret Thatcher (1925-2013), British conservative politician, prime minister 1979-1990 |
⇒ 撒都该人 | [ sā dū gaī rén ] Sadducees |
⇒ 抚养成人 | [ fǔ yǎng chéng rén ] to bring up (a child) |
⇒ 掳人勒赎 | [ lǔ rén lè shú ] kidnapping for ransom |
⇒ 擒人节 | [ qín rén jié ] (jocularly) Valentine's Day, referring to the rising number of extramarrital affairs being discovered on that day |
⇒ 拟人 | [ nǐ rén ] personification, anthropomorphism |
⇒ 收报人 | [ shoū baò rén ] recipient (of mail or a message) |
⇒ 收拢人心 | [ shoū lǒng rén xīn ] to win people's hearts |
⇒ 收货人 | [ shoū huò rén ] consignee |
⇒ 政治异议人士 | [ zhèng zhì yì yì rén shì ] political dissident |
⇒ 救人一命胜造七级浮屠 | [ jiù rén yī mìng shèng zaò qī jí fú tú ] saving a life is more meritorious than building a seven-floor pagoda (idiom) |
⇒ 救护人员 | [ jiù hù rén yuán ] rescue worker |
⇒ 敢为人先 | [ gǎn weí rén xiān ] to dare to be first, to pioneer (idiom) |
⇒ 敌人 | [ dí rén ] enemy, CL:個|个[ge4] |
⇒ 文人相轻 | [ wén rén xiāng qīng ] scholars tend to disparage one another (idiom) |
⇒ 新新人类 | [ xīn xīn rén leì ] new generation of youths (generation X, Y etc) |
⇒ 新闻发言人 | [ xīn wén fā yán rén ] spokesman |
⇒ 旁若无人 | [ páng ruò wú rén ] to act as though there were nobody else present, unselfconscious, fig. without regard for others |
⇒ 日人民报 | [ rì rén mín baò ] (vulgar) derogatory name (in which 日[ri4] means 肏[cao4]) for the "People's Daily" 人民日報|人民日报[Ren2 min2 Ri4 bao4] |
⇒ 更深人静 | [ gēng shēn rén jìng ] deep at night and all is quiet (idiom) |
⇒ 替古人担忧 | [ tì gǔ rén dān yoū ] to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily, crying over spilt milk, often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues |
⇒ 替古人耽忧 | [ tì gǔ rén dān yoū ] to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily, crying over spilt milk, often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues |
⇒ 最高人民检察院 | [ zuì gaō rén mín jiǎn chá yuàn ] PRC Supreme People's Procuratorate (prosecutor's office) |
⇒ 有仇不报非君子,有冤不伸枉为人 | [ yoǔ choú bù baò feī jūn zǐ yoǔ yuān bù shēn wǎng weí rén ] one who doesn't avenge an injustice is not a gentleman, one who doesn't redress a wrong is not a man (idiom) |
⇒ 有宝何必人前夸 | [ yoǔ baǒ hé bì rén qián kuā ] There is no need to boast about one's treasures. (idiom) |
⇒ 有情人终成眷属 | [ yoǔ qíng rén zhōng chéng juàn shǔ ] love will find a way (idiom) |
⇒ 有色人种 | [ yoǔ sè rén zhǒng ] colored races |
⇒ 有钱人 | [ yoǔ qián rén ] rich person, the rich |
⇒ 朝鲜人 | [ chaó xiǎn rén ] North Korean (person) |
⇒ 朝鲜民主主义人民共和国 | [ chaó xiǎn mín zhǔ zhǔ yì rén mín gòng hé guó ] People's Democratic Republic of Korea (North Korea) |
⇒ 木讷老人 | [ mù nè laǒ rén ] ungraduated ruler, straight edge |
⇒ 本国人 | [ běn guó rén ] natives of one's own country |
⇒ 杞人之忧 | [ qǐ rén zhī yoū ] man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears |
⇒ 杞人忧天 | [ qǐ rén yoū tiān ] man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears |
⇒ 杳无人烟 | [ yaǒ wú rén yān ] dark and uninhabited (idiom); remote and deserted, God-forsaken |
⇒ 杳无人迹 | [ yaǒ wú rén jì ] without trace of human presence, uninhabited, deserted |
⇒ 枕边人 | [ zhěn biān rén ] the person who shares your bed, partner, spouse |
⇒ 格鲁吉亚人 | [ gé lǔ jí yà rén ] Georgian (person) |
⇒ 植物人状态 | [ zhí wù rén zhuàng taì ] vegetative state (i.e. in a coma) |
⇒ 荣誉军人 | [ róng yù jūn rén ] disabled soldier, serviceman wounded in action |
⇒ 乐于助人 | [ lè yú zhù rén ] willing to help others |
⇒ 树挪死,人挪活 | [ shù nuó sǐ rén nuó huó ] lit. if moved to a new location, a tree will die, but a person will live (idiom), fig. human beings, unlike trees, thrive on change |
⇒ 机器人 | [ jī qì rén ] robot, android |
⇒ 机器人学 | [ jī qì rén xué ] robotics |
⇒ 机械工人 | [ jī xiè gōng rén ] mechanic |
⇒ 欧洲人 | [ oū zhoū rén ] European (person) |
⇒ 正确处理人民内部矛盾 | [ zhèng què chǔ lǐ rén mín neì bù maó dùn ] On the correct handling of internal contradictions among the people, Mao Zedong's tract of 1957 |
⇒ 正义魔人 | [ zhèng yì mó rén ] (Tw) sanctimonious person, self-appointed moral arbiter |
⇒ 步人后尘 | [ bù rén hoù chén ] to follow in other people's footsteps |
⇒ 历史人物 | [ lì shǐ rén wù ] historical person |
⇒ 死亡人数 | [ sǐ wáng rén shù ] number of people killed, death toll |
