Cojak

Hanzi Character Search: 在

5728

在
be at, in, on; consist in, rest
Radical
Strokes (without radical) 3 Total Strokes 6
Mandarin reading zaì Cantonese reading zoi6
Japanese on reading zai Japanese kun reading aru imasu
Korean reading cay Vietnamese reading tại

CEDICT Entries:

   [ zaì ]    (located) at, (to be) in, to exist, in the middle of doing sth, (indicating an action in progress)
   [ zaì ]    together
   [ zaì xià ]    under, myself (humble)
   [ zaì xià fāng ]    beneath
   [ zaì xià miàn ]    underneath
   [ zaì shì ]    to be alive
   [ zaì hu ]    to care about, equivalent of 在於|在于[zai4 yu2]
   [ zaì weì ]    on the throne, reigning (monarch)
   [ zaì weì shí daì ]    reign (of a king, emperor etc)
   [ zaì weì shí daì ]    reign (of a king, emperor etc)
   [ zaì laí ]    long-grained non-glutinous rice (Tw)
   [ zaì laí ]    long-grained non-glutinous rice (Tw)
   [ zaì xiān ]    to come first, previous, prior, beforehand, first, formerly
   [ zaì neì ]    (included) in it, among them
   [ zaì neì ]    (included) in it, among them
   [ zaì qián ]    ahead, formerly, in the past
   [ zaì ]    near at hand, imminent, within sight
   [ zaì taí ]    in Taiwan (used attributively)
   [ zaì ]    local
   [ zaì xià ]    underground
   [ zaì chǎng ]    to be present, to be on the scene
   [ zaì chǎng ]    to be present, to be on the scene
   [ zaì waì ]    outer, excluded
   [ zaì tiān zhī líng ]    soul and spirit of the deceased
   [ zaì tiān zhī líng ]    soul and spirit of the deceased
   [ zaì tiān yuàn zuò zaì yuàn zuò lián zhī ]    In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined, wishing for conjugal bliss
   [ zaì tiān yuàn zuò zaì yuàn zuò lián zhī ]    In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined, wishing for conjugal bliss
   [ zaì shì neì ]    indoors
   [ zaì shì neì ]    indoors
   [ zaì jiā ]    to be at home, (at a workplace) to be in (as opposed to being away on official business 出差[chu1 chai1]), (Buddhism etc) to remain a layman (as opposed to becoming a monk or a nun 出家[chu1 jia1])
   [ zaì jiā qiān haǒ chū mén shí nán ]    lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom), fig. there's no place like home
   [ zaì jiā qiān haǒ chū mén shí nán ]    lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom), fig. there's no place like home
   [ zaì jiā kaò chū waì kaò péng you ]    one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
   [ zaì jiā kaò chū mén kaò péng you ]    one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
   [ zaì jiā kaò chū mén kaò péng you ]    one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
   [ zaì zuò ]    to be present
   [ zaì hoù ]    behind
   [ zaì hoù ]    behind
   [ zaì ]    to care about, to mind
   [ zaì kàn ]    in my opinion, in my view
   [ zaì kàn laí ]    in my opinion
   [ zaì kàn laí ]    in my opinion
   [ zaì waì ]    outdoors
   [ zaì waì ]    outdoors
   [ zaì suǒ ]    irrespective of, to have no concerns whatsoever about
   [ zaì suǒ ]    irrespective of, to have no concerns whatsoever about
   [ zaì suǒ ]    not to refuse to (idiom), not to hesitate to
   [ zaì suǒ ]    not to refuse to (idiom), not to hesitate to
   [ zaì suǒ nán miǎn ]    to be unavoidable (idiom)
   [ zaì suǒ nán miǎn ]    to be unavoidable (idiom)
   [ zaì ]    (fig.) to hold in one's hands, to be within grasp
   [ zaì ]    to be a believer (in a religion, esp. Islam)
   [ zaì ]    to be in, to lie in, to consist in, to depend on, to rest with
   [ zaì ]    to be in, to lie in, to consist in, to depend on, to rest with
   [ zaì páng ]    alongside, nearby
   [ zaì chaó ]    sitting (currently serving, e.g. board members)
   [ zaì qiāng koǔ ]    at gunpoint
   [ zaì qiāng koǔ ]    at gunpoint
   [ zaì ]    hereto, here
   [ zaì zhī qián ]    before that, beforehand, previously
   [ zaì zhī hoù ]    after this, afterwards, next
   [ zaì zhī hoù ]    after this, afterwards, next
   [ zaì zhī ]    meanwhile, at the same time
   [ zaì zhī ]    meanwhile, at the same time
   [ zaì hoù ]    after this, from then on
