则 | [ zé ] (conjunction used to express contrast with a previous clause) but, then, standard, norm, principle, to imitate, to follow, classifier for written items |
则个 | [ zé gè ] (old sentence-final expression used for emphasis) |
则步隆 | [ zé bù lóng ] Zabulon or Zebulun, biblical land between Jordan and Galilee (Matthew 4:15) |
则辣黑 | [ zé là heī ] Zerah (name) |
⇒ 一中原则 | [ yī zhōng yuán zé ] One-China principle, the official doctrine that Taiwan is a province of China |
⇒ 一则 | [ yī zé ] on the one hand |
⇒ 一则以喜,一则以忧 | [ yī zé yǐ xǐ yī zé yǐ yoū ] happy on the one hand, but worried on the other (idiom) |
⇒ 一则以喜,一则以忧 | [ yī zé yǐ xǐ yī zé yǐ yoū ] happy on the one hand, but worried on the other (idiom) |
⇒ 一般原则 | [ yī bān yuán zé ] general principle |
⇒ 三人行,则必有我师 | [ sān rén xíng zé bì yoǔ wǒ shī ] If three walk together, one of them can teach me sth (Confucius) |
⇒ 三原则 | [ sān yuán zé ] the Three Principles (in many contexts) |
⇒ 不俭则匮 | [ bù jiǎn zé kuì ] wastage makes one destitute (idiom) |
⇒ 不平则鸣 | [ bù píng zé míng ] where there is injustice, there will be an outcry, man will cry out against injustice |
⇒ 不规则 | [ bù guī zé ] irregular |
⇒ 不规则三角形 | [ bù guī zé sān xíng ] scalene triangle (math.) |
⇒ 不规则四边形 | [ bù guī zé sì biān xíng ] irregular quadrilateral, trapezium |
⇒ 交通规则 | [ tōng guī zé ] traffic rules, rules of the road |
⇒ 以身作则 | [ yǐ shēn zuò zé ] to set an example (idiom); to serve as a model |
⇒ 俭则不缺 | [ jiǎn zé bù quē ] frugality prevents destitution (idiom) |
⇒ 兼听则明,偏信则暗 | [ jiān tīng zé míng piān xìn zé àn ] listen to both sides and you will be enlightened; heed only one side and you will remain ignorant (idiom) |
⇒ 兼听则明,偏信则暗 | [ jiān tīng zé míng piān xìn zé àn ] listen to both sides and you will be enlightened; heed only one side and you will remain ignorant (idiom) |
⇒ 再则 | [ zaì zé ] moreover, besides |
⇒ 勤则不匮 | [ qín zé bù kuì ] If one is industrious, one will not be in want. (idiom) |
⇒ 半规则 | [ bàn guī zé ] quasi-regular |
⇒ 原则 | [ yuán zé ] principle, doctrine, CL:個|个[ge4] |
⇒ 原则上 | [ yuán zé shang ] in principle, generally |
⇒ 原则性 | [ yuán zé xìng ] principled |
⇒ 否则 | [ foǔ zé ] if not, otherwise, else, or else |
⇒ 和平共处五项原则 | [ hé píng gòng chǔ wǔ xiàng yuán zé ] Zhou Enlai's Five Principles of Peaceful Coexistence, 1954 Panchsheel series of agreements between PRC and India |
⇒ 喜则气缓 | [ xǐ zé qì huǎn ] joy depresses one's qi vital breath, an excess of joy may lead to sluggishness of vital energy (TCM) |
⇒ 四则运算 | [ sì zé yùn suàn ] the four basic operations of arithmetic (addition, subtraction, multiplication and division) |
⇒ 四项基本原则 | [ sì xiàng jī běn yuán zé ] the Four Cardinal Principles enunciated by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] in 1979: to uphold the socialist road, the dictatorship of the proletariat, the leadership of the CCP, and Maoism and Marxism-Leninism |
⇒ 基本原则 | [ jī běn yuán zé ] fundamental doctrine, guiding principle, raison d'être |
⇒ 学如逆水行舟,不进则退 | [ xué rú nì shuǐ xíng zhoū bù jìn zé tuì ] study is like rowing upstream – if you don't keep pushing forward, you fall behind |
⇒ 学而不思则罔,思而不学则殆 | [ xué ér bù sī zé wǎng sī ér bù xué zé daì ] To learn without thinking is confusing, to think without learning is dangerous (Confucius) |
⇒ 学而不思则罔,思而不学则殆 | [ xué ér bù sī zé wǎng sī ér bù xué zé daì ] To learn without thinking is confusing, to think without learning is dangerous (Confucius) |
⇒ 学而优则仕 | [ xué ér yoū zé shì ] one who is successful in one's studies, can become an official (idiom) |
⇒ 守则 | [ shoǔ zé ] rules, regulations |
⇒ 实则 | [ shí zé ] actually, in fact |
⇒ 小不忍则乱大谋 | [ bù rěn zé luàn dà moú ] (idiom) great plans can be ruined by just a touch of impatience |
⇒ 帕累托法则 | [ pà leì tuō fǎ zé ] Pareto principle |
⇒ 成则为王,败则为寇 | [ chéng zé weí wáng baì zé weí koù ] lit. called a king if successful, called a bandit if defeated (idiom), fig. losers are always in the wrong |
⇒ 成则为王,败则为寇 | [ chéng zé weí wáng baì zé weí koù ] lit. called a king if successful, called a bandit if defeated (idiom), fig. losers are always in the wrong |