⇒ 残疾人 | [ cán jí rén ] disabled person |
⇒ 杀人 | [ shā rén ] homicide, to murder, to kill (a person) |
⇒ 杀人不眨眼 | [ shā rén bù zhǎ yǎn ] to murder without blinking an eye (idiom), ruthless, cold-blooded |
⇒ 杀人不过头点地 | [ shā rén bù guò toú diǎn dì ] It's all exaggeration, you don't need to take it seriously, a fuss about nothing, nothing to write home about |
⇒ 杀人如麻 | [ shā rén rú má ] lit. to kill people like scything flax (idiom), fig. to kill people like flies |
⇒ 杀人放火 | [ shā rén fàng huǒ ] to kill and burn (idiom); murder and arson |
⇒ 杀人未遂 | [ shā rén weì suì ] attempted murder |
⇒ 杀人案 | [ shā rén àn ] murder case, homicide case |
⇒ 杀人案件 | [ shā rén àn jiàn ] (case of, incident of) murder |
⇒ 杀人犯 | [ shā rén fàn ] murderer, homicide |
⇒ 杀人狂 | [ shā rén kuáng ] homicidal maniac |
⇒ 杀人越货 | [ shā rén yuè huò ] to kill sb for his property (idiom); to murder for money |
⇒ 杀人鲸 | [ shā rén jīng ] killer whale (Orcinus orca) |
⇒ 每个人 | [ meǐ ge rén ] everybody, everyone |
⇒ 毛泽东b7鲜为人知的故事 | [ maó zé dōng xiān weí rén zhī de gù shi ] Mao: The Unknown Story by Jung Chang 張戎|张戎 and Jon Halliday |
⇒ 民主党人 | [ mín zhǔ dǎng rén ] Democrat (Democratic Party member or supporter) |
⇒ 气人 | [ qì rén ] to anger, to annoy |
⇒ 气像人员 | [ qì xiàng rén yuán ] meteorologist |
⇒ 气势凌人 | [ qì shì líng rén ] arrogant and overbearing |
⇒ 水至清则无鱼,人至察则无徒 | [ shuǐ zhì qīng zé wú yú rén zhì chá zé wú tú ] water that is too clear has no fish, and one who is too severe has no friends (idiom) |
⇒ 求助于人 | [ qiú zhù yú rén ] to call upon others for help |
⇒ 江湖艺人 | [ jiāng hú yì rén ] itinerant entertainer |
⇒ 没人住 | [ meí rén zhù ] unoccupied |
⇒ 没人味 | [ meí rén weì ] to be lacking in human character |
⇒ 没人味儿 | [ meí rén weì ] erhua variant of 沒人味|没人味[mei2 ren2 wei4] |
⇒ 没有人烟 | [ meí yoǔ rén yān ] uninhabited |
⇒ 法利赛人 | [ fǎ lì saì rén ] Pharisee |
⇒ 法国人 | [ fǎ guó rén ] Frenchman, French person |
⇒ 法定人数 | [ fǎ dìng rén shù ] quorum |
⇒ 注册人 | [ zhù cè rén ] registrant |
⇒ 洛杉矶湖人 | [ luò shān jī hú rén ] Los Angeles Lakers (NBA team) |
⇒ 活人让尿憋死 | [ huó rén ràng biē sǐ ] lit. such a fool as to die from holding in one's pee (idiom), fig. unable to solve a problem due to the inflexibility of one's thinking |
⇒ 活动人士 | [ huó dòng rén shì ] activist |
⇒ 流动人口 | [ liú dòng rén koǔ ] transient population, floating population |
⇒ 海外华人 | [ haǐ waì huá rén ] overseas Chinese |
⇒ 消息灵通人士 | [ xi líng tōng rén shì ] well-informed source, person with inside information |
⇒ 渺无人烟 | [ wú rén yān ] remote and uninhabited (idiom); deserted, God-forsaken |
⇒ 灭绝人性 | [ miè jué rén xìng ] to be devoid of all humanity, inhuman, bestial |
⇒ 满人 | [ mǎn rén ] a Manchu |
⇒ 渔人 | [ yú rén ] fisherman |
⇒ 演艺人员 | [ yǎn yì rén yuán ] entertainer, performer |
⇒ 汉人 | [ hàn rén ] Han Chinese person or people |
⇒ 渐冻人症 | [ jiàn dòng rén zhèng ] amyotrophic lateral sclerosis (ALS), aka motor neurone disease (MND) |
⇒ 泼贱人 | [ pō jiàn rén ] slut, tramp (old) |
⇒ 潜力股男人 | [ qián lì gǔ nán rén ] man with good prospects |
⇒ 滥好人 | [ làn haǒ rén ] sb who tries to be on good terms with everyone |
⇒ 为人 | [ weí rén ] to conduct oneself, behavior, conduct, personal character |
⇒ 为人 | [ weì rén ] for sb, for others' interest |
⇒ 为人师表 | [ weí rén shī ] to serve as a model for others (idiom), to be a worthy teacher |
⇒ 为人民服务 | [ weì rén mín fú wù ] Serve the People!, CCP political slogan |
⇒ 乌克兰人 | [ wū kè lán rén ] Ukrainian (person) |
⇒ 乌兹别克人 | [ wū zī bié kè rén ] Uzbek (person) |
⇒ 无人 | [ wú rén ] unmanned, uninhabited |
⇒ 无人不 | [ wú rén bù ] no man is not... |
⇒ 无人不晓 | [ wú rén bù ] known to everyone |
⇒ 无人不知 | [ wú rén bù zhī ] known to everybody |
⇒ 无人区 | [ wú rén qū ] uninhabited region |
⇒ 无人售票 | [ wú rén shoù ] self-service ticketing, automated ticketing |
⇒ 无人问津 | [ wú rén wèn jīn ] to be of no interest to anyone (idiom) |
⇒ 无人机 | [ wú rén jī ] drone, unmanned aerial vehicle |
⇒ 无人能及 | [ wú rén néng jí ] nobody can compete with, unmatched by anybody, without rival |
⇒ 无人飞行器 | [ wú rén feī xíng qì ] drone, unmanned aerial vehicle |
⇒ 无人驾驶 | [ wú rén jià shǐ ] unmanned, unpiloted |