   [ zaì hoù ]    after this, from then on
   [ zaì shēn chù ]    deeply
   [ zaì shēn chù ]    deeply
   [ zaì ]    reasonable, sensible
   [ zaì zhēn kōng zhōng ]    in a vacuum
   [ zaì yǎn qián ]    now, at the present
   [ zaì xiàn ]    online
线   [ zaì xiàn ]    online
   [ zaì biān ]    to be on the regular payroll, to be on the permanent staff
   [ zaì biān ]    to be on the regular payroll, to be on the permanent staff
   [ zaì zhí ]    to be employed, to be in post, on-the-job
   [ zaì zhí ]    to be employed, to be in post, on-the-job
   [ zaì zhí xùn liàn ]    on-the-job training
   [ zaì zhí xùn liàn ]    on-the-job training
   [ zaì huá ]    within China, during one's visit to China
   [ zaì huá ]    within China, during one's visit to China
   [ zaì háng ]    to be adept at sth, to be an expert in a trade or profession
   [ zaì sòng jiān ]    pendente lite, during litigation
   [ zaì sòng jiān ]    pendente lite, during litigation
   [ zaì shēn ]    to possess, to be occupied or burdened with (work, a contract, a lawsuit)
   [ zaì taó ]    to be at large (of a criminal)
   [ zaì ]    in transit (of passengers, goods etc)
   [ zaì zhè zhī qián ]    before then, up until that point
   [ zaì zhè zhī qián ]    before then, up until that point
   [ zaì zhè jiān ]    during time, in this time
   [ zaì zhè jiān ]    during time, in this time
   [ zaì na ]    (adverbial expression indicating that the attention of the subject of the verb is focused on what they are doing, not distracted by anything else), just ...ing (and nothing else)
   [ zaì na ]    (adverbial expression indicating that the attention of the subject of the verb is focused on what they are doing, not distracted by anything else), just ...ing (and nothing else)
   [ zaì ]    to be out of (political) office, to be out of power
   [ zaì dǎng ]    opposition party
   [ zaì dǎng ]    opposition party
   [ zaì gaō chù ]    aloft
   [ zaì gaō chù ]    aloft
⇒    [ yoū líng zaì zhoū yoú dàng ]    Ein Gespenst geht um in Europa., the opening sentence of Marx and Engels' "Communist Manifesto"
⇒    [ yoū líng zaì zhoū yoú dàng ]    Ein Gespenst geht um in Europa., the opening sentence of Marx and Engels' "Communist Manifesto"
⇒    [ nián zhī zaì chūn ]    the whole year must be planned for in the spring (idiom), early planning is the key to success
⇒    [ nián zhī zaì chūn ]    the whole year must be planned for in the spring (idiom), early planning is the key to success
⇒    [ zhī zaì chén ]    make your day's plan early in the morning (idiom), early morning is the golden time of the day
⇒    [ zhī zaì chén ]    make your day's plan early in the morning (idiom), early morning is the golden time of the day
⇒    [ zaì ]    not to be present, to be out, (euphemism) to pass away, to be deceased
⇒    [ zaì hu ]    not to care
⇒    [ zaì le ]    to be dead, to have passed away
⇒    [ zaì weì moù zhèng ]    don't meddle in affairs that are not part of your position (Confucius)
⇒    [ zaì weì moù zhèng ]    don't meddle in affairs that are not part of your position (Confucius)
⇒    [ zaì ]    to pay no attention to, not to mind
⇒    [ zaì zhuàng taì ]    to be out of form, not to be oneself
⇒    [ zaì zhuàng taì ]    to be out of form, not to be oneself
⇒    [ zaì huà xià ]    to be nothing difficult, to be a cinch
⇒    [ zaì huà xià ]    to be nothing difficult, to be a cinch
⇒    [ tīng laǒ rén yán chī kuī zaì yǎn qián ]    (idiom) ignore your elders at your peril
⇒    [ tīng laǒ rén yán chī kuī zaì yǎn qián ]    (idiom) ignore your elders at your peril
⇒    [ zai ]    uneasy, ill at ease
⇒    [ yaò zaì shù shàng ]    don't insist on only taking one road to Rome (idiom), there's more than one way to skin a cat
⇒    [ yaò zaì shù shàng ]    don't insist on only taking one road to Rome (idiom), there's more than one way to skin a cat
⇒    [ bìng zaì hu ]    really does not care
⇒    [ bìng zaì hu ]    really does not care
⇒    [ shì zaì rén weí ]    the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort, With effort, one can achieve anything.
