四一二事变 | [ sì yī èr shì biàn ] the coup of 12th Mar 1927, an attempt by Chiang Kai-shek to suppress the communists, called 反革命政變|反革命政变 or 慘案|惨案 in PRC literature |
四一二反革命政变 | [ sì yī èr fǎn gé mìng zhèng biàn ] counterrevolutionary coup of 12th April 1927, Chiang Kai-shek's coup against the communists in Shanghai |
四一二惨案 | [ sì yī èr cǎn àn ] the massacre of 12th Mar 1927, the Shanghai coup of 12th Mar 1927 by Chiang Kai-shek against the communists |
四下里 | [ sì xià li ] all around |
四乙基铅中毒 | [ sì yǐ jī qiān zhōng dú ] tetraethyl lead poisoning |
四人帮 | [ sì rén bāng ] Gang of Four: Jiang Qing 江青[Jiang1 Qing1], Zhang Chunqiao 張春橋|张春桥[Zhang1 Chun1 qiao2], Yao Wenyuan 姚文元[Yao2 Wen2 yuan2], Wang Hongwen 王洪文[Wang2 Hong2 wen2], who served as scapegoats for the excesses of the cultural revolution |
四个全面 | [ sì ge quán miàn ] Four Comprehensives (political guidelines announced by President Xi Jinping, 2015) |
四个现代化 | [ sì ge xiàn daì huà ] Deng Xiaoping's four modernizations practiced from the 1980s (possibly planned together with Zhou Enlai), namely: modernization of industry, agriculture, national defense and science and technology, abbr. to 四化[si4 hua4] |
四元数 | [ sì yuán shù ] quaternion (math.) |
四两拨千斤 | [ sì liǎng bō qiān jīn ] lit. four ounces can move a thousand catties (idiom), fig. to achieve much with little effort |
四出文钱 | [ sì chū wén qián ] coin minted in the reign of Emperor Ling of Han 漢靈帝|汉灵帝[Han4 Ling2 Di4], with a square hole in the middle and four lines radiating out from each corner of the square (hence the name 四出文) |
四分位数 | [ sì fēn weì shù ] quartile (statistics) |
四分历 | [ sì fēn lì ] "quarter remainder" calendar, the first calculated Chinese calendar, dating from c. 484 BC |
四分卫 | [ sì fēn weì ] quarterback (QB) (American football) |
四则运算 | [ sì zé yùn suàn ] the four basic operations of arithmetic (addition, subtraction, multiplication and division) |
四十二章经 | [ sì shí èr zhāng jīng ] The Sutra in Forty-two Sections Spoken by the Buddha, the first Chinese Buddhist text, translated in 67 AD by Kasyapa-Matanga 迦葉摩騰|迦叶摩腾[Jia1 ye4 Mo2 teng2] and Gobharana 竺法蘭|竺法兰[Zhu2 fa3 lan2] (Dharmaraksha) |
四国 | [ sì guó ] Shikoku (one of the four main islands of Japan) |
四国犬 | [ sì guó quǎn ] Shikoku (dog) |
四围 | [ sì weí ] all around, on all sides, encircled |
四壁萧然 | [ sì bì rán ] four bare walls |
四大发明 | [ sì dà fā míng ] the four great Chinese inventions: paper, printing, magnetic compass and gunpowder |
四大须生 | [ sì dà xū shēng ] Four great beards of Beijing opera, namely: Ma Lianliang 馬連良|马连良, Tan Fuying 譚富英|谭富英, Yang Baosen 楊寶森|杨宝森, Xi Xiaobo 奚嘯伯|奚啸伯 |
四小龙 | [ sì lóng ] Four Asian Tigers, East Asian Tigers, Four Little Dragons (East Asian economic powers: Taiwan, South Korea, Singapore and Hong Kong) |
四川外国语大学 | [ sì chuān waì guó yǔ dà xué ] Sichuan International Studies University (SISU) |
四川大学 | [ sì chuān dà xué ] Sichuan University |
四川山鹧鸪 | [ sì chuān shān zhè gū ] (bird species of China) Sichuan partridge (Arborophila rufipectus) |
四川日报 | [ sì chuān rì baò ] Sichuan Daily |
四川林鸮 | [ sì chuān lín ] (bird species of China) Sichuan wood owl (Strix davidi) |