⇒ 无船承运人 | [ wú chuán chéng yùn rén ] non-vessel-owning common carrier (NVOCC) (transportation) |
⇒ 无论何人 | [ wú lùn hé rén ] whoever |
⇒ 烦人 | [ fán rén ] to annoy, annoying, irritating, troublesome |
⇒ 烂好人 | [ làn haǒ rén ] sb who tries to be on good terms with everyone |
⇒ 墙倒众人推 | [ qiáng daǒ zhòng rén tuī ] lit. when a wall is about to collapse, everybody gives it a shove (idiom), fig. everybody hits a man who is down |
⇒ 牧马人 | [ mù mǎ rén ] herdsman (of horses), wrangler |
⇒ 物以类聚,人以群分 | [ wù yǐ leì jù rén yǐ qún fēn ] Similar things group together, similar people fit together (idiom); Birds of a feather flock together. |
⇒ 牵线人 | [ qiān xiàn rén ] sb who pulls strings to get things done, wirepuller, go-between, matchmaker |
⇒ 狂人日记 | [ kuáng rén rì jì ] Diary of a Madman by Lu Xun 魯迅|鲁迅[Lu3 Xun4] |
⇒ 狗仗人势 | [ goǔ zhàng rén shì ] a dog threatens based on master's power (idiom); to use one's position to bully others |
⇒ 狗咬吕洞宾,不识好人心 | [ goǔ yaǒ lǚ dòng bīn bù shí haǒ rén xīn ] a dog biting Lü Dongbin (idiom), to ill reward a person's kindness |
⇒ 犹太人 | [ yoú taì rén ] Jew |
⇒ 狮身人面像 | [ shī shēn rén miàn xiàng ] sphinx |
⇒ 独人秀 | [ dú rén xiù ] one-man show |
⇒ 猎人 | [ liè rén ] hunter |
⇒ 猎头人 | [ liè toú rén ] head-hunter, headhunter, recruiter |
⇒ 率兽食人 | [ shoù shí rén ] lit. to lead beasts to eat the people (idiom); fig. tyrannical government oppresses the people |
⇒ 玉人吹箫 | [ yù rén chuī ] virtuoso piper wins a beauty, the xiao 簫|箫[xiao1] (mouth organ) virtuoso 蕭史|萧史[Xiao1 Shi3] won for his wife the beautiful daughter of Duke Mu of Qin 秦穆公[Qin2 Mu4 gong1] |
⇒ 玩人丧德 | [ wán rén sàng dé ] to play with others and offend morals, wicked |
⇒ 现代人 | [ xiàn daì rén ] modern man, Homo sapiens |
⇒ 玛雅人 | [ mǎ yǎ rén ] Maya peoples |
⇒ 环卫工人 | [ huán weì gōng rén ] sanitation worker |
⇒ 瓜无滚圆,人无十全 | [ guā wú gǔn yuán rén wú shí quán ] no gourd is perfectly round, just as no man is perfect (proverb) |
⇒ 产业工人 | [ chǎn yè gōng rén ] industrial worker |
⇒ 用人经费 | [ yòng rén jīng feì ] personnel expenditure (accountancy) |
⇒ 申请人 | [ shēn qǐng rén ] applicant |
⇒ 男人不坏,女人不爱 | [ nán rén bù nǚ rén bù aì ] women love bad guys |
⇒ 男人不坏,女人不爱 | [ nán rén bù nǚ rén bù aì ] women love bad guys |
⇒ 男人膝下有黄金 | [ nán rén xī xià yoǔ huáng jīn ] lit. the man has gold under his knees; fig. a man who does not easily kneel in front of others (owing to pride or moral integrity) |
⇒ 异人 | [ yì rén ] eccentric, unusual person, talented individual |
⇒ 异议人士 | [ yì yì rén shì ] dissident |
⇒ 异乡人 | [ yì xiāng rén ] stranger |
⇒ 当事人 | [ dāng shì rén ] persons involved or implicated, party (to an affair) |
⇒ 痴人说梦 | [ chī rén shuō mèng ] lunatic ravings, nonsense, pipe dream |
⇒ 瘆人 | [ shèn rén ] scary |
⇒ 发人深思 | [ fā rén shēn sī ] (idiom) thought-provoking, to give one food for thought |
⇒ 发人深省 | [ fā rén shēn xǐng ] to provide food for thought (idiom), thought-provoking |
⇒ 发人深醒 | [ fā rén shēn xǐng ] variant of 發人深省|发人深省[fa1 ren2 shen1 xing3] |
⇒ 发件人 | [ fā jiàn rén ] sender (of mail), From: (email header) |
⇒ 发报人 | [ fā baò rén ] sender (of a message) |
⇒ 发好人卡 | [ fā haǒ rén kǎ ] (slang) to reject sb (by labeling them a "nice guy") |
⇒ 发明人 | [ fā míng rén ] inventor |
⇒ 发行人 | [ fā xíng rén ] publisher, issuer |
⇒ 发言人 | [ fā yán rén ] spokesperson |
⇒ 发起人 | [ fā qǐ rén ] proposer, initiator, founding member |
⇒ 白俄罗斯人 | [ baí é luó sī rén ] Byelorussian (person) |
⇒ 白色人种 | [ baí sè rén zhǒng ] the white race |
⇒ 白色情人节 | [ baí sè qíng rén jié ] White Day |
⇒ 白发人送黑发人 | [ baí fà rén sòng heī fà rén ] to see one's child die before oneself |
⇒ 白发人送黑发人 | [ baí fà rén sòng heī fà rén ] to see one's child die before oneself |
⇒ 百年树人 | [ baǐ nián shù rén ] It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man (idiom), fig. a good education program takes a long time to develop, cf. 十年樹木,百年樹人|十年树木,百年树人 |
⇒ 百岁老人 | [ baǐ suì laǒ rén ] centenarian |
⇒ 皇天不负苦心人 | [ huáng tiān bù fù kǔ xīn rén ] Heaven will not disappoint the person who tries (idiom). If you try hard, you're bound to succeed eventually. |
⇒ 盛气凌人 | [ shèng qì líng rén ] overbearing, arrogant bully |
⇒ 尽人皆知 | [ jìn rén jiē zhī ] known by everyone (idiom); well known, a household name |