⇒    [ shì zaì rén weí ]    the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort, With effort, one can achieve anything.
⇒    [ rén zaì jiāng shēn yoú ]    you can't always do as you like, one has to compromise in this world (idiom)
⇒    [ zaì ]    where?, what place?
⇒    [ neì zaì ]    inner, internal, intrinsic, innate
⇒    [ neì zaì ]    inner, internal, intrinsic, innate
⇒    [ neì zaì ]    intrinsic geometry
⇒    [ neì zaì ]    intrinsic geometry
⇒    [ neì zaì xué ]    intrinsic geometry
⇒    [ neì zaì xué ]    intrinsic geometry
⇒    [ neì zaì zuò ]    intrinsic coordinates (geometry)
⇒    [ neì zaì zuò ]    intrinsic coordinates (geometry)
⇒    [ neì zaì meǐ ]    inner beauty
⇒    [ neì zaì meǐ ]    inner beauty
⇒    [ neì zaì chaō yuè ]    inner transcendence (perfection through one's own inner moral cultivation, as in Confucianism, for example)
⇒    [ neì zaì chaō yuè ]    inner transcendence (perfection through one's own inner moral cultivation, as in Confucianism, for example)
⇒    [ daò xiàn zaì ]    up until now, to date
⇒    [ daò xiàn zaì ]    up until now, to date
⇒    [ shèng zaì wàng ]    victory is in sight
⇒    [ shèng zaì wàng ]    victory is in sight
⇒    [ shì zaì ]    to be determined to win (idiom)
⇒    [ shì zaì ]    to be determined to win (idiom)
⇒    [ shì zaì xíng ]    circumstances require action (idiom); absolutely necessary, imperative
⇒    [ shì zaì xíng ]    circumstances require action (idiom); absolutely necessary, imperative
⇒    [ baō zaì shēn shang ]    leave it to me (idiom), I'll take care of it
⇒    [ baō zi yoǔ roù zaì zhě shàng ]    a book is not judged by its cover (idiom)
⇒    [ weī zaì dàn ]    in imminent peril (idiom), on the brink of crisis
⇒    [ tóng zaì ]    to be with
⇒    [ mìng zaì dàn ]    to be at death's door (idiom)
⇒    [ kùn nan zaì ]    the problem is...
⇒    [ kùn nan zaì ]    the problem is...
