奇 | [ jī ] odd (number) |
奇 | [ qí ] strange, odd, weird, wonderful, surprisingly, unusually |
奇事 | [ qí shì ] marvel |
奇人 | [ qí rén ] an eccentric, odd person, person of extraordinary talent |
奇偉 | [ qí weǐ ] singular and majestic, strange and grand |
奇伟 | [ qí weǐ ] singular and majestic, strange and grand |
奇偶 | [ jī oǔ ] parity, odd and even |
奇偶性 | [ jī oǔ xìng ] parity (odd or even) |
奇兵 | [ qí bīng ] troops appearing suddenly (in a raid or ambush) |
奇函數 | [ jī hán shù ] odd function (math.) |
奇函数 | [ jī hán shù ] odd function (math.) |
奇努克 | [ qí nǔ kè ] Chinook (helicopter) |
奇台 | [ qí taí ] Qitai county or Guchung nahiyisi in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
奇台縣 | [ qí taí xiàn ] Qitai county or Guchung nahiyisi in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
奇台县 | [ qí taí xiàn ] Qitai county or Guchung nahiyisi in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
奇士 | [ qí shì ] odd person, an eccentric |
奇妙 | [ qí ] fantastic, wonderful |
奇崛 | [ qí jué ] strange and prominent |
奇幻 | [ qí huàn ] fantasy (fiction) |
奇形怪狀 | [ qí xíng zhuàng ] fantastic oddities of every description (idiom); grotesquely shaped |
奇形怪状 | [ qí xíng zhuàng ] fantastic oddities of every description (idiom); grotesquely shaped |
奇彩 | [ qí caǐ ] unexpected splendour |
奇志 | [ qí zhì ] high aspiration |
奇思妙想 | [ qí sī xiǎng ] an unconventional but wonderful idea |
奇怪 | [ qí ] strange, odd, to marvel, to be baffled |
奇恥大辱 | [ qí chǐ dà rǔ ] extraordinary shame and humiliation (idiom) |
奇耻大辱 | [ qí chǐ dà rǔ ] extraordinary shame and humiliation (idiom) |
奇才 | [ qí caí ] genius |
奇技 | [ qí jì ] brilliant skill, uncanny feat |
奇效 | [ qí ] wondrous effect, marvelous efficacy |
奇數 | [ jī shù ] odd number |
奇数 | [ jī shù ] odd number |
奇文 | [ qí wén ] remarkable work, peculiar writing |
奇文共賞 | [ qí wén gòng shǎng ] lit. remarkable work appreciated by all (idiom); universally praised (original meaning), incomprehensible nonsense, preposterous bullshit |
奇文共赏 | [ qí wén gòng shǎng ] lit. remarkable work appreciated by all (idiom); universally praised (original meaning), incomprehensible nonsense, preposterous bullshit |
奇景 | [ qí jǐng ] wonderful scenery, amazing sight, (fig.) marvel |
奇特 | [ qí tè ] peculiar, unusual, queer |
奇珍 | [ qí zhēn ] a rare treasure, sth priceless and unique |
奇珍異寶 | [ qí zhēn yì baǒ ] rare treasure (idiom) |
奇珍异宝 | [ qí zhēn yì baǒ ] rare treasure (idiom) |
奇瑞 | [ qí ruì ] Chery (car manufacturer) |
奇瓦瓦 | [ qí wǎ wǎ ] Chihuahua, Mexico |
奇異 | [ qí yì ] fantastic, bizarre, odd, exotic, astonished |
奇异 | [ qí yì ] fantastic, bizarre, odd, exotic, astonished |