四川柳莺 | [ sì chuān liǔ yīng ] (bird species of China) Sichuan leaf warbler (Phylloscopus forresti) |
四川雉鹑 | [ sì chuān zhì chún ] (bird species of China) buff-throated monal-partridge (Tetraophasis szechenyii) |
四平八稳 | [ sì píng bā wěn ] everything steady and stable (idiom); overcautious and unimaginary |
四平地区 | [ sì píng dì qū ] former Siping prefecture, Jilin |
四库 | [ sì kù ] the four book depositories, namely: classics 經|经, history 史, philosophy 子[zi3], belles-lettres 集 |
四库全书 | [ sì kù quán shū ] Siku Quanshu (collection of books compiled during Qing dynasty) |
四强 | [ sì qiáng ] the top four |
四强赛 | [ sì qiáng saì ] semifinals |
四舍五入 | [ sì shě wǔ rù ] (math.) to round up or down, to round off |
四方区 | [ sì fāng qū ] Sifang district of Qingdao city 青島市|青岛市, Shandong |
四方脸 | [ sì fāng liǎn ] square-jawed face |
四方台 | [ sì fāng taí ] Sifangtai district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang |
四方台区 | [ sì fāng taí qū ] Sifangtai district of Shuangyashan city 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang |
四旬节 | [ sì xún jié ] First Sunday of Lent |
四旬斋 | [ sì xún zhaī ] Lent (Christian period of forty days before Easter) |
四时 | [ sì shí ] the four seasons, namely: spring 春[chun1], summer 夏[xia4], autumn 秋[qiu1] and winter 冬[dong1] |
四书 | [ sì shū ] Four Books, namely: the Great Learning 大學|大学, the Doctrine of the Mean 中庸, the Analects of Confucius 論語|论语, and Mencius 孟子 |
四会 | [ sì huì ] Sihui county level city in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhao4 qing4], Guangdong |
四会市 | [ sì huì shì ] Sihui county level city in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhao4 qing4], Guangdong |
四条 | [ sì ] four of a kind, quads (poker) |
四氟化铀 | [ sì fú huà yoú ] uranium tetrafluoride (UF4) |
四氢大麻酚 | [ sì qīng dà má fēn ] Tetrahydrocannabinol, THC |
四海之内皆兄弟 | [ sì haǐ zhī neì jiē xiōng dì ] all men are brothers |
四海为家 | [ sì haǐ weí jiā ] to regard the four corners of the world all as home (idiom), to feel at home anywhere, to roam about unconstrained, to consider the entire country, or world, to be one's own |
四海飘零 | [ sì haǐ líng ] drifting aimlessly all over the place (idiom) |
四清运动 | [ sì qīng yùn dòng ] the Four Cleanups Movement (1963-66), which aimed to cleanse the politics, economy, organization and ideology of the Communist Party |
四湖乡 | [ sì hú xiāng ] Sihu (or Ssuhu) township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
四溅 | [ sì jiàn ] (of droplets, sparks etc) to fly about in all directions, to splatter everywhere |
四渎 | [ sì dú ] (archaic) the four rivers (Yangtze 長江|长江[Chang2 Jiang1], Yellow 黃河|黄河[Huang2 He2], Huai 淮河[Huai2 He2], Ji 濟水|济水[Ji3 Shui3]), (TCM) acupuncture point SJ-9 |
四物汤 | [ sì wù tāng ] four-substance decoction (si wu tang), tonic formula used in Chinese medicine |
四环素 | [ sì huán sù ] tetracycline |
四眼田鸡 | [ sì yǎn tián jī ] four-eyes (facetious term for a person who wears glasses) |
四级 | [ sì jí ] grade 4, fourth class, category D |
四级士官 | [ sì jí shì guān ] sergeant first class |