⇒    [ zaì tiān yuàn zuò zaì yuàn zuò lián zhī ]    In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined, wishing for conjugal bliss
⇒    [ zaì tiān yuàn zuò zaì yuàn zuò lián zhī ]    In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined, wishing for conjugal bliss
⇒    [ waì zaì ]    external, extrinsic
⇒    [ waì zaì chaō yuè ]    outer transcendence (perfection through the agency of God)
⇒    [ yoǔ rén zaì ]    there are plenty of such people
⇒    [ quán zaì ]    to be in a position of power
⇒    [ quán zaì ]    to be in a position of power
⇒    [ taì yáng zhaò zaì sāng gān shàng ]    The Sun Shines over the Sanggan River, proletarian novel by Ding Ling, winner of 1951 Stalin prize
⇒    [ taì yáng zhaò zaì sāng gān shàng ]    The Sun Shines over the Sanggan River, proletarian novel by Ding Ling, winner of 1951 Stalin prize
⇒    [ haǒ zaì ]    luckily, fortunately
⇒    [ haǒ haí zaì hoù tou ]    the best part of the show is yet to come, (with ironic tone) the worst is yet to come, you ain't seen nothin' yet
⇒    [ haǒ haí zaì hoù tou ]    the best part of the show is yet to come, (with ironic tone) the worst is yet to come, you ain't seen nothin' yet
⇒    [ gěng zaì hoú ]    lit. as if having a fish bone stuck in one's throat (idiom), fig. very upset and needing to express one's displeasure
⇒    [ gěng zaì hoú ]    lit. as if having a fish bone stuck in one's throat (idiom), fig. very upset and needing to express one's displeasure
⇒    [ zaì yán zhōng ]    the charm lies in what is left unsaid (idiom)
⇒    [ cún zaì ]    to exist, to be, existence
⇒    [ cún zaì zhǔ ]    existentialism
⇒    [ cún zaì zhǔ ]    existentialism
⇒    [ ān xián zai ]    leisurely and free (idiom); carefree and at ease
⇒    [ ān xián zai ]    leisurely and free (idiom); carefree and at ease
⇒    [ shí zaì ]    really, actually, indeed, true, real, honest, dependable, (philosophy) reality
⇒    [ shí zaì ]    really, actually, indeed, true, real, honest, dependable, (philosophy) reality
⇒    [ xīn zaì ]    What's (he) up to?, What's the motive behind all this?
⇒    [ zuǒ quàn zaì ]    to be assured of success (idiom)
⇒    [ shī fu lǐng jìn mén xiū xíng zaì rén ]    the master leads you to the door, the rest is up to you, you can lead a horse to water but you can't make him drink
⇒    [ shī fu lǐng jìn mén xiū xíng zaì rén ]    the master leads you to the door, the rest is up to you, you can lead a horse to water but you can't make him drink
⇒    [ cháng zaì biān zoǔ yoǔ shī xié ]    a person who regularly walks by the river cannot avoid getting their shoes wet (proverb), (fig.) it comes with the territory (e.g. a person with the power to grant favors will inevitably succumb to temptation and take a bribe)
⇒ 湿   [ cháng zaì biān zoǔ yoǔ shī xié ]    a person who regularly walks by the river cannot avoid getting their shoes wet (proverb), (fig.) it comes with the territory (e.g. a person with the power to grant favors will inevitably succumb to temptation and take a bribe)
⇒    [ xīn zaì yān ]    absent-minded, preoccupied, inattentive, with one's thoughts wandering
⇒    [ zhì zaì ]    to have one's ambitions elsewhere (idiom)
⇒    [ zhì zaì fāng ]    to aspire to travel far and make one's mark (idiom)
⇒    [ niàn zaì ]    see 念念不忘[nian4 nian4 bu4 wang4]
⇒    [ niàn zaì ]    see 念念不忘[nian4 nian4 bu4 wang4]
⇒    [ cún xiān huà jìn zaì ]    the idea is present before the first stroke of the brush, when the last stroke is placed the idea shines through
⇒    [ cún xiān huà jìn zaì ]    the idea is present before the first stroke of the brush, when the last stroke is placed the idea shines through
⇒    [ hèn zaì xīn ]    to harbor hard feelings
⇒ 怀   [ hèn zaì xīn ]    to harbor hard feelings
⇒    [ chéng baì zaì ]    win or lose, it all ends here, this is the moment to shine
⇒    [ chéng baì zaì ]    win or lose, it all ends here, this is the moment to shine
⇒    [ chéng zhú zaì xiōng ]    see 胸有成竹[xiong1 you3 cheng2 zhu2]
⇒    [ suǒ zaì ]    place, location, (after a noun) place where it is located
