| 副伤寒 | [ fù shāng hán ] paratyphoid fever |
| 副国务卿 | [ fù guó wù qīng ] undersecretary of state |
| 副地级市 | [ fù dì jí shì ] sub-prefecture-level city (county level division, administered by province, not under a prefecture) |
| 副将 | [ fù jiàng ] deputy general |
| 副州长 | [ fù zhoū zhǎng ] deputy governor (of a province or colony), lieutenant governor of US state |
| 副市长 | [ fù shì zhǎng ] deputy mayor |
| 副书记 | [ fù shū ji ] deputy secretary |
| 副校长 | [ fù zhǎng ] vice-principal |
| 副业 | [ fù yè ] sideline, side occupation |
| 副标题 | [ fù tí ] subheading, subtitle |
| 副档名 | [ fù dàng míng ] (file) extension (computing) (Tw) |
| 副热带 | [ fù rè daì ] subtropical (zone or climate) |
| 副产品 | [ fù chǎn pǐn ] by-product |
| 副产物 | [ fù chǎn wù ] by-product (lit. and fig.) |
| 副甲状腺 | [ fù jiǎ zhuàng xiàn ] parathyroid (Tw) |
| 副甲状腺素 | [ fù jiǎ zhuàng xiàn sù ] parathyroid hormone (Tw) |
| 副省级 | [ fù shěng jí ] sub-provincial (not provincial status, but independent) |
| 副省级城市 | [ fù shěng jí chéng shì ] subprovincial city (having independent economic status within a province) |
| 副秘书长 | [ fù mì shū zhǎng ] vice-secretary |
| 副经理 | [ fù jīng lǐ ] deputy director, assistant manager |
| 副总理 | [ fù zǒng lǐ ] vice-premier, vice prime minister, deputy prime minister |
| 副总统 | [ fù zǒng tǒng ] vice-president |
| 副总裁 | [ fù zǒng caí ] vice-chairman (of an organization), vice president (of a company), deputy governor (of a bank) |
| 副肾 | [ fù shèn ] adrenal glands |
| 副词 | [ fù cí ] adverb |
| 副议长 | [ fù yì zhǎng ] vice-chairman |
| 副部长 | [ fù bù zhǎng ] assistant (government) minister |
| 副院长 | [ fù yuàn zhǎng ] deputy chair of board, vice-president (of a university etc) |
| 副驾驶 | [ fù jià shǐ ] copilot, front passenger seat |
| 副驾驶员 | [ fù jià shǐ yuán ] co-pilot, second driver |
| 副驾驶座 | [ fù jià shǐ zuò ] front passenger seat |
| ⇒ 全副武装 | [ quán fù wǔ zhuāng ] fully armed, armed to the teeth, fig. fully equipped |
| ⇒ 名不副实 | [ míng bù fù shí ] the name does not reflect the reality (idiom); more in name than in fact, Reality does not live up to the name., Excellent theory, but the practice does not bear it out. |
| ⇒ 名副其实 | [ míng fù qí shí ] not just in name only, but also in reality (idiom), aptly named, worthy of the name |
| ⇒ 竞选副手 | [ jìng xuǎn fù shoǔ ] election assistant, running mate |
| ⇒ 蜗杆副 | [ wō gǎn fù ] worm-gear pair, worm drive, worm and worm gear |