四维 | [ sì weí ] the four social bonds: propriety, justice, integrity and honor, see 禮義廉恥|礼义廉耻[li3 yi4 lian2 chi3], the four directions, the four limbs (Chinese medicine), four-dimensional |
四维空间 | [ sì weí kōng jiān ] four-dimensional space (math.) |
四县腔 | [ sì xiàn qiāng ] Sixian dialect of Hakka Chinese |
四圣谛 | [ sì shèng dì ] the Four Noble Truths (Buddhism), see also 四諦|四谛[si4 di4] and 苦集滅道|苦集灭道[ku3 ji2 mie4 dao4] |
四声 | [ sì shēng ] the four tones of Middle Chinese: level tone 平聲|平声, rising tone 上聲|上声, departing tone 去聲|去声 and entering tone 入聲|入声, the four tones of Modern Standard Mandarin |
四声杜鹃 | [ sì shēng dù juān ] (bird species of China) Indian cuckoo (Cuculus micropterus) |
四肢支撑式 | [ sì zhī zhī chēng shì ] low plank (yoga pose) |
四脚朝天 | [ sì chaó tiān ] four legs facing the sky (idiom); flat on one's back |
四脚蛇 | [ sì shé ] lizard, common spoken equivalent of 蜥蜴[xi1 yi4] |
四旧 | [ sì jiù ] the Four Olds (target of the Cultural Revolution) |
四叶草 | [ sì yè caǒ ] four-leaf clover |
四处 | [ sì chù ] all over the place, everywhere and all directions |
四号电池 | [ sì haò diàn chí ] AAA battery (Tw), PRC equivalent: 七號電池|七号电池[qi1 hao4 dian4 chi2] |
四角柱体 | [ sì zhù tǐ ] cuboid, rectangular prism (math.) |
四角号码 | [ sì haò mǎ ] four corner code (input method for Chinese characters) |
四角裤 | [ sì kù ] boxer shorts |
四诊 | [ sì zhěn ] (TCM) the four methods of diagnosis, namely 望診|望诊[wang4 zhen3] (observation), 聞診|闻诊[wen2 zhen3] (auscultation and olfaction), 問診|问诊[wen4 zhen3] (interrogation), 切診|切诊[qie4 zhen3] (pulse feeling and palpation) |
四谛 | [ sì dì ] the Four Noble Truths (Budd.), covered by the acronym 苦集滅道|苦集灭道[ku3 ji2 mie4 dao4]: all life is suffering 苦[ku3], the cause of suffering is desire 集[ji2], emancipation comes only by eliminating passions 滅|灭[mie4], the way 道[dao4] to emancipation is the Eight-fold Noble Way 八正道[ba1 zheng4 dao4] |
四轮定位 | [ sì lún dìng weì ] wheel alignment (automobile maintenance) |
四轮马车 | [ sì lún mǎ chē ] chariot |
四轮驱动 | [ sì lún qū dòng ] four-wheel drive |
四通八达 | [ sì tōng bā dá ] roads open in all directions (idiom); accessible from all sides |
四边 | [ sì biān ] four sides |
四边形 | [ sì biān xíng ] quadrilateral |
四邻 | [ sì lín ] one's nearest neighbors |
四邻八舍 | [ sì lín bā shè ] the whole neighborhood |
四门轿车 | [ sì mén chē ] sedan (motor car) |
四灵 | [ sì líng ] four divinities, four divine emperors, four mythical creatures symbolic of prosperity and longevity, namely the phoenix 鳳|凤[feng4], turtle 龜|龟[gui1], dragon 龍|龙[long2] and Chinese unicorn 麒麟[qi2 lin2], also 四象[si4 xiang4], the four division of the sky |
四面体 | [ sì miàn tǐ ] tetrahedron |
四项基本原则 | [ sì xiàng jī běn yuán zé ] the Four Cardinal Principles enunciated by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] in 1979: to uphold the socialist road, the dictatorship of the proletariat, the leadership of the CCP, and Maoism and Marxism-Leninism |
四头肌 | [ sì toú jī ] quadriceps muscle group, thigh muscles |
四顾 | [ sì gù ] to look around |
四驱车 | [ sì qū chē ] four-by-four (vehicle), 4x4 |
四体 | [ sì tǐ ] one's four limbs, two arms and two legs |