⇒    [ suǒ zaì ]    location, site
⇒    [ zhaǒ zai ]    to ask for trouble, to bring misfortune on oneself
⇒    [ xīn fàng zaì zi ]    (coll.) to be completely at ease
⇒    [ xīn fàng zaì zi ]    (coll.) to be completely at ease
⇒    [ guà zai zuǐ shang ]    to pay lip service to, to keep mentioning (without doing anything), to blather on about sth
⇒    [ guà zai zuǐ shang ]    to pay lip service to, to keep mentioning (without doing anything), to blather on about sth
⇒    [ guà zaì zuǐ biān ]    to keep saying (sth) over and over
⇒    [ guà zaì zuǐ biān ]    to keep saying (sth) over and over
⇒    [ zaì ]    to tuck into one's bosom, also written 搋在懷裡|搋在怀里
⇒ 怀   [ zaì ]    to tuck into one's bosom, also written 搋在懷裡|搋在怀里
⇒    [ zaì ]    to tuck into one's bosom, also written 揣在懷裡|揣在怀里
⇒ 怀   [ zaì ]    to tuck into one's bosom, also written 揣在懷裡|揣在怀里
⇒    [ fàng zaì xīn shàng ]    to care about, to take seriously, to take to heart
⇒    [ fàng zaì yǎn ]    to pay attention to, to care about, to attach importance to
⇒    [ fàng zaì yǎn ]    to pay attention to, to care about, to attach importance to
⇒    [ wén zaì yín ]    Moon Jae-in (1953-), Korean politician and human rights lawyer, president of Korea from 2017
⇒    [ zhǐ zaì ]    to have as its purpose, to be intended to, to aim to (do sth)
⇒    [ zaǒ zaì ]    as early as
⇒    [ zhì zhū zaì ]    lit. to hold the pearl of wisdom (idiom), fig. to be endowed with extraordinary intelligence
⇒    [ yoǔ yuē zaì xiān ]    to have a prior engagement
⇒    [ yoǔ yuē zaì xiān ]    to have a prior engagement
⇒    [ méng zaì ]    variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3]
⇒    [ méng zaì ]    variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3]
⇒    [ zaì zhōng ]    to take pleasure in sth (idiom)
⇒    [ zaì zhōng ]    to take pleasure in sth (idiom)
⇒    [ zhèng zaì ]    just at (that time), right in (that place), right in the middle of (doing sth)
⇒    [ zaì ]    vivid in one's mind (idiom)
⇒    [ zaì ]    vivid in one's mind (idiom)
⇒    [ maó chū zaì yáng shēn shàng ]    lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid., Nothing comes for free.
⇒ 滿   [ mǎn zaì hu ]    not in the least concerned (idiom), reckless, couldn't give a damn about it, unperturbed, couldn't care less, harum scarum
⇒    [ mǎn zaì hu ]    not in the least concerned (idiom), reckless, couldn't give a damn about it, unperturbed, couldn't care less, harum scarum
⇒    [ qián zaì ]    hidden, potential, latent
⇒    [ qián zaì ]    hidden, potential, latent
⇒    [ qián zaì weī xiǎn ]    latent hazard
⇒    [ qián zaì weī xiǎn ]    latent hazard
⇒    [ qián zaì weī xié ]    potential threat, potential menace
⇒    [ qián zaì weī xié ]    potential threat, potential menace
⇒    [ qián zaì meí jiè ]    potential vector
⇒    [ qián zaì meí jiè ]    potential vector
⇒    [ suǒ zaì ]    omnipresent
⇒    [ suǒ zaì ]    omnipresent
⇒    [ chù zaì ]    to be everywhere
⇒    [ chù zaì ]    to be everywhere
⇒    [ xiàn fēng guāng zaì xiǎn fēng ]    The boundless vista is at the perilous peak (proverb), fig. exhilaration follows a hard-won victory
⇒    [ xiàn fēng guāng zaì xiǎn fēng ]    The boundless vista is at the perilous peak (proverb), fig. exhilaration follows a hard-won victory
⇒    [ zaì xiāng weí ]    a stranger in a strange land (from a poem by Wang Wei 王維|王维[Wang2 Wei2])
⇒    [ zaì xiāng weí ]    a stranger in a strange land (from a poem by Wang Wei 王維|王维[Wang2 Wei2])
⇒    [ zhū zaì ]    gems at the side (idiom); flanked by genius
⇒    [ zhū zaì ]    gems at the side (idiom); flanked by genius
⇒    [ xiàn zaì ]    now, at present, at the moment, modern, current, nowadays
⇒    [ xiàn zaì ]    now, at present, at the moment, modern, current, nowadays
⇒    [ xiàn zaì fēn ]    present participle (in English grammar)
⇒    [ xiàn zaì fēn ]    present participle (in English grammar)
⇒    [ xiàn zaì shì ]    present tense
⇒    [ xiàn zaì shì ]    present tense
⇒    [ xiàn zaì shì guò qu yaò shi ]    Today is the key to the past.