⇒ 改则 | [ gaǐ zé ] Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong |
⇒ 改则县 | [ gaǐ zé xiàn ] Gerze county in Ngari prefecture, Tibet, Tibetan: Sger rtse rdzong |
⇒ 既来之,则安之 | [ jì laí zhī zé ān zhī ] Since they have come, we should make them comfortable (idiom). Since we're here, take it easy., Since this is so, we should accept it., Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth., If you can't do anything to prevent it, you might as well sit back and enjoy it. |
⇒ 日喀则 | [ rì kā zé ] Shigatse or Xigaze, Tibetan: Gzhis ka rtse, city and prefecture in central Tibet |
⇒ 日喀则地区 | [ rì kā zé dì qū ] Shigatse or Xigaze prefecture in central Tibet, Tibetan: Gzhis ka rtse sa khul, Chinese Rikaze |
⇒ 日喀则市 | [ rì kā zé shì ] Shigatse or Xigaze, Tibetan: Gzhis ka rtse, city and prefecture in central Tibet, Chinese Rikaze |
⇒ 会计准则理事会 | [ jì zhǔn zé lǐ shì huì ] accounting standards council |
⇒ 有则改之,无则加勉 | [ yoǔ zé gaǐ zhī wú zé jiā miǎn ] correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom) |
⇒ 有则改之,无则加勉 | [ yoǔ zé gaǐ zhī wú zé jiā miǎn ] correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom) |
⇒ 林则徐 | [ lín zé xú ] Lin Zexu or Lin Tse-hsu "Commissioner Lin" (1785-1850), Qing official whose anti-opium activities led to first Opium war with Britain 1840-1842 |
⇒ 欲速则不达 | [ yù sù zé bù dá ] lit. to want sth in haste, but cannot get there (idiom, from Analects); more haste, less speed, don't try to run before you can walk |
⇒ 正则 | [ zhèng zé ] regular (figure in geometry) |
⇒ 正则参数 | [ zhèng zé cān shù ] regular parametrization |
⇒ 正则表达式 | [ zhèng zé dá shì ] regular expression (computing) |
⇒ 武则天 | [ wǔ zé tiān ] Wu Zetian (624-705), Tang empress, reigned 690-705 |
⇒ 水至清则无鱼,人至察则无徒 | [ shuǐ zhì qīng zé wú yú rén zhì chá zé wú tú ] water that is too clear has no fish, and one who is too severe has no friends (idiom) |
⇒ 水至清则无鱼,人至察则无徒 | [ shuǐ zhì qīng zé wú yú rén zhì chá zé wú tú ] water that is too clear has no fish, and one who is too severe has no friends (idiom) |
⇒ 法则 | [ fǎ zé ] law, rule, code |
⇒ 洛必达法则 | [ luò bì dá fǎ zé ] L'Hôpital's rule (math.) |
⇒ 准则 | [ zhǔn zé ] norm, standard, criterion |
⇒ 潜规则 | [ qián guī zé ] unspoken rules (usually ones that codify improper behaviors such as leveraging guanxi to get favorable treatment, or coercing employees for sexual favors) |
⇒ 无原则 | [ wú yuán zé ] unprincipled |
⇒ 然则 | [ rán zé ] that being the case, then, in that case |
⇒ 理则 | [ lǐ zé ] principle, logic |
⇒ 理则学 | [ lǐ zé xué ] logic |
⇒ 瑞利准则 | [ ruì lì zhǔn zé ] Rayleigh criterion (optics) |
⇒ 当断则断 | [ dāng duàn zé duàn ] to make a decision when it's time to decide |
⇒ 穷则思变 | [ qióng zé sī biàn ] when you hit bottom, you have to come up with a new approach (idiom) |
⇒ 章则 | [ zhāng zé ] rule |
⇒ 简则 | [ jiǎn zé ] general rule, simple principle |
⇒ 细则 | [ xì zé ] detailed rules and regulations, bylaws |
⇒ 总则 | [ zǒng zé ] profile, general provision (law) |
⇒ 罚则 | [ fá zé ] penal provision, penalty |
⇒ 罗必达法则 | [ luó bì dá fǎ zé ] L'Hôpital's rule (math.) (Tw) |
⇒ 闻过则喜 | [ wén guò zé xǐ ] to accept criticism gladly (humble expr.), to be happy when one's errors are pointed out |
⇒ 处世原则 | [ chǔ shì yuán zé ] a maxim, one's principles |
⇒ 处事原则 | [ chǔ shì yuán zé ] a maxim, one's principles |
⇒ 行为准则 | [ xíng weí zhǔn zé ] code of conduct, standard of conduct |
⇒ 规则 | [ guī zé ] rule, regulation, rules and regulations |
⇒ 规则化 | [ guī zé huà ] regularity |
⇒ 规则性 | [ guī zé xìng ] regularity |
⇒ 规则性效应 | [ guī zé xìng yìng ] regularity effect |
⇒ 逆水行舟,不进则退 | [ nì shuǐ xíng zhoū bù jìn zé tuì ] like rowing a boat upstream, if you stop moving forward you fall back (idiom) |
⇒ 通则 | [ tōng zé ] general rule, general principle |
⇒ 运算法则 | [ yùn suàn fǎ zé ] rules of calculation (addition, subtraction, multiplication and division), algorithm, fig. to scheme, to calculate (i.e. plot) |
⇒ 附则 | [ fù zé ] supplementary provision, bylaw, additional article (law) |
⇒ 虽则 | [ suī zé ] nevertheless, although |
⇒ 非富则贵 | [ feī fù zé guì ] see 非富即貴|非富即贵[fei1 fu4 ji2 gui4] |