同 | [ tóng ] (used in given names), variant of 同[tong2] |
同一个世界,同一个梦想 | [ tóng yī gè shì jiè tóng yī gè mèng xiǎng ] One world - one dream, motto of 2008 Beijing Olympic games |
同一挂 | [ tóng yī guà ] (coll.) to have a lot in common (with sb), to get along well with each other |
同仁县 | [ tóng rén xiàn ] Tongren County in Huangnan Tibetan Autonomous Prefecture 黃南藏族自治州|黄南藏族自治州[Huang2 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
同仇敌忾 | [ tóng choú dí kaì ] anger against a common enemy (idiom); joined in opposition to the same adversary |
同位素分离 | [ tóng weì sù fēn lí ] isotopic separation |
同传 | [ tóng chuán ] simultaneous interpretation (abbr. for 同聲傳譯|同声传译[tong2 sheng1 chuan2 yi4]) |
同传耳麦 | [ tóng chuán ěr maì ] simultaneous interpretation headset |
同侪 | [ tóng chaí ] peer, member of the same class, generation or social group |
同侪团体 | [ tóng chaí tuán tǐ ] peer group |
同侪压力 | [ tóng chaí yā lì ] peer pressure |
同侪审查 | [ tóng chaí shěn chá ] peer review |
同侪扶持 | [ tóng chaí fú chí ] peer support |
同侪检视 | [ tóng chaí jiǎn shì ] peer review |
同侪谘商 | [ tóng chaí zī shāng ] peer counseling |
同分异构 | [ tóng fēn yì goù ] isomerism (chemistry) |
同分异构体 | [ tóng fēn yì goù tǐ ] isomer (chemistry) |
同卵双胞胎 | [ tóng luǎn shuāng baō taī ] identical twins |
同学 | [ tóng xué ] to study at the same school, fellow student, classmate, CL:位[wei4],個|个[ge4] |
同安区 | [ tóng ān qū ] Tong'an district of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xia4 men2 shi4] (Amoy), Fujian |
同安县 | [ tóng ān xiàn ] former Tong'an county, now Tong'an district 同安區|同安区[Tong2 an1 qu1] of Xiamen city, Fujian |
同床异梦 | [ tóng chuáng yì mèng ] lit. to share the same bed with different dreams (idiom); ostensible partners with different agendas, strange bedfellows, marital dissension |
同德县 | [ tóng dé xiàn ] Tongde county in Hainan Tibetan autonomous prefecture 海南藏族自治州[Hai3 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
同心协力 | [ tóng xīn xié lì ] to work with a common purpose (idiom); to make concerted efforts, to pull together, to work as one |
同心县 | [ tóng xīn xiàn ] Tongxin county in Wuzhong 吳忠|吴忠[Wu2 zhong1], Ningxia |
同性爱 | [ tóng xìng aì ] homosexual |
同性恋 | [ tóng xìng liàn ] homosexuality, gay person, gay love |
同性恋恐惧症 | [ tóng xìng liàn kǒng jù zhèng ] homophobia |
同性恋者 | [ tóng xìng liàn zhě ] homosexual, gay person |
同态 | [ tóng taì ] homomorphism (math.) |
同文馆 | [ tóng wén guǎn ] Tongwen Guan, 19th century college that trained translators for China's diplomatic corps, established in Beijing in 1862 and absorbed by the Imperial University in 1902 |
同日而语 | [ tóng rì ér yǔ ] lit. to speak of two things on the same day (idiom); to mention things on equal terms (often with negatives: you can't mention X at the same time as Y) |
同时 | [ tóng shí ] at the same time, simultaneously |
同时代 | [ tóng shí daì ] contemporary |
同时期 | [ tóng shí qī ] at the same time, contemporary |
同业 | [ tóng yè ] same trade or business, person in the same trade or business |
同业公会 | [ tóng yè gōng huì ] trade association |
同业拆借 | [ tóng yè chaī jiè ] call loan, short-term loan within banking |
同构 | [ tóng goù ] isomorphism, isomorphic |
同乐 | [ tóng lè ] to enjoy together |