奇異夸克 | [ qí yì kuā kè ] strange quark (particle physics) |
奇异夸克 | [ qí yì kuā kè ] strange quark (particle physics) |
奇異果 | [ qí yì guǒ ] kiwi fruit, Chinese gooseberry |
奇异果 | [ qí yì guǒ ] kiwi fruit, Chinese gooseberry |
奇異筆 | [ qí yì bǐ ] marker (writing instrument) |
奇异笔 | [ qí yì bǐ ] marker (writing instrument) |
奇禍 | [ qí huò ] unexpected calamity, sudden disaster |
奇祸 | [ qí huò ] unexpected calamity, sudden disaster |
奇絕 | [ qí jué ] strange, rare, bizarre |
奇绝 | [ qí jué ] strange, rare, bizarre |
奇缺 | [ qí quē ] very short of (food, clean water etc), extreme shortage, deficit |
奇羨 | [ jī xiàn ] surplus, profit |
奇羡 | [ jī xiàn ] surplus, profit |
奇聞 | [ qí wén ] anecdote, fantastic story |
奇闻 | [ qí wén ] anecdote, fantastic story |
奇能 | [ qí néng ] special ability |
奇能異士 | [ qí néng yì shì ] extraordinary hero with special abilities, martial arts superhero |
奇能异士 | [ qí néng yì shì ] extraordinary hero with special abilities, martial arts superhero |
奇花異卉 | [ qí huā yì huì ] exotic flowers and rare herbs (idiom) |
奇花异卉 | [ qí huā yì huì ] exotic flowers and rare herbs (idiom) |
奇花異草 | [ qí huā yì caǒ ] very rarely seen, unusual (idiom) |
奇花异草 | [ qí huā yì caǒ ] very rarely seen, unusual (idiom) |
奇葩 | [ qí pā ] exotic flower, (fig.) marvel, prodigy, (slang) weirdo, outlandish |
奇葩異卉 | [ qí pā yì huì ] rare and exotic flora (idiom) |
奇葩异卉 | [ qí pā yì huì ] rare and exotic flora (idiom) |
奇裝異服 | [ qí zhuāng yì fú ] bizarre dress |
奇装异服 | [ qí zhuāng yì fú ] bizarre dress |
奇襲 | [ qí xí ] surprise attack, raid |
奇袭 | [ qí xí ] surprise attack, raid |
奇覽 | [ qí lǎn ] singular excursion, off the beaten track |
奇览 | [ qí lǎn ] singular excursion, off the beaten track |
奇觀 | [ qí guān ] spectacle, impressive sight |
奇观 | [ qí guān ] spectacle, impressive sight |
奇解 | [ qí jiě ] singular solution (to a math. equation) |
奇詭 | [ qí guǐ ] strange, queer, intriguing |
奇诡 | [ qí guǐ ] strange, queer, intriguing |
奇談 | [ qí tán ] odd story, exotic tale, fig. ridiculous argument |
奇谈 | [ qí tán ] odd story, exotic tale, fig. ridiculous argument |
奇談怪論 | [ qí tán lùn ] strange tales and absurd arguments (idiom), unreasonable remarks |
奇谈怪论 | [ qí tán lùn ] strange tales and absurd arguments (idiom), unreasonable remarks |
奇譎 | [ qí jué ] strange and deceitful, sly, treacherous |
奇谲 | [ qí jué ] strange and deceitful, sly, treacherous |
奇貨可居 | [ qí huò kě jū ] rare commodity worth hoarding, object for profiteering |
奇货可居 | [ qí huò kě jū ] rare commodity worth hoarding, object for profiteering |
奇趣 | [ qí qù ] quaint charm |
奇跡 | [ qí jì ] miracle, miraculous, wonder, marvel |
奇迹 | [ qí jì ] miracle, miraculous, wonder, marvel |