⇒    [ xiàn zaì shì guò qu yaò shi ]    Today is the key to the past.
⇒    [ shēng mìng zaì yùn dòng ]    life is motion (popular saying with many possible interpretations), Physical effort is vital for our bodies to function (Aristotle)., Life derives from physical exercise.
⇒    [ shēng mìng zaì yùn dòng ]    life is motion (popular saying with many possible interpretations), Physical effort is vital for our bodies to function (Aristotle)., Life derives from physical exercise.
⇒    [ liú de qīng shān zaì meí chaí shaō ]    While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope.
⇒    [ liú de qīng shān zaì meí chaí shaō ]    While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope.
⇒    [ zhí daò xiàn zaì ]    even now, until now, right up to the present
⇒    [ zhí daò xiàn zaì ]    even now, until now, right up to the present
⇒    [ kàn zaì ]    (in the expression 看在…的份上[kan4 zai4 xx5 de5 fen4 shang4]) for the sake of ..., considering ...
⇒    [ kàn zaì yǎn li ]    to observe, to take it all in
⇒    [ kàn zaì yǎn li ]    to observe, to take it all in
⇒    [ méng zaì ]    variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3]
⇒    [ méng zaì ]    variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3]
⇒    [ qióng zaì naò shì rén wèn zaì shēn shān yoǔ yuǎn qīn ]    the poor are ignored in the busiest city; the rich will find relatives in the deepest mountain
⇒    [ qióng zaì naò shì rén wèn zaì shēn shān yoǔ yuǎn qīn ]    the poor are ignored in the busiest city; the rich will find relatives in the deepest mountain
⇒    [ qióng zaì naò shì rén wèn zaì shēn shān yoǔ yuǎn qīn ]    the poor are ignored in the busiest city; the rich will find relatives in the deepest mountain
⇒    [ qióng zaì naò shì rén wèn zaì shēn shān yoǔ yuǎn qīn ]    the poor are ignored in the busiest city; the rich will find relatives in the deepest mountain
⇒    [ yáng maó chū zaì yáng shēn shàng ]    lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid., Nothing comes for free.