同乐会 | [ tóng lè huì ] social gathering at which those attending take it in turns to perform for the whole group (music, dancing or comedy etc) |
同样 | [ tóng yàng ] same, equal, equivalent |
同步口译 | [ tóng bù koǔ yì ] simultaneous interpretation (Tw) |
同步数位阶层 | [ tóng bù shù weì jiē céng ] synchronous digital hierarchy, SDH |
同归于尽 | [ tóng guī yú jìn ] to die in such a way that sb (or sth) else also perishes, to take sb down with oneself, to end in mutual destruction |
同母异父 | [ tóng mǔ yì fù ] (of siblings) having the same mother but different fathers, half (brother or sister) |
同源词 | [ tóng yuán cí ] cognate, words having a common origin |
同温层 | [ tóng wēn céng ] stratosphere |
同济 | [ tóng jì ] abbr. of 同濟大學|同济大学[Tong2 ji4 Da4 xue2] |
同济大学 | [ tóng jì dà xué ] Tongji University |
同济医科大学 | [ tóng jì yī kē dà xué ] Tongji Medical College |
同父异母 | [ tóng fù yì mǔ ] (of siblings) having the same father but different mothers, half (brother or sister) |
同班同学 | [ tóng bān tóng xué ] classmate |
同病相怜 | [ tóng bìng xiāng lián ] fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company |
同盟国 | [ tóng méng guó ] allied nation, ally, confederation |
同盟会 | [ tóng méng huì ] Tongmenghui, Sun Yat-sen's alliance for democracy, founded 1905, became the Guomindang 國民黨|国民党 in 1912 |
同盟军 | [ tóng méng jūn ] ally, allied forces |
同砚 | [ tóng yàn ] classmate, fellow student |
同级 | [ tóng jí ] on the same level, ranking equally |
同级评审 | [ tóng jí píng shěn ] peer review |
同素异形体 | [ tóng sù yì xíng tǐ ] allotropy |
同义 | [ tóng yì ] synonymous |
同义反复 | [ tóng yì fǎn fù ] tautology |
同义字 | [ tóng yì zì ] synonym |
同义词 | [ tóng yì cí ] synonym |
同义语 | [ tóng yì yǔ ] synonym |
同声一哭 | [ tóng shēng yī kū ] to share one's feeling of grief with others (idiom) |
同声传译 | [ tóng shēng chuán yì ] simultaneous interpretation |
同声翻译 | [ tóng shēng fān yì ] simultaneous translation |
同舟共济 | [ tóng zhoū gòng jì ] cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests, obliged to collaborate towards common goals |
同花大顺 | [ tóng huā dà shùn ] royal flush (poker) |
同花顺 | [ tóng huā shùn ] straight flush (poker) |
同调 | [ tóng ] same tone, in agreement with, homology (invariant of a topological space in math.) |
同谋 | [ tóng moú ] to conspire with sb, to plot, a conspirator, a partner in crime, an accomplice |
同质 | [ tóng zhì ] homogeneous |
同轴 | [ tóng zhoú ] coaxial, concentric |
同轴圆弧 | [ tóng zhoú yuán hú ] coaxial circular arc, concentric arc (in spherical geometry) |
同轴电缆 | [ tóng zhoú diàn lǎn ] coaxial cable |
同辈 | [ tóng beì ] of the same generation, person of the same generation, peer |
同途殊归 | [ tóng tú shū guī ] same road out, different ones back |
同乡 | [ tóng xiāng ] person from the same village, town, or province |
同乡亲故 | [ tóng xiāng qīn gù ] fellow countryman (from the same village), the folks back home |
同量异位素 | [ tóng liàng yì weì sù ] nuclear isobar |
同音词 | [ tóng yīn cí ] homophonic words |
同韵词 | [ tóng yùn cí ] words with the same phonetic ending, rhyme |
同类 | [ tóng leì ] similar, same type, alike |
同类相吸 | [ tóng leì xiāng xī ] Like attracts like. |
同类相食 | [ tóng leì xiāng shí ] cannibalism |
同余 | [ tóng yú ] congruent (math.), having same residue modulo some number |
同余式 | [ tóng yú shì ] congruence (math.), equation for residue modulo some number |