奇蹄目 | [ jī tí mù ] Perissodactyla, order of odd-toed ungulate (including horse, tapir, rhinoceros) |
奇蹄類 | [ jī tí leì ] Perissodactyla (odd-toed ungulates, such as horses, zebras etc) |
奇蹄类 | [ jī tí leì ] Perissodactyla (odd-toed ungulates, such as horses, zebras etc) |
奇遇 | [ qí yù ] happy encounter, fortuitous meeting, adventure |
奇醜 | [ qí choǔ ] grotesque, extremely ugly, hideous |
奇丑 | [ qí choǔ ] grotesque, extremely ugly, hideous |
奇醜無比 | [ qí choǔ wú bǐ ] extremely ugly, incomparably hideous |
奇丑无比 | [ qí choǔ wú bǐ ] extremely ugly, incomparably hideous |
奇門遁甲 | [ qí mén dùn jiǎ ] ancient Chinese divination tradition (still in use today) |
奇门遁甲 | [ qí mén dùn jiǎ ] ancient Chinese divination tradition (still in use today) |
奇麗 | [ qí lì ] singularly beautiful, weird and wonderful |
奇丽 | [ qí lì ] singularly beautiful, weird and wonderful |
⇒ 不足為奇 | [ bù zú weí qí ] not at all surprising (idiom) |
⇒ 不足为奇 | [ bù zú weí qí ] not at all surprising (idiom) |
⇒ 二刻拍案驚奇 | [ èr kè paī àn jīng qí ] Slapping the Table in Amazement (Part II), second of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初|凌蒙初[Ling2 Meng2 chu1] |
⇒ 二刻拍案惊奇 | [ èr kè paī àn jīng qí ] Slapping the Table in Amazement (Part II), second of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初|凌蒙初[Ling2 Meng2 chu1] |
⇒ 亞努科維奇 | [ yà nǔ kē weí qí ] Viktor Feyedov Yanukovych (1950-) Ukrainian politician |
⇒ 亚努科维奇 | [ yà nǔ kē weí qí ] Viktor Feyedov Yanukovych (1950-) Ukrainian politician |
⇒ 伊里奇 | [ yī lǐ qí ] Ilyich or Illich (name) |
⇒ 佩奇 | [ peì qí ] Peppa, from Peppa Pig cartoon |
⇒ 俗世奇人 | [ sú shì qí rén ] Extraordinary people in our ordinary world, short stories by novelist Feng Jicai 馮驥才|冯骥才[Feng2 Ji4 cai2] |
⇒ 傳奇 | [ chuán qí ] legendary, fantasy saga, romance, short stories of the Tang and Song Dynasty |
⇒ 传奇 | [ chuán qí ] legendary, fantasy saga, romance, short stories of the Tang and Song Dynasty |
⇒ 傳奇人物 | [ chuán qí rén wù ] legendary person, legend (i.e. person) |
⇒ 传奇人物 | [ chuán qí rén wù ] legendary person, legend (i.e. person) |
⇒ 克沙奇病毒 | [ kè shā qí bìng dú ] Coxsackievirus |
⇒ 克賴斯特徹奇 | [ kè laì sī tè chè qí ] Christchurch (New Zealand city) |
⇒ 克赖斯特彻奇 | [ kè laì sī tè chè qí ] Christchurch (New Zealand city) |
⇒ 出奇 | [ chū qí ] extraordinary, exceptional, unusual |
⇒ 出奇制勝 | [ chū qí zhì shèng ] to win by a surprise move |
⇒ 出奇制胜 | [ chū qí zhì shèng ] to win by a surprise move |
⇒ 初刻拍案驚奇 | [ chū kè paī àn jīng qí ] Slapping the Table in Amazement (Part I), first of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初|凌蒙初[Ling2 Meng2 chu1] |