⇒ 监察人 | [ jiān chá rén ] supervisor, monitor, watchdog |
⇒ 监督人 | [ jiān dū rén ] superintendent |
⇒ 监护人 | [ jiān hù rén ] guardian |
⇒ 目中无人 | [ mù zhōng wú rén ] to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matters, condescending, to go about with one's nose in the air |
⇒ 盲人门球 | [ máng rén mén qiú ] goalball (Paralympic sport) |
⇒ 看人下菜碟儿 | [ kàn rén xià caì dié ] (dialect) to treat sb according to their social status, relationship with them etc (idiom), not to treat everyone equally favorably |
⇒ 看门人 | [ kān mén rén ] janitor, watchman |
⇒ 看鸟人 | [ kàn rén ] a bird-watcher |
⇒ 众人 | [ zhòng rén ] everyone |
⇒ 众人拾柴火焰高 | [ zhòng rén shí chaí huǒ yàn gaō ] when everybody gathers fuel, the flames are higher (idiom), the more people, the more strength |
⇒ 众人敬仰 | [ zhòng rén jìng yǎng ] universally admired, highly esteemed by everyone |
⇒ 研究人员 | [ yán jiū rén yuán ] research worker, research personnel |
⇒ 祖鲁人 | [ zǔ lǔ rén ] Zulu people |
⇒ 神爱世人 | [ shén aì shì rén ] the gods love the common people (idiom) |
⇒ 神成为人 | [ shén chéng weí rén ] God became man |
⇒ 神职人员 | [ shén zhí rén yuán ] clergy, cleric |
⇒ 礼多人不怪 | [ lǐ duō rén bù ] nobody will find fault with extra courtesy (idiom), courtesy costs nothing |
⇒ 礼教吃人 | [ lǐ chī rén ] sufferings brought about by Confucian ethics |
⇒ 礼轻人意重 | [ lǐ qīng rén yì zhòng ] slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
⇒ 礼轻人意重,千里送鹅毛 | [ lǐ qīng rén yì zhòng qiān lǐ sòng é maó ] goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
⇒ 私人服务器 | [ sī rén fú wù qì ] (gaming) server emulator, private server |
⇒ 私人钥匙 | [ sī rén yaò shi ] private key (in encryption) |
⇒ 科学怪人 | [ kē xué rén ] Frankenstein (novel) |
⇒ 科技人员 | [ kē jì rén yuán ] scientific and technical staff |
⇒ 科研人员 | [ kē yán rén yuán ] (scientific) researcher |
⇒ 租地人投标票权 | [ zū dì rén toú quán ] occupation franchise |
⇒ 稽查人员 | [ jī chá rén yuán ] inspector |
⇒ 空中飞人 | [ kōng zhōng feī rén ] trapeze artist, frequent flyer |
⇒ 空无一人 | [ kōng wú yī rén ] not a soul in sight (idiom) |
⇒ 穷人 | [ qióng rén ] poor people, the poor |
⇒ 穷在闹市无人问,富在深山有远亲 | [ qióng zaì naò shì wú rén wèn fù zaì shēn shān yoǔ yuǎn qīn ] the poor are ignored in the busiest city; the rich will find relatives in the deepest mountain |
⇒ 第三人称 | [ dì sān rén chēng ] third person (grammar) |
⇒ 第二个人 | [ dì èr ge rén ] the second person, (fig.) someone else, third party |
⇒ 策划人 | [ cè huà rén ] sponsor, plotter, schemer |
⇒ 精尽人亡 | [ jīng jìn rén wáng ] to die from excessive ejaculation |
⇒ 红人 | [ hóng rén ] a favorite of sb in power, a celebrity, American Indian |
⇒ 纳税人 | [ nà shuì rén ] taxpayer |
⇒ 纽约人 | [ niǔ yuē rén ] New Yorker |
⇒ 纸人 | [ zhǐ rén ] paper doll, papercut silhouette |
⇒ 纸人纸马 | [ zhǐ rén zhǐ mǎ ] paper dolls for ritual use in the shape of people or animals |
⇒ 绝世佳人 | [ jué shì jiā rén ] a woman of unmatched beauty (idiom) |
⇒ 绝代佳人 | [ jué daì jiā rén ] beauty unmatched in her generation (idiom); woman of peerless elegance, prettiest girl ever |
⇒ 经手人 | [ jīng shoǔ rén ] the person in charge, agent, broker |
⇒ 经济人 | [ jīng jì rén ] Homo economicus |
⇒ 经济学人 | [ jīng jì xué rén ] The Economist (magazine) |
⇒ 经纪人 | [ jīng jì rén ] broker, middleman, agent, manager |
⇒ 维京人 | [ weí jīng rén ] Viking |
⇒ 维吾尔人 | [ weí wú ěr rén ] Uighur person or people |
⇒ 维权人士 | [ weí quán rén shì ] civil rights activist |
⇒ 网络红人 | [ wǎng luò hóng rén ] Internet celebrity |
⇒ 网络规划人员 | [ wǎng luò guī huà rén yuán ] network planner |
⇒ 紧迫盯人 | [ jǐn pò dīng rén ] to keep a close eye on sb (idiom) |
⇒ 线人 | [ xiàn rén ] spy, informer |
⇒ 缝衣工人 | [ féng yī gōng rén ] needleworker |
⇒ 总人口 | [ zǒng rén koǔ ] total population |
⇒ 继承人 | [ jì chéng rén ] heir, successor |
⇒ 骂人 | [ mà rén ] to swear or curse (at people), to scold or yell at someone |
⇒ 罗姆人 | [ luó mǔ rén ] Romani, an ethnic group of Europe |
⇒ 美人计 | [ meǐ rén jì ] honey trap, sexual entrapment, CL:條|条[tiao2] |
⇒ 美人鱼 | [ meǐ rén yú ] mermaid |
⇒ 美国人 | [ meǐ guó rén ] American, American person, American people, CL:個|个[ge4] |
⇒ 美国人民 | [ meǐ guó rén mín ] the American people |
⇒ 美国军人 | [ meǐ guó jūn rén ] American serviceman, US soldier |