四体不勤,五谷不分 | [ sì tǐ bù qín wǔ gǔ bù fēn ] never move your four limbs, can't distinguish the five crops (idiom); living as a parasite |
⇒ 一部二十四史,不知从何说起 | [ yī bù èr shí sì shǐ bù zhī cóng hé shuō qǐ ] It's a long and intricate story, I hardly know where to start. |
⇒ 七政四余 | [ qī zhèng sì yú ] seven heavenly bodies and four imaginary stars (in astrology and feng shui) |
⇒ 三催四请 | [ sān cuī sì qǐng ] to coax and plead |
⇒ 三从四德 | [ sān cóng sì dé ] Confucian moral injunctions for women, namely: obey in turn three men father, husband and son, plus the four virtues of morality 德[de2], physical charm 容, propriety in speech 言 and efficiency in needlework 功 |
⇒ 不规则四边形 | [ bù guī zé sì biān xíng ] irregular quadrilateral, trapezium |
⇒ 丢三落四 | [ diū sān là sì ] forgetful, empty-headed |
⇒ 干煸四季豆 | [ gān biān sì jì doù ] fried beans, Sichuan style |
⇒ 二十四节气 | [ èr shí sì jié qi ] the 24 solar terms, calculated from the position of the sun on the ecliptic, that divide the year into 24 equal periods |
⇒ 五四爱国运动 | [ wǔ sì aì guó yùn dòng ] May Fourth Movement, Chinese national renewal movement that started with 4th May 1919 protest against the Treaty of Versailles |
⇒ 五四运动 | [ wǔ sì yùn dòng ] May Fourth Movement, Chinese national renewal movement that started with 4th May 1919 protest against the Treaty of Versailles |
⇒ 五讲四美三热爱 | [ wǔ jiǎng sì meǐ sān rè aì ] the five emphases, four beauties and three loves (PRC policy introduced in 1981, including emphasis on manners, beauty of language and love of socialism) |
⇒ 传三过四 | [ chuán sān guò sì ] to spread rumors, to gossip |
⇒ 传播四方 | [ chuán bō sì fāng ] to disseminate in every direction (idiom) |
⇒ 元诗四大家 | [ yuán shī sì dà jiā ] the four masters of Yuan poetry, namely 虞集[Yu2 Ji2], 範梈|范梈[Fan4 Peng1], 楊載|杨载[Yang2 Zai4] and 揭傒斯[Jie1 Xi1 si1] |
⇒ 初唐四杰 | [ chū táng sì jié ] the Four Great Poets of the Early Tang, namely Wang Bo 王勃[Wang2 Bo2], Yang Jiong 楊炯|杨炯[Yang2 Jiong3], Lu Zhaolin 盧照鄰|卢照邻[Lu2 Zhao4 lin2], and Luo Binwang 駱賓王|骆宾王[Luo4 Bin1 wang2] |
⇒ 北宋四大部书 | [ beǐ sòng sì dà bù shū ] Four great compilations of Northern Song dynasty, namely: Extensive records of the Taiping era (978) 太平廣記|太平广记, Imperial readings of the Taiping era 太平御覽|太平御览, Prime tortoise of the record bureau 冊府元龜|册府元龟, Finest blossoms in the garden of literature 文苑英華|文苑英华 |
⇒ 十四行诗 | [ shí sì háng shī ] sonnet |
⇒ 危机四伏 | [ weī jī sì fú ] danger lurks on every side (idiom) |
⇒ 名扬四海 | [ míng yáng sì haǐ ] to become known far and wide (idiom), famous |
⇒ 宋四大书 | [ sòng sì dà shū ] Four great compilations of Northern Song dynasty, namely: Extensive records of the Taiping era (978) 太平廣記|太平广记, Imperial readings of the Taiping era 太平御覽|太平御览, Prime tortoise of the record bureau 冊府元龜|册府元龟, Finest blossoms in the garden of literature 文苑英華|文苑英华 |
⇒ 巴三览四 | [ bā sān lǎn sì ] to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently |
⇒ 平行四边形 | [ píng xíng sì biān xíng ] parallelogram |
⇒ 张三李四 | [ zhāng sān lǐ sì ] Zhang the Third and Li the Fourth (idiom), Tom, Dick and Harry |
⇒ 张三,李四,王五,赵六 | [ zhāng sān lǐ sì wáng wǔ zhaò liù ] four proverbial names, Tom, Dick and Harry |