⇒ 初刻拍案惊奇 | [ chū kè paī àn jīng qí ] Slapping the Table in Amazement (Part I), first of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初|凌蒙初[Ling2 Meng2 chu1] |
⇒ 刻奇 | [ kè qí ] (loanword) kitsch, in a sense that originates in the writing of Milan Kundera: getting emotional about sth due to the influence of social conditioning |
⇒ 劉少奇 | [ liú shaò qí ] Liu Shaoqi (1898-1969), Chinese communist leader, a martyr of the Cultural Revolution |
⇒ 刘少奇 | [ liú shaò qí ] Liu Shaoqi (1898-1969), Chinese communist leader, a martyr of the Cultural Revolution |
⇒ 加格達奇 | [ jiā gé dá qí ] Jiagedaqi district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, in northwest Heilongjiang and northeast Inner Mongolia |
⇒ 加格达奇 | [ jiā gé dá qí ] Jiagedaqi district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, in northwest Heilongjiang and northeast Inner Mongolia |
⇒ 加格達奇區 | [ jiā gé dá qí qū ] Jiagedaqi district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, in northwest Heilongjiang and northeast Inner Mongolia |
⇒ 加格达奇区 | [ jiā gé dá qí qū ] Jiagedaqi district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, in northwest Heilongjiang and northeast Inner Mongolia |
⇒ 化腐朽為神奇 | [ huà fǔ xiǔ weí shén qí ] lit. to change something rotten into something magical (idiom) |
⇒ 化腐朽为神奇 | [ huà fǔ xiǔ weí shén qí ] lit. to change something rotten into something magical (idiom) |
⇒ 千奇百怪 | [ qiān qí baǐ ] fantastic oddities of every description (idiom) |
⇒ 南喬治亞島和南桑威奇 | [ nán zhì yà daǒ hé nán sāng weī qí ] South Georgia and The South Sandwich Islands |
⇒ 南乔治亚岛和南桑威奇 | [ nán zhì yà daǒ hé nán sāng weī qí ] South Georgia and The South Sandwich Islands |
⇒ 卡布奇諾 | [ kǎ bù qí nuò ] cappuccino (loanword) |
⇒ 卡布奇诺 | [ kǎ bù qí nuò ] cappuccino (loanword) |
⇒ 卡拉奇 | [ kǎ lā qí ] Karachi (Pakistan) |
⇒ 卡拉奇那 | [ kǎ lā jī nà ] Krajina (former Yugoslavia) |
⇒ 卡拉季奇 | [ kǎ lā jì jī ] Radovan Karadžić (1945-), former Bosnian Serb leader and war criminal |
⇒ 古奇 | [ gǔ qí ] Gucci (brand) |
⇒ 咄咄稱奇 | [ duō duō chēng qí ] to cluck one's tongue in wonder |
⇒ 咄咄称奇 | [ duō duō chēng qí ] to cluck one's tongue in wonder |
⇒ 哈士奇 | [ hā shì qí ] husky (sled dog) |
⇒ 哈季奇 | [ hā jì qí ] Goran Hadžić (1958-2016), Croatian Serb leader until 1994, indicted war criminal |
⇒ 嘖嘖稱奇 | [ zé zé chēng qí ] to click one's tongue in wonder (idiom), to be astonished |
⇒ 啧啧称奇 | [ zé zé chēng qí ] to click one's tongue in wonder (idiom), to be astonished |
⇒ 囤積居奇 | [ tún jī jū qí ] to hoard and profiteer, to speculate |
⇒ 囤积居奇 | [ tún jī jū qí ] to hoard and profiteer, to speculate |
⇒ 塔迪奇 | [ tǎ dí qí ] Tadich (name), Boris Tadić (1958-), Serbian politician, president 2004-2012 |
⇒ 好奇 | [ haò qí ] inquisitive, curious, inquisitiveness, curiosity |