⇒ 义人 | [ yì rén ] righteous man |
⇒ 翻脸不认人 | [ fān liǎn bù rèn rén ] to fall out with sb and become hostile |
⇒ 老妇人 | [ laǒ fù rén ] old lady |
⇒ 老鼠过街,人人喊打 | [ laǒ shǔ guò jiē rén rén hǎn dǎ ] lit. when a rat crosses the street, people chase it down (idiom), fig. everyone detests a lowlife |
⇒ 老鼠过街,人人喊打 | [ laǒ shǔ guò jiē rén rén hǎn dǎ ] lit. when a rat crosses the street, people chase it down (idiom), fig. everyone detests a lowlife |
⇒ 耐人寻味 | [ naì rén xún weì ] thought-provoking, worth thinking over, to provide food for thought |
⇒ 耶和华见证人 | [ yē hé huá jiàn zhèng rén ] Jehovah's Witnesses |
⇒ 圣人 | [ shèng rén ] saint, sage, refers to Confucius 孔子[Kong3 zi3], the current reigning Emperor |
⇒ 圣诞老人 | [ shèng dàn laǒ rén ] Father Christmas, Santa Claus |
⇒ 闻人 | [ wén rén ] famous person |
⇒ 联系人 | [ lián xì rén ] contact (person) |
⇒ 耸人听闻 | [ sǒng rén tīng wén ] to sensationalize (idiom); deliberate exaggeration to scare people |
⇒ 聋人 | [ lóng rén ] deaf person, hearing-impaired person |
⇒ 腻人 | [ nì rén ] greasy, boring |
⇒ 脍炙人口 | [ zhì rén koǔ ] appealing to the masses, universally appreciated (idiom) |
⇒ 与人方便,自己方便 | [ yǔ rén fāng biàn zì jǐ fāng biàn ] Help others, and others may help you (idiom). |
⇒ 与人为善 | [ yǔ rén weí shàn ] to be of service to others, to help others, benevolent |
⇒ 举人 | [ jǔ rén ] graduate, successful candidate in the imperial provincial examination |
⇒ 花有重开日,人无再少年 | [ huā yoǔ chóng kaī rì rén wú zaì shaò nián ] a flower may blossom again, but a person cannot get young again (proverb) |
⇒ 花边人物 | [ huā biān rén wù ] smooth talker, fast talker, slick and sociable person, person in the news |
⇒ 若要人不知,除非己莫为 | [ ruò yaò rén bù zhī chú feī jǐ mò weí ] If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it. |
⇒ 英国人 | [ yīng guó rén ] British person, British people |
⇒ 英雄难过美人关 | [ yīng xióng nán guò meǐ rén guān ] even heroes have a weakness for the charms of a beautiful woman (idiom) |
⇒ 荒无人烟 | [ huāng wú rén yān ] desolate and uninhabited (idiom) |
⇒ 庄稼人 | [ zhuāng jia rén ] (coll.) farmer |
⇒ 华人 | [ huá rén ] ethnic Chinese person or people |
⇒ 菲律宾人 | [ feī lǜ bīn rén ] Filipino |
⇒ 万人 | [ wàn rén ] ten thousand people, all the people, everyman |
⇒ 万人之敌 | [ wàn rén zhī dí ] a match for ten thousand enemies |
⇒ 万人敌 | [ wàn rén dí ] a match for ten thousand enemies |
⇒ 万人空巷 | [ wàn rén kōng xiàng ] the multitudes come out from everywhere, emptying every alleyway (to celebrate), the whole town turns out |
⇒ 蒙古人民共和国 | [ měng gǔ rén mín gòng hé guó ] People's Republic of Mongolia (from 1924) |
⇒ 萨哈罗夫人权奖 | [ sà hǎ luó fū rén quán jiǎng ] the EU Sakharov Human Rights Prize |
⇒ 萨哈诺夫人权奖 | [ sà hǎ nuò fū rén quán jiǎng ] the EU Sakharov prize for human rights |
⇒ 萨米人 | [ sà mǐ rén ] the Sami people, indigenous people in northern Scandinavia |
⇒ 藏镜人 | [ cáng jìng rén ] man behind the mirror, puppet master, string puller |
⇒ 艺人 | [ yì rén ] performing artist, actor |
⇒ 虚心使人进步,骄傲使人落后 | [ xū xīn shǐ rén jìn bù aò shǐ rén luò hoù ] modesty leads to progress, arrogance makes you fall behind (quote of Mao Zedong) |
⇒ 虚心使人进步,骄傲使人落后 | [ xū xīn shǐ rén jìn bù aò shǐ rén luò hoù ] modesty leads to progress, arrogance makes you fall behind (quote of Mao Zedong) |
⇒ 虚拟私人网络 | [ xū nǐ sī rén wǎng luò ] virtual private network (VPN) |
⇒ 蛊惑人心 | [ gǔ huò rén xīn ] to stir up public sentiment by false statements (idiom), to resort to demagogy |
⇒ 血口喷人 | [ xuè koǔ pēn rén ] to spit blood (idiom); venomous slander, malicious attacks |
⇒ 行人安全岛 | [ xíng rén ān quán daǒ ] pedestrian refuge, traffic island |
⇒ 行人径 | [ xíng rén jìng ] footway |
⇒ 被上诉人 | [ beì shàng sù rén ] appellee (side that won in trial court, whose victory is being appealed by losing side) |
⇒ 被执行人 | [ beì zhí xíng rén ] (law) person required to fulfill obligations set forth in a written court judgement (e.g. to pay compensation to sb) |
⇒ 裂脑人 | [ liè naǒ rén ] commissurotomy |
⇒ 制片人 | [ zhì piàn rén ] moviemaker, filmmaker, producer |
⇒ 制陶工人 | [ zhì taó gōng rén ] potter |
⇒ 制鞋工人 | [ zhì xié gōng rén ] shoemaker, cobbler |
⇒ 褚人获 | [ chǔ rén huò ] Chu Renhuo (1635-1682), author of historical novel Dramatized History of Sui and Tang 隋唐演義|隋唐演义[Sui2 Tang2 Yan3 yi4] |