⇒ 披头四乐团 | [ pī toú sì yuè tuán ] the Beatles |
⇒ 挑三拣四 | [ sān jiǎn sì ] to be picky, to be choosy |
⇒ 挑三窝四 | [ sān wō sì ] to sow discord everywhere |
⇒ 扬名四海 | [ yáng míng sì haǐ ] known throughout the country (idiom); world-famous |
⇒ 放之四海而皆准 | [ fàng zhī sì haǐ ér jiē zhǔn ] applicable anywhere (idiom) |
⇒ 文房四宝 | [ wén fáng sì baǒ ] Four Treasures of the Study, namely 筆|笔[bi3], 墨[mo4], 紙|纸[zhi3] and 硯|砚[yan4], the essentials of calligraphy and scholarship (idiom) |
⇒ 新四军 | [ xīn sì jūn ] New Fourth army of Republic of China, set up in 1937 and controlled by the communists |
⇒ 木卫四 | [ mù weì sì ] Callisto (moon of Jupiter), aka Jupiter IV |
⇒ 核四级共振 | [ hé sì jí gòng zhèn ] nuclear quadrupole resonance (physics) |
⇒ 横三竖四 | [ héng sān shù sì ] in disorder, in a tremendous mess |
⇒ 汉四郡 | [ hàn sì jùn ] four Han commanderies in north Korea 108 BC-c. 300 AD |
⇒ 烽烟四起 | [ fēng yān sì qǐ ] lit. fire beacons in all four directions (idiom); the confusion of war |
⇒ 烽烟四起,战火纷飞 | [ fēng yān sì qǐ zhàn huǒ fēn feī ] lit. fire beacons in all four directions (idiom); the confusion of war |
⇒ 狂三诈四 | [ kuáng sān zhà sì ] to deceive and swindle across the board (idiom) |
⇒ 狼烟四起 | [ láng yān sì qǐ ] fire beacons on all sides (idiom); enveloped in the flames of war |
⇒ 环顾四周 | [ huán gù sì zhoū ] to look around |
⇒ 眼观四处,耳听八方 | [ yǎn guān sì chù ěr tīng bā fāng ] see 眼觀四面,耳聽八方|眼观四面,耳听八方[yan3 guan1 si4 mian4 , er3 ting1 ba1 fang1] |
⇒ 眼观四面,耳听八方 | [ yǎn guān sì miàn ěr tīng bā fāng ] lit. the eyes observe all sides and the ears listen in all directions (idiom), fig. to be observant and alert |
⇒ 破四旧 | [ pò sì jiù ] Destroy the Four Olds (campaign of the Cultural Revolution) |
⇒ 礼拜四 | [ lǐ baì sì ] Thursday |
⇒ 第四纪 | [ dì sì jì ] fourth period, quaternary (geological period covering the recent ice ages over the last 180,000 years) |
⇒ 第四声 | [ dì sì shēng ] fourth tone in Mandarin, falling tone |
⇒ 第四台 | [ dì sì taí ] fourth channel, (in Taiwan) cable TV, FTV |
⇒ 股四头肌 | [ gǔ sì toú jī ] quadriceps muscle group, thigh muscles |
⇒ 街坊四邻 | [ jiē fang sì lín ] neighbors, the whole neighborhood |
⇒ 语惊四座 | [ yǔ jīng sì zuò ] to make a remark that startles everyone present (idiom), (of a remark) startling |
⇒ 说三道四 | [ shuō sān daò sì ] to make thoughtless remarks (idiom), to criticize, gossip |
⇒ 调三窝四 | [ sān wō sì ] to sow the seeds of discord everywhere (idiom) |
⇒ 轩辕十四 | [ xuān yuán shí sì ] Regulus (constellation) |
⇒ 连三并四 | [ lián sān bìng sì ] one after the other, in succession (idiom) |
⇒ 周四 | [ zhoū sì ] Thursday |
⇒ 金砖四国 | [ jīn zhuān sì guó ] Brazil, Russia, India and China (BRIC) |
⇒ 闰四月,吃树叶 | [ rùn sì yuè chī shù yè ] an intercalary fourth month brings food shortages |
⇒ 杂剧四大家 | [ zá jù sì dà jiā ] Four Great Yuan Dramatists, namely: Guan Hanqing 關漢卿|关汉卿[Guan1 Han4 qing1], Zheng Guangzu 鄭光祖|郑光祖[Zheng4 Guang1 zu3], Ma Zhiyuan 馬致遠|马致远[Ma3 Zhi4 yuan3] and Bai Pu 白樸|白朴[Bai2 Pu3] |
⇒ 头脑简单四肢发达 | [ toú naǒ jiǎn dān sì zhī fā dá ] all brawn no brains |
⇒ 颠三倒四 | [ diān sān daǒ sì ] confused, disorderly, incoherent |
⇒ 飞沫四溅 | [ feī mò sì jiàn ] to spray in all directions |