⇒ 好奇尚異 | [ haò qí shàng yì ] to have a taste for the exotic (idiom) |
⇒ 好奇尚异 | [ haò qí shàng yì ] to have a taste for the exotic (idiom) |
⇒ 好奇心 | [ haò qí xīn ] interest in sth, curiosity, inquisitive |
⇒ 姆拉迪奇 | [ mǔ lā dí qí ] Mladić (name), Ratko Mladić (1942-), army chief of Bosnian Serbs 1965-1996 and indicted war criminal |
⇒ 威奇托 | [ weī qí tuō ] Wichita (city in Kansas) |
⇒ 安克雷奇 | [ ān kè leí qí ] Anchorage (city in Alaska) |
⇒ 居奇 | [ jū qí ] to hoard, to speculate, profiteering |
⇒ 布里奇頓 | [ bù lǐ qí dùn ] Bridgetown, capital of Barbados |
⇒ 布里奇顿 | [ bù lǐ qí dùn ] Bridgetown, capital of Barbados |
⇒ 希奇 | [ xī qí ] rare, strange |
⇒ 希奇古怪 | [ xī qí gǔ ] crazy, bizarre, weird, fantastic, strange |
⇒ 平淡無奇 | [ píng dàn wú qí ] ordinary and mediocre (idiom); nothing to write home about |
⇒ 平淡无奇 | [ píng dàn wú qí ] ordinary and mediocre (idiom); nothing to write home about |
⇒ 弔詭矜奇 | [ guǐ jīn qí ] strange and paradoxical |
⇒ 吊诡矜奇 | [ guǐ jīn qí ] strange and paradoxical |
⇒ 彼得羅維奇 | [ bǐ dé luó weí qí ] Petrovich (name) |
⇒ 彼得罗维奇 | [ bǐ dé luó weí qí ] Petrovich (name) |
⇒ 怪人奧爾b7揚科維奇 | [ rén aò ěr yáng kē weí qí ] "Weird Al" Yankovic (1959-), US singer and writer of parody songs |
⇒ 怪人奥尔b7扬科维奇 | [ rén aò ěr yáng kē weí qí ] "Weird Al" Yankovic (1959-), US singer and writer of parody songs |
⇒ 愛奇藝 | [ aì qí yì ] iQiyi, online video platform based in Beijing, launched in 2010 |
⇒ 爱奇艺 | [ aì qí yì ] iQiyi, online video platform based in Beijing, launched in 2010 |
⇒ 愛麗絲漫遊奇境記 | [ aì lì sī màn yoú qí jìng jì ] Alice in Wonderland |
⇒ 爱丽丝漫游奇境记 | [ aì lì sī màn yoú qí jìng jì ] Alice in Wonderland |
⇒ 拍案驚奇 | [ paī àn jīng qí ] to slap the table in amazement (idiom); wonderful!, amazing! |
⇒ 拍案惊奇 | [ paī àn jīng qí ] to slap the table in amazement (idiom); wonderful!, amazing! |
⇒ 探奇 | [ tàn qí ] to seek unusual scenery or places |
⇒ 揚科維奇 | [ yáng kē weí qí ] Jankovic, Yankovic, Yankovich, Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player |
⇒ 扬科维奇 | [ yáng kē weí qí ] Jankovic, Yankovic, Yankovich, Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player |
⇒ 新奇 | [ xīn qí ] novelty, new and odd |
⇒ 施華洛世奇水晶 | [ shī huá luò shì qí shuǐ jīng ] Swarovski crystal |
⇒ 施华洛世奇水晶 | [ shī huá luò shì qí shuǐ jīng ] Swarovski crystal |
⇒ 曲奇 | [ qǔ qí ] cookie (loanword via Cantonese 曲奇 kuk1 kei4) |
⇒ 柯沙奇病毒 | [ kē shā qí bìng dú ] Coxsackievirus |
⇒ 柯薩奇病毒 | [ kē sà qí bìng dú ] Coxsachie A intestinal virus |
⇒ 柯萨奇病毒 | [ kē sà qí bìng dú ] Coxsachie A intestinal virus |
⇒ 栗背奇鶥 | [ lì beì qí meí ] (bird species of China) rufous-backed sibia (Heterophasia annectans) |