⇒ 要买人心 | [ yaō maǐ rén xīn ] variant of 邀買人心|邀买人心[yao1 mai3 ren2 xin1] |
⇒ 见不得人 | [ jiàn bu dé rén ] shameful |
⇒ 见人说人话,见鬼说鬼话 | [ jiàn rén shuō rén huà jiàn guǐ shuō guǐ huà ] (fig.) adaptable, able to deal with various kinds of people and situations, (derog.) insincere, two-faced |
⇒ 见人说人话,见鬼说鬼话 | [ jiàn rén shuō rén huà jiàn guǐ shuō guǐ huà ] (fig.) adaptable, able to deal with various kinds of people and situations, (derog.) insincere, two-faced |
⇒ 见证人 | [ jiàn zhèng rén ] eyewitness (to an incident), witness (to a legal transaction) |
⇒ 规划人员 | [ guī huà rén yuán ] planner |
⇒ 视若路人 | [ shì ruò lù rén ] to view as strangers |
⇒ 亲人 | [ qīn rén ] one's close relatives |
⇒ 观察人士 | [ guān chá rén shì ] observer |
⇒ 解放巴勒斯坦人民阵线 | [ jiě fàng bā lè sī tǎn rén mín zhèn xiàn ] Popular Front for the Liberation of Palestine |
⇒ 解铃还需系铃人 | [ jiě líng haí xū xì líng rén ] variant of 解鈴還須繫鈴人|解铃还须系铃人[jie3 ling2 hai2 xu1 xi4 ling2 ren2] |
⇒ 解铃还须系铃人 | [ jiě líng haí xū xì líng rén ] lit. whoever hung the bell on the tiger's neck must untie it (idiom), fig. whoever started the trouble should end it |
⇒ 解离性人格疾患 | [ jiě lí xìng rén gé jí huàn ] dissociative identity disorder, multiple personality disorder |
⇒ 讨人 | [ taǒ rén ] (old) girl trafficked into a brothel to work as prostitute |
⇒ 讨人厌 | [ taǒ rén yàn ] horrid |
⇒ 讨人喜欢 | [ taǒ rén xǐ huan ] to attract people's affection, charming, delightful |
⇒ 讨人嫌 | [ taǒ rén xián ] unpleasant, disagreeable |
⇒ 讹人 | [ é rén ] to blackmail, to extort |
⇒ 词人 | [ cí rén ] writer of 詞|词[ci2] (a kind of Classical Chinese poem), person of literary talent |
⇒ 词人墨客 | [ cí rén mò kè ] sb of literary abilities (idiom) |
⇒ 诗人 | [ shī rén ] bard, poet |
⇒ 认人 | [ rèn rén ] to recognize people (of babies), to be able to tell people apart |
⇒ 认人儿 | [ rèn rén ] erhua variant of 認人|认人[ren4 ren2] |
⇒ 诱人 | [ yoù rén ] attractive, alluring, captivating, to attract, to captivate |
⇒ 误人子弟 | [ wù rén zǐ dì ] (of a lazy or incompetent teacher) to hamper students' progress, (of media) to propagate errors, to lead people astray |
⇒ 诲人不倦 | [ huì rén bù juàn ] instructing with tireless zeal (idiom, from Analects) |
⇒ 谁人乐队 | [ sheí rén yuè duì ] The Who (1960s UK rock band) |
⇒ 调查人员 | [ chá rén yuán ] investigator |
⇒ 调研人员 | [ yán rén yuán ] research workers, survey and research workers |
⇒ 诤人 | [ zhèng rén ] dwarf in legends |
⇒ 诺曼人 | [ nuò màn rén ] Normans (people) |
⇒ 诺曼底人 | [ nuò màn dǐ rén ] Norman (people) |
⇒ 谋事在人,成事在天 | [ moú shì zaì rén chéng shì zaì tiān ] planning is with man, accomplishing with heaven (idiom); Man proposes but God disposes. |
⇒ 谢尔巴人 | [ xiè ěr bā rén ] Sherpa |
⇒ 证人 | [ zhèng rén ] witness |
⇒ 证人席 | [ zhèng rén xí ] witness stand or box |
⇒ 证券经纪人 | [ zhèng quàn jīng jì rén ] stockbroker |
⇒ 证婚人 | [ zhèng hūn rén ] wedding witness |
⇒ 读书人 | [ dú shū rén ] scholar, intellectual |
⇒ 让人羡慕 | [ ràng rén xiàn mù ] enviable, to be admired |
⇒ 丰俭由人 | [ fēng jiǎn yoú rén ] fancy or simple according to sb's budget (idiom) |
⇒ 负责人 | [ fù zé rén ] person in charge |
⇒ 贩卖人口 | [ fàn maì rén koǔ ] trafficking in human beings |
⇒ 责任人 | [ zé rèn rén ] responsible person, coordinator |
⇒ 贵人 | [ guì rén ] nobility, person of high rank |
⇒ 贵人多忘 | [ guì rén duō wàng ] an eminent person has short memory (idiom) |
⇒ 贵人多忘事 | [ guì rén duō wàng shì ] see 貴人多忘|贵人多忘[gui4 ren2 duo1 wang4] |
⇒ 贵妇人 | [ guì fù rén ] dame |
⇒ 贷款人 | [ daì kuǎn rén ] the lender |
⇒ 费人思索 | [ feì rén sī suǒ ] to think oneself to exhaustion (idiom) |
⇒ 贻人口实 | [ yí rén koǔ shí ] to make oneself an object of ridicule |
⇒ 赒人 | [ zhoū rén ] to help the needy, to bestow alms, charity |
⇒ 赔了夫人又折兵 | [ peí le fū rén yoù zhé bīng ] having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom), to suffer a double loss after trying to trick the enemy |
⇒ 贤人 | [ xián rén ] great person of the past, venerable forebear, the great and the good |
⇒ 贱人 | [ jiàn rén ] slut, cheap person |
⇒ 走自己的路,让人家去说 | [ zoǔ zì jǐ de lù ràng rén jiā qù shuō ] Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche), Do it my way. |
