Cojak

Hanzi Character Search: 又

53C8

又
and, also, again, in addition
Radical
Strokes (without radical) 0 Total Strokes 2
Mandarin reading yoù Cantonese reading jau6
Japanese on reading yuu Japanese kun reading mata
Korean reading wu Vietnamese reading lại

CEDICT Entries:

   [ yoù laí le ]    Here we go again.
   [ yoù chaǒ yoù naò ]    to make a lot of noise, to be disorderly
   [ yoù xiǎng dāng zi yoù xiǎng paí fāng ]    lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom), fig. to have bad intentions but still want a good reputation, to want to have one's cake and eat it too
   [ yoù chēng ]    also known as
   [ yoù hóng yoù zhǒng ]    to be red and swollen (idiom)
   [ yoù yaò haǒ yoù yaò chī caǒ ]    see 又要馬兒跑,又要馬兒不吃草|又要马儿跑,又要马儿不吃草[you4 yao4 ma3 r5 pao3 , you4 yao4 ma3 r5 bu4 chi1 cao3]
   [ yoù yaò paǒ yoù yaò chī caǒ ]    lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom), fig. you can't have your cake and eat it, too
   [ yoù shuāng ruò zhuó ]    (Internet slang) time after time, again and again and again
⇒    [ yoù chaǒ yoù naò ]    to make a lot of noise, to be disorderly
⇒    [ yoù xiǎng dāng zi yoù xiǎng paí fāng ]    lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom), fig. to have bad intentions but still want a good reputation, to want to have one's cake and eat it too
⇒    [ yoù hóng yoù zhǒng ]    to be red and swollen (idiom)
⇒    [ yoù yaò haǒ yoù yaò chī caǒ ]    see 又要馬兒跑,又要馬兒不吃草|又要马儿跑,又要马儿不吃草[you4 yao4 ma3 r5 pao3 , you4 yao4 ma3 r5 bu4 chi1 cao3]
⇒    [ yoù yaò paǒ yoù yaò chī caǒ ]    lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom), fig. you can't have your cake and eat it, too
⇒    [ yaò dāng zi yoù yaò paí fāng ]    see 又想當婊子又想立牌坊|又想当婊子又想立牌坊[you4 xiang3 dang1 biao3 zi5 you4 xiang3 li4 pai2 fang1]
⇒    [ yoù zaō lián ]    see 屋漏偏逢連夜雨|屋漏偏逢连夜雨[wu1 lou4 pian1 feng2 lian2 ye4 yu3]
⇒    [ huà yoù shuō huí lai ]    returning to our main topic,..., that said,..., again,..., in this connection, in passing, nevertheless,..., anyhow
⇒    [ shuō shì huí shì zuò yoù shì lìng waì huí shì ]    Saying is one thing, doing quite another (idiom)
⇒    [ shuō shì huí shì ér zuò yoù shì lìng waì huí shì ]    see 說是一回事,做又是另外一回事|说是一回事,做又是另外一回事[shuo1 shi4 yi1 hui2 shi4 , zuo4 you4 shi4 ling4 wai4 yi1 hui2 shi4]
⇒    [ peí le rén yoù zhé bīng ]    having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom), to suffer a double loss after trying to trick the enemy
⇒    [ huǒ shaō jìn chūn fēng chuī yoù shēng ]    lit. even a prairie fire cannot destroy the grass - it grows again when the breeze blows (proverb), fig. cannot be easily eliminated, abbr. to 野火春風|野火春风[ye3 huo3 chun1 feng1]

RSS