喇 | [ lā ] (onom.) sound of wind, rain etc |
喇 | [ lǎ ] (phonetic) |
喇叭 | [ lǎ ba ] horn (automobile etc), loudspeaker, brass wind instrument, trumpet, suona 鎖吶|锁呐[suo3 na4] |
喇叭形 | [ lǎ ba xíng ] flared, funnel-shape, trumpet-shape |
喇叭水仙 | [ lā bā shuǐ xiān ] daffodil |
喇叭花 | [ lǎ ba huā ] morning glory |
喇叭裙 | [ lǎ bā qún ] flared skirt |
喇叭褲 | [ lǎ ba kù ] flared trousers, bell-bottomed pants |
喇叭裤 | [ lǎ ba kù ] flared trousers, bell-bottomed pants |
喇合 | [ lǎ hé ] Rahab (mother of Boaz) |
喇嘛 | [ lǎ ma ] lama, spiritual teacher in Tibetan Buddhism |
喇嘛廟 | [ lǎ ma ] lamasery, temple of Tibetan Buddhism |
喇嘛庙 | [ lǎ ma ] lamasery, temple of Tibetan Buddhism |
喇嘛教 | [ lǎ ma ] Lamaism, Tibetan Buddhism |
喇沙 | [ lǎ shā ] La Salle (used in the names of schools etc), Jean-Baptiste de La Salle (1651-1719), French priest, founder of the Brothers of the Christian Schools |
喇沙 | [ lǎ shā ] laksa, spicy noodle soup of Southeast Asia |
喇舌 | [ lǎ jī ] (Tw) French kissing, to waggle one's tongue around, (from Taiwanese 抐舌, Tai-lo pr. [lā-tsi̍h]) |
喇賽 | [ lā saì ] (slang) (Tw) to chat idly, to gossip, from Taiwanese 抐屎, Tai-lo pr. [lā-sái] |
喇赛 | [ lā saì ] (slang) (Tw) to chat idly, to gossip, from Taiwanese 抐屎, Tai-lo pr. [lā-sái] |
⇒ 伸縮喇叭 | [ shēn suō lǎ ba ] trombone |
⇒ 伸缩喇叭 | [ shēn suō lǎ ba ] trombone |
⇒ 低音喇叭 | [ dī yīn lǎ ba ] woofer |
⇒ 吹喇叭 | [ chuī lǎ ba ] (lit.) blowing the trumpet, (fig.) to praise sb, (slang) to give a blowjob |
⇒ 哈喇 | [ hā la ] rancid, to kill, to slaughter |
⇒ 哈喇子 | [ hā lá zi ] (dialect) saliva |
⇒ 唿喇 | [ hū lǎ ] whoosh |
⇒ 唿喇喇 | [ hū là là ] roar of the wind |
⇒ 唿喇喇 | [ hū là là ] roar of the wind |
⇒ 喀喇崑崙公路 | [ kā lǎ kūn lún gōng lù ] Karakorum Highway, linking Pakistan and Xinjiang |
⇒ 喀喇昆仑公路 | [ kā lǎ kūn lún gōng lù ] Karakorum Highway, linking Pakistan and Xinjiang |
⇒ 喀喇崑崙山 | [ kā lǎ kūn lún shān ] Karakorum mountain range in west Xinjiang |
⇒ 喀喇昆仑山 | [ kā lǎ kūn lún shān ] Karakorum mountain range in west Xinjiang |
⇒ 喀喇崑崙山脈 | [ kā lǎ kūn lún shān maì ] Karakorum mountain range in west Xinjiang |
⇒ 喀喇昆仑山脉 | [ kā lǎ kūn lún shān maì ] Karakorum mountain range in west Xinjiang |
⇒ 喀喇沁 | [ kā lǎ qìn ] Harqin (Mongol: guard), Harqin banner or Kharchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia, also Harqin Left Mongol autonomous county in Chaoyang 朝陽|朝阳[Chao2 yang2], Liaoning |
⇒ 喀喇沁左翼蒙古族自治縣 | [ kā lǎ qìn zuǒ yì měng gǔ zú zì zhì xiàn ] Harqin Left Mongol autonomous county in Chaoyang 朝陽|朝阳[Chao2 yang2], Liaoning |
⇒ 喀喇沁左翼蒙古族自治县 | [ kā lǎ qìn zuǒ yì měng gǔ zú zì zhì xiàn ] Harqin Left Mongol autonomous county in Chaoyang 朝陽|朝阳[Chao2 yang2], Liaoning |
⇒ 喀喇沁旗 | [ kā lǎ qìn qí ] Harqin banner or Kharchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
⇒ 噶喇 | [ gá lǎ ] (onom.), same as 噶拉[ga2 la1] |
⇒ 灰不喇唧 | [ huī bù lǎ jī ] dull gray, gray and loathsome |
⇒ 班禪喇嘛 | [ bān chán lǎ ma ] Panchen Lama |
⇒ 班禅喇嘛 | [ bān chán lǎ ma ] Panchen Lama |
⇒ 達賴喇嘛 | [ dá laì lǎ ma ] Dalai Lama |
⇒ 达赖喇嘛 | [ dá laì lǎ ma ] Dalai Lama |
⇒ 高音喇叭 | [ gaō yīn lǎ ba ] tweeter |