⇒ 赵家人 | [ zhaò jiā rén ] (neologism 2015) the Zhao family (derogatory term for those who hold power in the PRC) |
⇒ 路遥知马力,日久见人心 | [ lù yaó zhī mǎ lì rì jiǔ jiàn rén xīn ] just as distance determines the stamina of a horse, so does time reveal a person's true heart (proverb) |
⇒ 军人 | [ jūn rén ] serviceman, soldier, military personnel |
⇒ 软件开发人员 | [ ruǎn jiàn kaī fā rén yuán ] software developer |
⇒ 载人 | [ zaì rén ] to carry a passenger, (of spaceships etc) manned, also pr. [zai3 ren2] |
⇒ 载人轨道空间站 | [ zaì rén guǐ daò kōng jiān zhàn ] manned orbiting space station |
⇒ 辅导人 | [ fǔ daǒ rén ] tutor |
⇒ 辩护人 | [ biàn hù rén ] defender, defending counsel |
⇒ 农人 | [ nóng rén ] farmer |
⇒ 退伍军人 | [ tuì wǔ jūn rén ] veteran |
⇒ 退伍军人节 | [ tuì wǔ jūn rén jié ] Veterans' Day |
⇒ 逗人喜爱 | [ doù rén xǐ aì ] cute |
⇒ 逗人发笑 | [ doù rén fā ] to make people laugh |
⇒ 逢人便讲 | [ féng rén biàn jiǎng ] to tell anybody one happens to meet |
⇒ 游人 | [ yoú rén ] a tourist |
⇒ 游人如织 | [ yoú rén rú zhī ] crowded with visitors, packed with tourists |
⇒ 游吟诗人 | [ yoú yín shī rén ] troubadour, bard |
⇒ 过人 | [ guò rén ] to surpass others, outstanding, (basketball, soccer etc) to get past an opponent |
⇒ 过来人 | [ guò laí rén ] an experienced person, sb who has "been around (the block)", sb who has personally experienced it |
⇒ 过失杀人 | [ guò shī shā rén ] see 過失致死罪|过失致死罪[guo4 shi1 zhi4 si3 zui4] |
⇒ 过路人 | [ guò lù rén ] a passer-by |
⇒ 达人 | [ dá rén ] expert, person who takes things philosophically |
⇒ 达官贵人 | [ dá guān guì rén ] high official and noble persons (idiom); the great and the good |
⇒ 远人 | [ yuǎn rén ] an estranged person, sb who is alienated, people far from home |
⇒ 适人 | [ shì rén ] (said of a woman) to marry (old) |
⇒ 迁怒于人 | [ qiān nù yú rén ] to vent one's anger on an innocent party (idiom) |
⇒ 选举人 | [ xuǎn jǔ rén ] voter, elector |
⇒ 选举人团 | [ xuǎn jǔ rén tuán ] Electoral College (of the United States) |
⇒ 邀买人心 | [ yaō maǐ rén xīn ] to buy popular support, to court favor |
⇒ 边缘人 | [ biān yuán rén ] marginalized people (not part of mainstream society), marginal man (term coined by social psychologist Kurt Lewin, referring to a person in transition between two cultures or social groups, not fully belonging to either) |
⇒ 边缘性人格障碍 | [ biān yuán xìng rén gé zhàng aì ] borderline personality disorder (BPD) |
⇒ 那个人 | [ nà gè rén ] lit. that person, fig. the person you have been looking for, Mr Right, the girl of one's dreams |
⇒ 乡下人 | [ xiāng xià rén ] country folk, rustic, rural folk |
⇒ 乡人 | [ xiāng rén ] villager, fellow villager |
⇒ 乡人子 | [ xiāng rén zǐ ] young fellow countryman, young person from the same village |
⇒ 郑人争年 | [ zhèng rén zhēng nián ] Men of Zheng fighting over their respective ages (idiom), a futile quarrel |
⇒ 邻人 | [ lín rén ] neighbor |
⇒ 丑人多作怪 | [ choǔ rén duō zuò ] ugly people will do all kinds of weird things to get attention (idiom) |
⇒ 医务人员 | [ yī wù rén yuán ] medical personnel |
⇒ 医护人员 | [ yī hù rén yuán ] medical personnel, doctors and nurses |
⇒ 野蛮人 | [ yě mán rén ] barbarian |
⇒ 钟楼怪人 | [ zhōng loú rén ] The Hunchback of Notre-Dame by Victor Hugo 維克多·雨果|维克多·雨果[Wei2 ke4 duo1 · Yu3 guo3] |
⇒ 铁人 | [ tiě rén ] Ironman |
⇒ 铁人三项 | [ tiě rén sān xiàng ] triathlon |
⇒ 门人 | [ mén rén ] disciple, follower, hanger-on (at an aristocrat's home) |
⇒ 闪人 | [ shǎn rén ] (coll.) to beat it, to take French leave |
⇒ 开发人员 | [ kaī fā rén yuán ] developer |
⇒ 开车人 | [ kaī chē rén ] driver, person driving a vehicle |
⇒ 闲人 | [ xián rén ] variant of 閒人|闲人[xian2 ren2], idle person, idler, unconcerned person |
⇒ 闲人 | [ xián rén ] idle person, idler, unconcerned person |
⇒ 阅听人 | [ yuè tīng rén ] audience (Tw) |
⇒ 阉人 | [ yān rén ] a castrate |
⇒ 阔人 | [ kuò rén ] rich person, the rich |
⇒ 阿比西尼亚人 | [ ā bǐ xī ní yà rén ] Abyssinian (person) |
⇒ 阿尔及利亚人 | [ ā ěr jí lì yà rén ] Algerian |
⇒ 阿尔巴尼亚人 | [ ā ěr bā ní yà rén ] Albanian (person) |
⇒ 随行人员 | [ suí xíng rén yuán ] entourage, retinue |
⇒ 雅人深致 | [ yǎ rén shēn zhì ] refined pleasure of poetic minds |
⇒ 雌雄同体人 | [ cí xióng tóng tǐ rén ] a hermaphrodite |
⇒ 双人 | [ shuāng rén ] two-person, double, pair, tandem |
⇒ 双人包夹 | [ shuāng rén baō jiā ] double team (sports) |