同余类 | [ tóng yú leì ] congruence class (of integers modulo n) |
同党 | [ tóng dǎng ] member of the same party, member of the same group, accomplice |
同龄 | [ tóng líng ] of the same age |
同龄人 | [ tóng líng rén ] peer, one's contemporary, person of the same age |
同 | [ tòng ] see 衚衕|胡同[hu2 tong4] |
⇒ 一掬同情之泪 | [ yī jū tóng qíng zhī leì ] to shed tears of sympathy (idiom) |
⇒ 一视同仁 | [ yī shì tóng rén ] to treat everyone equally favorably (idiom); not to discriminate between people |
⇒ 三马同槽 | [ sān mǎ tóng caó ] three horses at the same trough (idiom, alluding to Sima Yi 司馬懿|司马懿[Si1 ma3 Yi4] and his two sons); conspirators under the same roof |
⇒ 上同调 | [ shàng tóng ] cohomology (invariant of a topological space in math.) |
⇒ 不可同日而语 | [ bù kě tóng rì ér yǔ ] lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath, incomparable |
⇒ 不同凡响 | [ bù tóng fán xiǎng ] lit. not a common chord (idiom); outstanding, brilliant, out of the common run |
⇒ 不同寻常 | [ bù tóng xún cháng ] out of the ordinary, unusual |
⇒ 不约而同 | [ bù yuē ér tóng ] to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation |
⇒ 中国同盟会 | [ zhōng guó tóng méng huì ] Tongmenghui, Sun Yat-sen's alliance for democracy, founded 1905, became the Guomindang 國民黨|国民党 in 1912 |
⇒ 中国民主同盟 | [ zhōng guó mín zhǔ tóng méng ] China Democratic League |
⇒ 公诸同好 | [ gōng zhū tóng haò ] to share pleasure in the company of others (idiom); shared enjoyment with fellow enthusiasts |
⇒ 共同筛选 | [ gòng tóng shaī xuǎn ] collaborative filtering |
⇒ 共同纲领 | [ gòng tóng gāng lǐng ] common program, formal program of the communist party after 1949, that served as interim national plan |
⇒ 共同闸道介面 | [ gòng tóng zhá daò jiè miàn ] Common Gateway Interface, CGI |
⇒ 共同体 | [ gòng tóng tǐ ] community |
⇒ 共同点 | [ gòng tóng diǎn ] common ground |
⇒ 劳动合同 | [ laó dòng hé tong ] labor contract, contract between employer and employees governing wages and conditions |
⇒ 劳务合同 | [ laó wù hé tong ] service contract |
⇒ 协同 | [ xié tóng ] to cooperate, in coordination with, coordinated, collaborate, collaboration, collaborative |
⇒ 协同作用 | [ xié tóng zuò yòng ] synergy, cooperative interaction |
⇒ 可转换同位素 | [ kě zhuǎn huàn tóng weì sù ] fertile isotope |
⇒ 台湾民主自治同盟 | [ taí wān mín zhǔ zì zhì tóng méng ] Taiwan Democratic Self-Government League |
⇒ 同一个世界,同一个梦想 | [ tóng yī gè shì jiè tóng yī gè mèng xiǎng ] One world - one dream, motto of 2008 Beijing Olympic games |
⇒ 同班同学 | [ tóng bān tóng xué ] classmate |
⇒ 吴越同舟 | [ wú yuè tóng zhoū ] Wu and Yue in the same boat (idiom); fig. cooperation between natural rivals, to collaborate towards a common end, in the same boat together |
⇒ 味同嚼蜡 | [ weì tóng là ] tastes as if one is chewing wax (idiom), tasteless, insipid |
⇒ 大同区 | [ dà tóng qū ] Datong or Tatung District of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 Shi4], Taiwan, Datong District of Daqing City 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang |
⇒ 大同小异 | [ dà tóng yì ] virtually the same, differing only on small points |
⇒ 大同县 | [ dà tóng xiàn ] Datong county in Datong 大同[Da4 tong2], Shanxi |
⇒ 大同乡 | [ dà tóng xiāng ] Datong or Tatung Township in Yilan County 宜蘭縣|宜兰县[Yi2 lan2 Xian4], Taiwan |
⇒ 大同乡 | [ dà tóng xiāng ] person from the same province |
