己所不欲,勿施于人 | [ jǐ suǒ bù yù wù shī yú rén ] What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects), Do as you would be done by., Do not do to others what you would not have them do to you. |
己见 | [ jǐ jiàn ] one's own viewpoint |
⇒ 事不关己 | [ shì bù guān jǐ ] a matter of no concern to oneself (idiom) |
⇒ 事不关己,高高挂起 | [ shì bù guān jǐ gaō gaō guà qǐ ] to feel unconcerned and let matters rest (idiom) |
⇒ 人不为己,天诛地灭 | [ rén bù weì jǐ tiān zhū dì miè ] Look out for yourself, or heaven and earth will combine to destroy you., Every man for himself, and the Devil take the hindmost. |
⇒ 占为己有 | [ zhàn weí jǐ yoǔ ] to appropriate to oneself (what rightfully belongs to others) |
⇒ 克己复礼 | [ kè jǐ fù lǐ ] restrain yourself and return to the rites (idiom, from Analects); to subdue self and observe proprieties, (any number of possible translations) |
⇒ 利己主义 | [ lì jǐ zhǔ yì ] egoism |
⇒ 反求诸己 | [ fǎn qiú zhū jǐ ] to seek the cause in oneself rather than sb else |
⇒ 各执己见 | [ gè zhí jǐ jiàn ] each sticks to his own view (idiom); a dialogue of the deaf |
⇒ 各抒己见 | [ gè shū jǐ jiàn ] everyone gives their own view |
⇒ 各持己见 | [ gè chí jǐ jiàn ] each sticks to his own opinion (idiom); chacun son gout |
⇒ 严以律己 | [ yǎn yǐ lǜ jǐ ] to be strict with oneself (idiom), to demand a lot of oneself |
⇒ 严以责己宽以待人 | [ yán yǐ zé jǐ kuān yǐ daì rén ] to be severe with oneself and lenient with others (idiom) |
⇒ 严于律己 | [ yán yú lǜ jǐ ] to be strict with oneself |
⇒ 固执己见 | [ gù zhí jǐ jiàn ] to persist in one's views |
⇒ 士为知己者死,女为悦己者容 | [ shì weì zhī jǐ zhě sǐ nǚ weì yuè jǐ zhě róng ] a true gentleman will sacrifice his life for a friend who understands him, as a woman makes herself beautiful for her sweetheart |
⇒ 士为知己者死,女为悦己者容 | [ shì weì zhī jǐ zhě sǐ nǚ weì yuè jǐ zhě róng ] a true gentleman will sacrifice his life for a friend who understands him, as a woman makes herself beautiful for her sweetheart |
⇒ 爱人如己 | [ aì rén rú jǐ ] love others as self |
⇒ 舍己 | [ shě jǐ ] selfless, self-sacrifice (to help others), self-renunciation, altruism |
⇒ 舍己救人 | [ shě jǐ jiù rén ] to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people, altruism |
⇒ 舍己为人 | [ shě jǐ weì rén ] to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own interest for other people, altruism |
⇒ 舍己为公 | [ shě jǐ weì gōng ] to give up one's private interests for the public good (idiom); to behave altruistically, selfless and public spirited |
⇒ 损人不利己 | [ sǔn rén bù lì jǐ ] to harm others without benefiting oneself (idiom) |
⇒ 损人利己 | [ sǔn rén lì jǐ ] harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detriment of others |
⇒ 搬石头砸自己的脚 | [ bān shí tou zá zì jǐ de ] to move a stone and stub one's toe, to shoot oneself in the foot (idiom) |
⇒ 搬起石头砸自己的脚 | [ bān qǐ shí tou zá zì jǐ de ] to crush one's own foot while trying to maneuver a rock (to a cliff edge, to drop on one's enemy) (idiom), hoisted by one's own petard |
⇒ 据为己有 | [ jù weí jǐ yoǔ ] to take for one's own, to expropriate |
⇒ 海内存知己,天涯若比邻 | [ haǐ neì cún zhī jǐ tiān yá ruò bǐ lín ] close friend in a distant land, far-flung realms as next door, close in spirit although far away |
⇒ 为己任 | [ weí jǐ rèn ] to make it one's business, to take upon oneself to |
⇒ 异己 | [ yì jǐ ] dissident, alien, outsider, non-self, others |
⇒ 瞒心昧己 | [ mán xīn meì jǐ ] to blot out one's conscience |
⇒ 知己知彼,百战不殆 | [ zhī jǐ zhī bǐ baǐ zhàn bù daì ] know yourself and know your enemy, and you will never be defeated (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]) |
⇒ 知彼知己,百战不殆 | [ zhī bǐ zhī jǐ baǐ zhàn bù daì ] knowing the enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War") |
⇒ 红颜知己 | [ hóng yán zhī jǐ ] close female friend, confidante |
⇒ 自己动手 | [ zì jǐ dòng shoǔ ] to do (sth) oneself, to help oneself to |
⇒ 与人方便,自己方便 | [ yǔ rén fāng biàn zì jǐ fāng biàn ] Help others, and others may help you (idiom). |
⇒ 若要人不知,除非己莫为 | [ ruò yaò rén bù zhī chú feī jǐ mò weí ] If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it. |
⇒ 蓝颜知己 | [ lán yán zhī jǐ ] close male friend, confidant |
⇒ 虚己以听 | [ xū jǐ yǐ tīng ] to listen to the ideas of others with an open mind (idiom) |
⇒ 视同己出 | [ shì tóng jǐ chū ] to regard sb as one's own child |
⇒ 视为知己 | [ shì weí zhī jǐ ] to consider sb as close friend (idiom); to take into one's confidence |
⇒ 诛锄异己 | [ zhū chú yì jǐ ] to wipe out dissenters, to exterminate those who disagree |
⇒ 走自己的路,让人家去说 | [ zoǔ zì jǐ de lù ràng rén jiā qù shuō ] Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche), Do it my way. |
⇒ 金窝银窝不如自己的狗窝 | [ jīn wō yín wō bù rú zì jǐ de goǔ wō ] there's no place like home (idiom) |
⇒ 体己 | [ tī ji ] intimate, private saving of family members |
⇒ 体己钱 | [ tī ji qián ] private saved money of close family members |