⇒ 双人床 | [ shuāng rén chuáng ] double bed |
⇒ 双人房 | [ shuāng rén fáng ] double room |
⇒ 双人滑 | [ shuāng rén huá ] pair skating |
⇒ 双人舞 | [ shuāng rén wǔ ] dance for two, pas de deux |
⇒ 双人间 | [ shuāng rén jiān ] double room (hotel) |
⇒ 双立人 | [ shuāng lì rén ] J. A. Henckels (brand) |
⇒ 离开人世 | [ lí kaī rén shì ] to die, to leave this world |
⇒ 灵魂人物 | [ líng hún rén wù ] key figure, the linchpin of sth |
⇒ 非洲人国民大会 | [ feī zhoū rén guó mín dà huì ] African National Congress, ANC |
⇒ 非异人任 | [ feī yì rén rèn ] to bear one's own responsibilities and not pass them to others (idiom) |
⇒ 非党人士 | [ feī dǎng rén shì ] non-party member |
⇒ 面无人色 | [ miàn wú rén sè ] ashen-faced |
⇒ 鞑靼人 | [ dá dá rén ] Tatar (person) |
⇒ 韩国人 | [ hán guó rén ] Korean (person) |
⇒ 韵人韵事 | [ yùn rén yùn shì ] a charming man enjoys charming pursuits (idiom) |
⇒ 项上人头 | [ xiàng shàng rén toú ] head, neck (as in "to save one's neck", i.e. one's life) |
⇒ 顺水人情 | [ shùn shuǐ rén qíng ] to do sb a favor at little cost |
⇒ 预备役军人 | [ yù beì yì jūn rén ] reserve troops |
⇒ 预谋杀人 | [ yù moú shā rén ] premeditated murder |
⇒ 领导人 | [ lǐng daǒ rén ] leader |
⇒ 头面人物 | [ toú miàn rén wù ] leading figure, bigwig |
⇒ 类人猿 | [ leì rén yuán ] hominid |
⇒ 类精神分裂型人格违常 | [ leì jīng shén fēn liè xíng rén gé weí cháng ] schizoid personality disorder (SPD) |
⇒ 显赫人物 | [ xiǎn hè rén wù ] a famous person, a luminary |
⇒ 风土人情 | [ fēng tǔ rén qíng ] local conditions and customs (idiom) |
⇒ 风云人物 | [ fēng yún rén wù ] the man (or woman) of the moment (idiom), influential figure |
⇒ 食人鱼 | [ shí rén yú ] piranha |
⇒ 食人鲨 | [ shí rén shā ] man-eating shark, same as 大白鯊|大白鲨[da4 bai2 sha1], great white shark (Carcharodon carcharias) |
⇒ 饱人不知饿人饥 | [ baǒ rén bù zhī è rén jī ] The well-fed cannot know how the starving suffer (idiom). |
⇒ 饱人不知饿人饥 | [ baǒ rén bù zhī è rén jī ] The well-fed cannot know how the starving suffer (idiom). |
⇒ 养蜂人 | [ yǎng fēng rén ] beekeeper, apiculturist |
⇒ 馋人 | [ chán rén ] to make one's mouth water, appetizing, greedy person, glutton |
⇒ 马来人 | [ mǎ laí rén ] Malay person or people |
⇒ 马来西亚人 | [ mǎ laí xī yà rén ] Malaysian person or people |
⇒ 马无夜草不肥,人无外快不富 | [ mǎ wú yè caǒ bù feí rén wú waì bù fù ] a horse cannot get fat without an extra ration, a man cannot get rich without an extra income (idiom) |
⇒ 马尔他人 | [ mǎ ěr tā rén ] Maltese (person) |
⇒ 驯马人 | [ xùn mǎ rén ] horse trainer |
⇒ 驾驶人 | [ jià shǐ rén ] (car, van) driver |
⇒ 骇人 | [ haì rén ] terrifying, shocking, dreadful |
⇒ 骇人听闻 | [ haì rén tīng wén ] shocking, horrifying, atrocious, terrible |
⇒ 骗人 | [ piàn rén ] to cheat sb, a scam |
⇒ 骄人 | [ rén ] worthy of pride, impressive, enviable, to show contempt for others |
⇒ 惊人 | [ jīng rén ] astonishing |
⇒ 惊人之举 | [ jīng rén zhī jǔ ] to astonish people (with a miraculous feat) |
⇒ 高发人群 | [ gaō fā rén qún ] high-risk group (med.) |
⇒ 鬼怕恶人 | [ guǐ pà è rén ] lit. ghosts are afraid of evil too, an evil person fears someone even more evil (idiom) |
⇒ 鲁人 | [ lǔ rén ] person from Shandong, often refers to Confucius, stupid person |
⇒ 鲁国人 | [ lǔ guó rén ] person from Shandong, often refers to Confucius |
⇒ 鲛人 | [ rén ] mermaid |
⇒ 鲜为人知 | [ xiǎn weí rén zhī ] rarely known to anyone (idiom); almost unknown, secret to all but a few |
⇒ 鸟人 | [ rén ] (vulgar) damned wretch, fucker, also pr. [niao3 ren2] |
⇒ 鹤佬人 | [ hè laǒ rén ] Hoklo people, southern Chinese people of Taiwan |
⇒ 麦克白夫人 | [ maì kè baí fū ren ] Lady Macbeth |
⇒ 面人儿 | [ miàn rén ] dough figurine |
⇒ 黄种人 | [ huáng zhǒng rén ] yellow man, Mongoloid (old term) |
⇒ 党人 | [ dǎng rén ] party member, partisan |
⇒ 党外人士 | [ dǎng waì rén shì ] non-party members |
⇒ 齐人之福 | [ qí rén zhī fú ] lit. the happy fate of the man from Qi (who had a wife and a concubine) (idiom), fig. (ironically) the joy of having several partners, the life of a pasha |
⇒ 龙人 | [ lóng rén ] Dragon Man, the nickname of the individual whose fossilized cranium was discovered in Heilongjiang in 1933, thought to be a Denisovan 丹尼索瓦人[Dan1 ni2 suo3 wa3 ren2] or a new species of extinct human, Homo longi |
⇒ 龙的传人 | [ lóng de chuán rén ] Descendants of the Dragon (i.e. Han Chinese) |