⇒ 小同乡 | [ tóng xiāng ] person from the same county |
⇒ 帮同 | [ bāng tóng ] to help (sb do sth), to assist (sb in doing sth) |
⇒ 形同虚设 | [ xíng tóng xū shè ] to exist in name only, empty shell, useless (idiom) |
⇒ 性别认同障碍 | [ xìng bié rèn tóng zhàng aì ] gender identity disorder (GID), gender dysphoria |
⇒ 性同一性障碍 | [ xìng tóng yī xìng zhàng aì ] gender identity disorder |
⇒ 持不同政见 | [ chí bù tóng zhèng jiàn ] (politically) dissenting, dissident |
⇒ 持不同政见者 | [ chí bù tóng zhèng jiàn zhě ] (political) dissident |
⇒ 携手同行 | [ xié shoǔ tóng xíng ] to walk hand in hand, to cooperate |
⇒ 新剧同志会 | [ xīn jù tóng zhì huì ] New Play Comrade Society, Chinese theatrical company founded in 1912, a continuation of the Spring Willow Society 春柳社[Chun1 liu3 she4] |
⇒ 时代不同,风尚不同 | [ shí daì bù tóng fēng shàng bù tóng ] customs change with time (idiom); other times, other manners, O Tempora, O Mores! |
⇒ 时代不同,风尚不同 | [ shí daì bù tóng fēng shàng bù tóng ] customs change with time (idiom); other times, other manners, O Tempora, O Mores! |
⇒ 普天同庆 | [ pǔ tiān tóng qìng ] everybody celebrating together, universal celebration, universal rejoicing |
⇒ 会同 | [ huì tóng ] Huitong county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan |
⇒ 会同 | [ huì tóng ] to handle sth jointly |
⇒ 会同县 | [ huì tóng xiàn ] Huitong county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan |
⇒ 有福同享,有祸同当 | [ yoǔ fú tóng xiǎng yoǔ huò tóng dāng ] To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse |
⇒ 有福同享,有祸同当 | [ yoǔ fú tóng xiǎng yoǔ huò tóng dāng ] To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse |
⇒ 有福同享,有难同当 | [ yoǔ fú tóng xiǎng yoǔ nàn tóng dāng ] To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse |
⇒ 有福同享,有难同当 | [ yoǔ fú tóng xiǎng yoǔ nàn tóng dāng ] To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse |
⇒ 未可同日而语 | [ weì kě tóng rì ér yǔ ] lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath, incomparable |
⇒ 东非共同体 | [ dōng feī gòng tóng tǐ ] East African Community |
⇒ 欧洲共同市场 | [ oū zhoū gòng tóng shì chǎng ] European common market (old term for EU, European Union) |
⇒ 欧洲共同体 | [ oū zhoū gòng tóng tǐ ] European Community, old term for EU, European Union 歐盟|欧盟[Ou1 meng2] |
⇒ 殊途同归 | [ shū tú tóng guī ] different routes to the same destination (idiom); fig. different means of achieve the same end |
⇒ 求同存异 | [ qiú tóng cún yì ] to seek common ground, putting differences aside (idiom) |
⇒ 汉萨同盟 | [ hàn sà tóng méng ] Hanseatic League |
⇒ 牛骥同槽 | [ niú jì tóng caó ] cow and famous steed at the same trough (idiom); fig. the common and the great are treated alike, also written 牛驥同皂|牛骥同皂[niu2 ji4 tong2 zao4] |
⇒ 牛骥同皂 | [ niú jì tóng zaò ] cow and famous steed at the same trough (idiom); fig. the common and the great are treated alike |
⇒ 异口同声 | [ yì koǔ tóng shēng ] different mouths, same voice, to speak in unison (idiom) |
⇒ 异同 | [ yì tóng ] comparison, differences and similarities |
⇒ 异曲同工 | [ yì qǔ tóng gōng ] different tunes played with equal skill (idiom), different methods leading to the same result, different approach but equally satisfactory outcome |
⇒ 异病同治 | [ yì bìng tóng zhì ] to use the same method to treat different diseases (TCM) |
⇒ 众口同声 | [ zhòng koǔ tóng shēng ] (of people) to be of one voice (idiom), unanimous |