⇒ 栗背奇鹛 | [ lì beì qí meí ] (bird species of China) rufous-backed sibia (Heterophasia annectans) |
⇒ 海上奇書 | [ haǐ shàng qí shū ] literary journal published in 1892-93 by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆 featuring serialized novels in Classical Chinese and Jiangsu vernacular |
⇒ 海上奇书 | [ haǐ shàng qí shū ] literary journal published in 1892-93 by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆 featuring serialized novels in Classical Chinese and Jiangsu vernacular |
⇒ 灰奇鶥 | [ huī qí meí ] (bird species of China) grey sibia (Heterophasia gracilis) |
⇒ 灰奇鹛 | [ huī qí meí ] (bird species of China) grey sibia (Heterophasia gracilis) |
⇒ 烏爾根奇 | [ wū ěr gēn qí ] Urgench, city in Uzbekistan |
⇒ 乌尔根奇 | [ wū ěr gēn qí ] Urgench, city in Uzbekistan |
⇒ 無奇不有 | [ wú qí bù yoǔ ] nothing is too bizarre, full of extraordinary things |
⇒ 无奇不有 | [ wú qí bù yoǔ ] nothing is too bizarre, full of extraordinary things |
⇒ 獵奇 | [ liè qí ] to hunt for novelty, to seek novelty |
⇒ 猎奇 | [ liè qí ] to hunt for novelty, to seek novelty |
⇒ 珍奇 | [ zhēn qí ] rare, strange |
⇒ 珍禽奇獸 | [ zhēn qín qí shoù ] rare animals and birds |
⇒ 珍禽奇兽 | [ zhēn qín qí shoù ] rare animals and birds |
⇒ 瑪奇朵 | [ mǎ qí duǒ ] macchiato (loanword), latte macchiato (coffee) |
⇒ 玛奇朵 | [ mǎ qí duǒ ] macchiato (loanword), latte macchiato (coffee) |
⇒ 瑰奇 | [ guī qí ] magnificent, precious |
⇒ 瓦西里耶維奇 | [ wǎ xī lǐ yē weí qí ] Vasilievich (name) |
⇒ 瓦西里耶维奇 | [ wǎ xī lǐ yē weí qí ] Vasilievich (name) |
⇒ 白耳奇鶥 | [ baí ěr qí meí ] (bird species of China) white-eared sibia (Heterophasia auricularis) |
⇒ 白耳奇鹛 | [ baí ěr qí meí ] (bird species of China) white-eared sibia (Heterophasia auricularis) |
⇒ 神奇 | [ shén qí ] magical, mystical, miraculous |
⇒ 神奇寶貝 | [ shén qí baǒ beì ] Pokémon or Pocket Monsters, popular Japanese video game, anime and manga |
⇒ 神奇宝贝 | [ shén qí baǒ beì ] Pokémon or Pocket Monsters, popular Japanese video game, anime and manga |
⇒ 稀奇 | [ xī qí ] rare, strange |
⇒ 稀奇古怪 | [ xī qí gǔ ] crazy, bizarre, weird, fantastic, strange |
⇒ 突發奇想 | [ tū fā qí xiǎng ] suddenly have a thought (idiom), suddenly be inspired to do something |
⇒ 突发奇想 | [ tū fā qí xiǎng ] suddenly have a thought (idiom), suddenly be inspired to do something |
⇒ 米奇 | [ mǐ qí ] Mickey or Mitch (name) |
⇒ 米奇老鼠 | [ mǐ qí laǒ shǔ ] Mickey Mouse |
⇒ 納尼亞傳奇 | [ nà ní yà chuán qí ] The Chronicles of Narnia, children's stories by C.S. Lewis |
⇒ 纳尼亚传奇 | [ nà ní yà chuán qí ] The Chronicles of Narnia, children's stories by C.S. Lewis |
⇒ 維奇 | [ weí qí ] Pope Vigilius (in office 537-555), phonetic -vich or -wich in Russian names |
⇒ 维奇 | [ weí qí ] Pope Vigilius (in office 537-555), phonetic -vich or -wich in Russian names |