⇒    [ meǐ guó zaì xiàn ]    America Online (AOL)
⇒ 线   [ meǐ guó zaì xiàn ]    America Online (AOL)
⇒    [ zhī suǒ zaì ]    justice is to be found everywhere (idiom)
⇒    [ zhī suǒ zaì ]    justice is to be found everywhere (idiom)
⇒    [ laǒ shén zaì zaì ]    calm, unperturbed, (Taiwanese, Tai-lo pr. [lāu-sîn-tsāi-tsāi])
⇒    [ laǒ shén zaì zaì ]    calm, unperturbed, (Taiwanese, Tai-lo pr. [lāu-sîn-tsāi-tsāi])
⇒    [ laǒ zhì zaì qiān ]    lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. old people may still cherish high aspirations
⇒    [ laǒ zhì zaì qiān ]    lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. old people may still cherish high aspirations
⇒    [ laǒ shǔ tuō xiān toú zaì hoù tou ]    when the mice drag a shovel, the biggest thing comes second, the tip of the iceberg, the cockroach principle
⇒    [ laǒ shǔ tuō xiān toú zaì hoù tou ]    when the mice drag a shovel, the biggest thing comes second, the tip of the iceberg, the cockroach principle
⇒    [ zaì ]    to get together
⇒    [ roù làn zaì guō ]    lit. the meat falls apart as it stews, but it all stays in the pot (idiom), fig. some of us may lose or gain, but in any case the benefits don't go to outsiders
⇒    [ roù làn zaì guō ]    lit. the meat falls apart as it stews, but it all stays in the pot (idiom), fig. some of us may lose or gain, but in any case the benefits don't go to outsiders
⇒    [ zai ]    free, unrestrained, comfortable, at ease
⇒    [ yoú zaì ]    free and easy (idiom); carefree, leisurely
⇒    [ yoú zai ]    free and easy (idiom); carefree, leisurely
⇒    [ máng zaì beì ]    feeling brambles and thorns in one's back (idiom), uneasy and nervous, to be on pins and needles
⇒    [ méng zaì ]    lit. kept inside a drum (idiom), fig. completely in the dark
⇒    [ méng zaì ]    lit. kept inside a drum (idiom), fig. completely in the dark
⇒    [ chǔ zaì ]    to be situated at, to find oneself at
⇒    [ chǔ zaì ]    to be situated at, to find oneself at
⇒    [ táng láng chán huáng què zaì hoù ]    the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger
⇒    [ táng láng chán huáng què zaì hoù ]    the mantis stalks the cicada, unaware of the oriole behind (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); to pursue a narrow gain while neglecting a greater danger
⇒    [ yán yoú zaì ěr ]    words still ringing in one's ears (idiom)
⇒    [ yán yoú zaì ěr ]    words still ringing in one's ears (idiom)
⇒    [ zaì xīn li ]    to keep in mind, to store in one's heart, to remember perfectly
⇒    [ zaì xīn li ]    to keep in mind, to store in one's heart, to remember perfectly
⇒    [ shè zaì ]    located at, set up in a particular location
⇒    [ shè zaì ]    located at, set up in a particular location
⇒    [ sheí zaì zuì hoù sheí zuì haǒ ]    He laughs best who laughs last.
⇒    [ sheí zaì zuì hoù sheí zuì haǒ ]    He laughs best who laughs last.
⇒    [ moú shì zaì rén chéng shì zaì tiān ]    planning is with man, accomplishing with heaven (idiom); Man proposes but God disposes.
⇒    [ moú shì zaì rén chéng shì zaì tiān ]    planning is with man, accomplishing with heaven (idiom); Man proposes but God disposes.
⇒    [ moú shì zaì rén chéng shì zaì tiān ]    planning is with man, accomplishing with heaven (idiom); Man proposes but God disposes.
⇒    [ moú shì zaì rén chéng shì zaì tiān ]    planning is with man, accomplishing with heaven (idiom); Man proposes but God disposes.