⇒ 约同 | [ yuē tóng ] to invite sb to go along with oneself (to a meeting, on a trip etc) |
⇒ 与日同辉 | [ yǔ rì tóng huī ] to become more glorious with each passing day (idiom) |
⇒ 与此同时 | [ yǔ cǐ tóng shí ] at the same time, meanwhile |
⇒ 与众不同 | [ yǔ zhòng bù tóng ] to stand out from the masses (idiom) |
⇒ 英雄所见略同 | [ yīng xióng suǒ jiàn lvè tóng ] lit. heroes usually agree (idiom); Great minds think alike. |
⇒ 薰莸不同器 | [ xūn yoú bù tóng qì ] lit. fragrant herbs and foul herbs do not go into the same vessel (idiom), bad people and good people do not mix |
⇒ 药食同源 | [ yaò shí tóng yuán ] lit. food and medicine come from the same source (idiom), fig. there is no clear-cut distinction between food and medicine |
⇒ 兰艾同焚 | [ lán aì tóng fén ] lit. to burn both fragrant orchids and stinking weeds (idiom); fig. to destroy indiscriminately the noble and common, the rain falls on the just and unjust alike |
⇒ 胡同 | [ hú tòng ] variant of 胡同[hu2 tong4] |
⇒ 裂变同位素 | [ liè biàn tóng weì sù ] fissile isotope |
⇒ 视同 | [ shì tóng ] to regard the same as, to regard as being the same as |
⇒ 视同儿戏 | [ shì tóng ér xì ] to regard sth as a plaything (idiom); to consider unimportant, to view as trifling |
⇒ 视同己出 | [ shì tóng jǐ chū ] to regard sb as one's own child |
⇒ 视同手足 | [ shì tóng shoǔ zú ] to regard sb as a brother (idiom) |
⇒ 认同 | [ rèn tóng ] to approve of, to endorse, to acknowledge, to recognize, to identify oneself with |
⇒ 谭嗣同 | [ tán sì tóng ] Tan Sitong (1865-1898), Qing writer and politician, one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子 of the unsuccessful reform movement of 1898 |
⇒ 赞同 | [ zàn tóng ] to approve of, to endorse, (vote) in favor |
⇒ 赞同 | [ zàn tóng ] to approve of, to endorse, (vote) in favor |
⇒ 趋同 | [ qū tóng ] to converge |
⇒ 连同 | [ lián tóng ] together with, along with |
⇒ 道不同不相为谋 | [ daò bù tóng bù xiāng weí moú ] lit. persons who walk different paths cannot make plans together, to go separate ways (idiom) |
⇒ 关税同盟 | [ guān shuì tóng méng ] customs union |
⇒ 阿拉伯共同市场 | [ ā lā bó gòng tóng shì chǎng ] Arab Common Market |
⇒ 阴阳合同 | [ yīn yáng hé tóng ] a deal where the parties collude to sign an under-the-table "yin contract" 陰合同|阴合同 as well as an ostensibly genuine "yang contract" 陽合同|阳合同 in order to deceive authorities |
⇒ 陈希同 | [ chén xī tóng ] Chen Xitong (1930-), mayor of Beijing at the time of 4th Jun 1989 Tiananmen incident |
⇒ 随同 | [ suí tóng ] accompanying |
⇒ 雌雄同体 | [ cí xióng tóng tǐ ] hermaphrodite |
⇒ 雌雄同体人 | [ cí xióng tóng tǐ rén ] a hermaphrodite |
⇒ 雌雄同体性 | [ cí xióng tóng tǐ xìng ] hermaphroditism |
⇒ 双方同意 | [ shuāng fāng tóng yì ] bilateral agreement |
⇒ 鸡同鸭讲 | [ jī tóng yā jiǎng ] lit. chicken speaking with duck, fig. talking without communicating, people not understanding each other |
⇒ 非同凡响 | [ feī tóng fán xiǎng ] out of the ordinary |
⇒ 非同步传输模式 | [ feī tóng bù chuán shū mó shì ] asynchronous transfer mode, ATM |
⇒ 非同质化代币 | [ feī tóng zhì huà daì bì ] non-fungible token (NFT) |
⇒ 风雨同舟 | [ fēng yǔ tóng zhoū ] lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in hard times |
⇒ 党同伐异 | [ dǎng tóng fá yì ] to be narrowly partisan, to unite with those of the same views but alienate those with different views |