⇒ 翻空出奇 | [ fān kōng chū qí ] to overturn empty convention, and display originality (idiom); new and different ideas |
⇒ 耶萊娜b7揚科維奇 | [ yé laí nuó yáng kē weí qí ] Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player |
⇒ 耶莱娜b7扬科维奇 | [ yé laí nuó yáng kē weí qí ] Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player |
⇒ 艾奇遜 | [ aì qí xùn ] Atchison or Acheson (name), Atchison city on Missouri in Kansas, USA |
⇒ 艾奇逊 | [ aì qí xùn ] Atchison or Acheson (name), Atchison city on Missouri in Kansas, USA |
⇒ 艾爾米塔奇 | [ aì ěr mǐ tǎ jī ] Ermitazh or Hermitage museum in St Peterburg |
⇒ 艾尔米塔奇 | [ aì ěr mǐ tǎ jī ] Ermitazh or Hermitage museum in St Peterburg |
⇒ 莫霍洛維奇 | [ mò huò luò weí qí ] Andrija Mohorovichich or Mohorovičić (1857-1936), Croatian geologist and seismologist who discovered the Mohorovichich discontinuity or Moho |
⇒ 莫霍洛维奇 | [ mò huò luò weí qí ] Andrija Mohorovichich or Mohorovičić (1857-1936), Croatian geologist and seismologist who discovered the Mohorovichich discontinuity or Moho |
⇒ 莫霍洛維奇不連續面 | [ mò huò luò weí qí bù lián xù miàn ] Moho (aka Mohorovičić discontinuity, the lower boundary of the earth's lithosphere), abbr. to 莫霍面[Mo4 huo4 mian4] |
⇒ 莫霍洛维奇不连续面 | [ mò huò luò weí qí bù lián xù miàn ] Moho (aka Mohorovičić discontinuity, the lower boundary of the earth's lithosphere), abbr. to 莫霍面[Mo4 huo4 mian4] |
⇒ 蒙太奇 | [ méng taì qí ] montage (film) (loanword) |
⇒ 薩爾科奇 | [ sà ěr kē qí ] Sarkozy (name), Nicolas Sarkozy (1955-), president of France 2007-2012 |
⇒ 萨尔科奇 | [ sà ěr kē qí ] Sarkozy (name), Nicolas Sarkozy (1955-), president of France 2007-2012 |
⇒ 薩馬蘭奇 | [ sà mǎ lán qí ] Juan Antonio Samaranch (1920-2010), Spanish Olympic official, president of International Olympic Committee 1980-2001 |
⇒ 萨马兰奇 | [ sà mǎ lán qí ] Juan Antonio Samaranch (1920-2010), Spanish Olympic official, president of International Olympic Committee 1980-2001 |
⇒ 西奇 | [ xī qí ] sygyt (overtone singing) |
⇒ 說也奇怪 | [ shuō yě qí ] strangely enough, oddly enough, strange to say |
⇒ 说也奇怪 | [ shuō yě qí ] strangely enough, oddly enough, strange to say |
⇒ 赫奇帕奇 | [ hè qí pà qí ] Hufflepuff (Harry Potter) |
⇒ 赫奇帕奇 | [ hè qí pà qí ] Hufflepuff (Harry Potter) |
⇒ 辛奇 | [ xīn qí ] kimchi (loanword) |
⇒ 道奇 | [ daò qí ] Dodge, US automobile brand, division of Chrysler LLC |
⇒ 達b7芬奇 | [ dá fēn qí ] Leonardo da Vinci (1452-1519), Italian Renaissance painter |
⇒ 达b7芬奇 | [ dá fēn qí ] Leonardo da Vinci (1452-1519), Italian Renaissance painter |
⇒ 都市傳奇 | [ dū shì chuán qí ] urban legend (translation of recent Western term), story or theory circulated as true, same as 都會傳奇|都会传奇 |
