初来乍到 | [ chū laí zhà daò ] to be a newcomer, just off the boat |
初出茅庐 | [ chū chū maó lú ] venturing from one's thatched hut for the first time (idiom), young and inexperienced, novice, greenhorn |
初刻拍案惊奇 | [ chū kè paī àn jīng qí ] Slapping the Table in Amazement (Part I), first of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初|凌蒙初[Ling2 Meng2 chu1] |
初创 | [ chū chuàng ] startup (company, phase etc), newly established, in the early stages |
初创公司 | [ chū chuàng gōng sī ] new company, newly established enterprise |
初唐四杰 | [ chū táng sì jié ] the Four Great Poets of the Early Tang, namely Wang Bo 王勃[Wang2 Bo2], Yang Jiong 楊炯|杨炯[Yang2 Jiong3], Lu Zhaolin 盧照鄰|卢照邻[Lu2 Zhao4 lin2], and Luo Binwang 駱賓王|骆宾王[Luo4 Bin1 wang2] |
初学者 | [ chū xué zhě ] beginning student |
初审 | [ chū shěn ] preliminary trial |
初恋 | [ chū liàn ] first love |
初恋感觉 | [ chū liàn gǎn jué ] feelings of first love |
初步设想 | [ chū bù shè xiǎng ] tentative idea |
初生之犊不怕虎 | [ chū shēng zhī dú bù pà hǔ ] see 初生之犢不畏虎|初生之犊不畏虎[chu1 sheng1 zhi1 du2 bu4 wei4 hu3] |
初生之犊不畏虎 | [ chū shēng zhī dú bù weì hǔ ] lit. a new-born calf has no fear of the tiger (idiom), fig. the fearlessness of youth |
初生牛犊不怕虎 | [ chū shēng niú dú bù pà hǔ ] lit. newborn calves do not fear tigers (idiom), fig. the young are fearless |
初等代数 | [ chū děng daì shù ] elementary algebra |
初级 | [ chū jí ] junior, primary |
初级中学 | [ chū jí zhōng xué ] junior high school, junior middle school |
初级小学 | [ chū jí xué ] lower elementary school (abbr. to 初小[chu1 xiao3]) |
初声 | [ chū shēng ] the initial consonant (or doubled consonant) of a Korean syllable |
初叶 | [ chū yè ] early part (of a decade, century etc), the first years |
初设 | [ chū shè ] first founded |
初试 | [ chū shì ] preliminary exam, qualifying exam, first try, preliminary testing |
初试身手 | [ chū shì shēn shoǔ ] to have a try, to try one's hand, initial foray |
初赛 | [ chū saì ] preliminary contest, initial heats of a competition |
初选 | [ chū xuǎn ] primary election |
初露才华 | [ chū lù caí huá ] first sign of budding talent, to display one's ability for the first time |
初露锋芒 | [ chū lù fēng máng ] first sign of budding talent, to display one's ability for the first time |
初露头角 | [ chū lù toú ] lit. to first show one's horns (idiom); fig. a first show of emerging talent, first sign of emerging talent, budding genius |
⇒ 凌蒙初 | [ líng méng chū ] Ling Mengchu (1580-1644), Ming dynasty novelist and dramatist, also written 凌蒙初[Ling2 Meng2 chu1] |
⇒ 张静初 | [ zhāng jìng chū ] Zhang Jingchu (1980-), PRC actress |
⇒ 悔不当初 | [ huǐ bù dāng chū ] to regret one's past deeds (idiom) |
⇒ 情窦初开 | [ qíng doù chū kaī ] first awakening of love (usually of a girl) (idiom) |
⇒ 既有今日何必当初 | [ jì yoǔ jīn rì hé bì dāng chū ] see 早知今日何必當初|早知今日何必当初[zao3 zhi1 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1] |
⇒ 早知今日何必当初 | [ zaǒ zhī jīn rì hé bì dāng chū ] if I (you, she, he...) had known it would come to this, I (you, she, he...) would not have acted thus (idiom), to regret vainly one's past behavior |
⇒ 易初莲花 | [ yì chū lián huā ] Lotus (department store chain) |
⇒ 本初子午线 | [ běn chū zǐ wǔ xiàn ] the first meridian, the prime meridian |
⇒ 格林尼治本初子午线 | [ gé lín ní zhì běn chū zǐ wǔ xiàn ] the Greenwich meridian |
⇒ 汉末魏初 | [ hàn mò weì chū ] late Han and early Wei (roughly, first half of 3rd century AD) |
⇒ 当初 | [ dāng chū ] at that time, originally |
⇒ 华灯初上 | [ huá dēng chū shàng ] early evening when lanterns are first lit |
⇒ 躲得过初一,躲不过十五 | [ duǒ de guò chū yī duǒ bù guò shí wǔ ] lit. you may go undetected during the new moon, but at full moon you'll be found out (idiom), fig. you can't put it off forever, sooner or later you'll have to deal with it |
⇒ 躲过初一,躲不过十五 | [ duǒ guò chū yī duǒ bù guò shí wǔ ] see 躲得過初一,躲不過十五|躲得过初一,躲不过十五[duo3 de5 guo4 chu1 yi1 , duo3 bu4 guo4 shi2 wu3] |
⇒ 开初 | [ kaī chū ] at the outset, at first, early |
⇒ 靡不有初,鲜克有终 | [ mǐ bù yoǔ chū xiǎn kè yoǔ zhōng ] almost everything has a start, but not many things have an end (idiom); don't start sth you can't handle |