⇒    [ shēn zaì caó yíng xīn zaì hàn ]    live in Cao camp but have the heart in Han camp (idiom), to be somewhere while longing to be somewhere else
⇒    [ shēn zaì caó yíng xīn zaì hàn ]    live in Cao camp but have the heart in Han camp (idiom), to be somewhere while longing to be somewhere else
⇒    [ shēn zaì caó yíng xīn zaì hàn ]    live in Cao camp but have the heart in Han camp (idiom), to be somewhere while longing to be somewhere else
⇒    [ shēn zaì caó yíng xīn zaì hàn ]    live in Cao camp but have the heart in Han camp (idiom), to be somewhere while longing to be somewhere else
⇒    [ shēn zaì zhōng zhī ]    to live in plenty without appreciating it (idiom); not to know when one is well off
⇒    [ jìn zaì zhǐ chǐ ]    to be almost within reach, to be close at hand
⇒    [ jìn zaì yǎn qián ]    right under one's nose, right in front of one's eyes, close at hand, imminent
⇒    [ zaì meí jié ]    pressing in on one's eyelashes (idiom); imminent
⇒    [ yaó zai ]    free and at leisure (idiom); unfettered, outside the reach of the law (of criminal), at large
⇒    [ yaó zai ]    free and at leisure (idiom); unfettered, outside the reach of the law (of criminal), at large
⇒    [ zuì wēng zhī zaì jiǔ ]    wine-lover's heart is not in the cup (idiom); a drinker not really interested in alcohol, having an ulterior motive, to have other things in mind, with an ax to grind, accomplishing something besides what one set out to do
⇒    [ choǔ huà shuō zaì qián tou ]    let's talk about the unpleasant things first, let's be frank
⇒    [ choǔ huà shuō zaì qián tou ]    let's talk about the unpleasant things first, let's be frank
⇒    [ xián zai ]    at leisure
⇒    [ xián zai ]    at leisure
⇒    [ xiàng zhuāng jiàn zhì zaì peì gōng ]    see 項莊舞劍,意在沛公|项庄舞剑,意在沛公[Xiang4 Zhuang1 wu3 jian4 , yi4 zai4 Pei4 gong1]
⇒    [ xiàng zhuāng jiàn zhì zaì peì gōng ]    see 項莊舞劍,意在沛公|项庄舞剑,意在沛公[Xiang4 Zhuang1 wu3 jian4 , yi4 zai4 Pei4 gong1]
⇒    [ xiàng zhuāng jiàn zaì peì gōng ]    lit. Xiang Zhuang performs the sword dance, but his mind is set on Liu Bang 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] (idiom); refers to 206 BC plot to murder Liu Bang, aka Duke of Pei 沛公[Pei4 gong1] and the future Han emperor, during a sword dance at the Hongmen feast 鴻門宴|鸿门宴[Hong2 men2 yan4], an elaborate deception to hide malicious intent
⇒    [ xiàng zhuāng jiàn zaì peì gōng ]    lit. Xiang Zhuang performs the sword dance, but his mind is set on Liu Bang 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] (idiom); refers to 206 BC plot to murder Liu Bang, aka Duke of Pei 沛公[Pei4 gong1] and the future Han emperor, during a sword dance at the Hongmen feast 鴻門宴|鸿门宴[Hong2 men2 yan4], an elaborate deception to hide malicious intent
⇒    [ yǎng bīng qiān yòng zaì shí ]    see 養兵千日,用兵一時|养兵千日,用兵一时[yang3 bing1 qian1 ri4 , yong4 bing1 yi1 shi2]
⇒    [ yǎng bīng qiān yòng zaì shí ]    see 養兵千日,用兵一時|养兵千日,用兵一时[yang3 bing1 qian1 ri4 , yong4 bing1 yi1 shi2]
⇒    [ yǎng bīng qiān yòng zaì zhaō ]    lit. train an army for a thousand days to use it for one morning (idiom), fig. extensive preparation eventually pays off
⇒    [ yǎng bīng qiān yòng zaì zhaō ]    lit. train an army for a thousand days to use it for one morning (idiom), fig. extensive preparation eventually pays off
⇒    [ gěng zaì hoú ]    fish bone stuck in one's throat (idiom); fig. to feel obliged to speak out candidly, sth on one's mind
⇒    [ gěng zaì hoú ]    fish bone stuck in one's throat (idiom); fig. to feel obliged to speak out candidly, sth on one's mind
⇒    [ gaō gaō zaì shàng ]    set up on high (idiom); not in touch with reality, aloof and remote
⇒    [ xiān huā chā zaì niú fèn shàng ]    lit. a bunch of flowers poked into a pile of manure, fig. a terrible shame (as when a lovely woman marries an odious man)
⇒    [ xiān huā chā zaì niú fèn shàng ]    lit. a bunch of flowers poked into a pile of manure, fig. a terrible shame (as when a lovely woman marries an odious man)

RSS