⇒ 都市传奇 | [ dū shì chuán qí ] urban legend (translation of recent Western term), story or theory circulated as true, same as 都會傳奇|都会传奇 |
⇒ 都會傳奇 | [ dū huì chuán qí ] urban legend (translation of recent Western term), story or theory circulated as true, same as 都市傳奇|都市传奇 |
⇒ 都会传奇 | [ dū huì chuán qí ] urban legend (translation of recent Western term), story or theory circulated as true, same as 都市傳奇|都市传奇 |
⇒ 里奇蒙 | [ lǐ qí méng ] Richmond (place name or surname) |
⇒ 金里奇 | [ jīn lǐ qí ] (Newt) Gingrich |
⇒ 長尾奇鶥 | [ cháng weǐ qí meí ] (bird species of China) long-tailed sibia (Heterophasia picaoides) |
⇒ 长尾奇鹛 | [ cháng weǐ qí meí ] (bird species of China) long-tailed sibia (Heterophasia picaoides) |
⇒ 阿合奇 | [ ā hé qí ] Aqchi Nahiyisi or Aheqi County in Kizilsu Kirghiz Autonomous Prefecture 克孜勒蘇柯爾克孜自治州|克孜勒苏柯尔克孜自治州[Ke4 zi1 le4 su1 Ke1 er3 ke4 zi1 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
⇒ 阿合奇縣 | [ ā hé qí xiàn ] Aqchi Nahiyisi or Aheqi County in Kizilsu Kirghiz Autonomous Prefecture 克孜勒蘇柯爾克孜自治州|克孜勒苏柯尔克孜自治州[Ke4 zi1 le4 su1 Ke1 er3 ke4 zi1 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
⇒ 阿合奇县 | [ ā hé qí xiàn ] Aqchi Nahiyisi or Aheqi County in Kizilsu Kirghiz Autonomous Prefecture 克孜勒蘇柯爾克孜自治州|克孜勒苏柯尔克孜自治州[Ke4 zi1 le4 su1 Ke1 er3 ke4 zi1 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
⇒ 阿奇里斯 | [ ā qí lǐ sī ] Achilles (or Akhilleus or Achilleus), son of Thetis and Peleus, Greek hero central to the Iliad |
⇒ 阿奇霉素 | [ ā qí meí sù ] azithromycin (macrolide antibiotic), Zithromax |
⇒ 阿萊奇冰川 | [ ā laí qí bīng chuān ] Aletsch glacier, Switzerland |
⇒ 阿莱奇冰川 | [ ā laí qí bīng chuān ] Aletsch glacier, Switzerland |
⇒ 離奇 | [ lí qí ] odd, bizarre |
⇒ 离奇 | [ lí qí ] odd, bizarre |
⇒ 離奇有趣 | [ lí qí yoǔ qù ] quaint |
⇒ 离奇有趣 | [ lí qí yoǔ qù ] quaint |
⇒ 驚奇 | [ jīng qí ] to be amazed, to be surprised, to wonder |
⇒ 惊奇 | [ jīng qí ] to be amazed, to be surprised, to wonder |
⇒ 魔宮傳奇 | [ mó gōng chuán qí ] The Name of the Rose, 1986 movie based on the novel by Umberto Eco |
⇒ 魔宫传奇 | [ mó gōng chuán qí ] The Name of the Rose, 1986 movie based on the novel by Umberto Eco |
⇒ 麗色奇鶥 | [ lì sè qí meí ] (bird species of China) beautiful sibia (Heterophasia pulchella) |
⇒ 丽色奇鹛 | [ lì sè qí meí ] (bird species of China) beautiful sibia (Heterophasia pulchella) |
⇒ 黑頂奇鶥 | [ heī dǐng qí meí ] (bird species of China) black-headed sibia (Heterophasia desgodinsi) |
⇒ 黑顶奇鹛 | [ heī dǐng qí meí ] (bird species of China) black-headed sibia (Heterophasia desgodinsi) |
⇒ 黑頭奇鶥 | [ heī toú qí meí ] (bird species of China) rufous sibia (Heterophasia capistrata) |
⇒ 黑头奇鹛 | [ heī toú qí meí ] (bird species of China) rufous sibia (Heterophasia capistrata) |