巴三览四 | [ bā sān lǎn sì ] to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently |
巴不能够 | [ bā bù néng goù ] avid, eager for, longing for, to look forward to |
巴中地区 | [ bā zhōng dì qū ] Bazhong prefecture in Panzhihua 攀枝花, south Sichuan |
巴伊兰大学 | [ bā yī lán dà xué ] Bar-Ilan University, in Israel |
巴伐利亚 | [ bā fá lì yà ] Bavaria |
巴伦支海 | [ bā lún zhī haǐ ] Barents Sea |
巴伦西亚 | [ bā lún xī yà ] Valencia, Spain |
巴克夏猪 | [ bā kè xià zhū ] Berkshire pig, Berkshire swine |
巴克莱 | [ bā kè laí ] Barclay or Berkeley (name) |
巴克莱银行 | [ bā kè laí yín háng ] Barclays Bank |
巴儿狗 | [ bā goǔ ] see 哈巴狗[ha3 ba1 gou3] |
巴别塔 | [ bā bié tǎ ] Tower of Babel, in Genesis 11:5-foll. |
巴前算后 | [ bā qián suàn hoù ] thinking and pondering (idiom); to turn sth over in one's mind, to consider repeatedly |
巴刹 | [ bā shā ] bazaar (loanword), Taiwan pr. [ba1 cha4] |
巴力门 | [ bā lì mén ] parliament (loanword) (old) |
巴勒斯坦民族权力机构 | [ bā lè sī tǎn mín zú quán lì jī goù ] Palestinian National Authority |
巴勒斯坦解放组织 | [ bā lè sī tǎn jiě fàng zǔ zhī ] Palestine Liberation Organization (PLO) |
巴南区 | [ bā nán qū ] Banan district of central Chongqing municipality, formerly in Sichuan |
巴厘岛 | [ bā lí daǒ ] Bali (island in Indonesia) |
巴吞鲁日 | [ bā tūn lǔ rì ] Baton Rouge, capital of Louisiana |
巴哈马 | [ bā hā mǎ ] The Bahamas |
巴坦群岛 | [ bā tǎn qún daǒ ] Batan Islands in Bashi Channel between Taiwan and the Philippines |
巴塘县 | [ bā táng xiàn ] Batang county (Tibetan: 'ba' thang rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
巴塞尔 | [ bā saī ěr ] Basel, Switzerland |
巴塞罗那 | [ bā saì luó nà ] Barcelona |
巴塞隆纳 | [ bā saì lóng nà ] Barcelona (Tw) |
巴士海峡 | [ bā shì haǐ xiá ] Bashi Channel in the northern part of the Luzon Strait, just south of Taiwan |
巴宝莉 | [ bā baǒ lì ] Burberry (brand) |
巴尼亚卢卡 | [ bā ní yà lú kǎ ] Banja Luka (city in Bosnia) |
巴山越岭 | [ bā shān yuè lǐng ] to climb hills and pass over mountains (idiom); to cross mountain after mountain, good at climbing mountains |
巴巴结结 | [ bā bā jiē jiē ] to manage with difficulty, only just getting by, in a difficult position |
巴布b7狄伦 | [ bā bù dí lún ] Bob Dylan, American folk singer (1941-) |
巴布亚新几内亚 | [ bā bù yà xīn jǐ neì yà ] Papua New Guinea |
巴布亚纽几内亚 | [ bā bù yà niǔ jī neì yà ] Papua New Guinea (Tw) |
巴布延群岛 | [ bā bù yán qún daǒ ] Babuyan Archipelago in Luzon Strait north of the Philippines |
巴布尔 | [ bā bù ěr ] Zaheeruddin Babur (1483-1530), first ruler of Mughal dynasty of India |
巴希尔 | [ bā xī ěr ] Bashir (name), Omar Hassan Ahmad al-Bashir (1944-), Sudanese military man and politician, president of Sudan 1993-2019 |
巴库 | [ bā kù ] Baku, capital of Azerbaijan |
巴彦 | [ bā yàn ] Bayan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang |
巴彦浩特 | [ bā yàn haò tè ] Bayan Hot, capital of Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia |
巴彦浩特市 | [ bā yàn haò tè shì ] Bayan Hot, capital of Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia, also written 巴彥浩特鎮|巴彦浩特镇[Ba1 yan4 Hao4 te4 Zhen4] |
巴彦浩特镇 | [ bā yàn haò tè zhèn ] Bayan Hot, capital of Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia |
巴彦淖尔 | [ bā yàn naò ěr ] Bayan Nur prefecture-level city in Inner Mongolia |
巴彦淖尔市 | [ bā yàn naò ěr shì ] Bayan Nur prefecture-level city in Inner Mongolia |
巴彦县 | [ bā yàn xiàn ] Bayan county in Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Ha1 er3 bin1], Heilongjiang |
巴德尔 | [ bā dé ěr ] Baldr or Baldur, god in Norse mythology, Andreas Baader (1943-1977), leader of Red Army Faction, a.k.a. the Baader-Meinhof group |
巴拉马利波 | [ bā lā mǎ lì bō ] Paramaribo, capital of Suriname (Tw) |
巴拿马 | [ bā ná mǎ ] Panama |
巴拿马城 | [ bā ná mǎ chéng ] Panama City |
巴拿马运河 | [ bā ná mǎ yùn hé ] Panama Canal |
巴控克什米尔 | [ bā kòng kè shí mǐ ěr ] Pakistan administered Kashmir |
巴斯克语 | [ bā sī kè yǔ ] Basque (language) |
巴斯特尔 | [ bā sī tè ěr ] Basseterre, capital of Saint Kitts and Nevis |
巴斯蒂亚 | [ bā sī dì yà ] Bastia (French town on Corsica island) |
巴东 | [ bā dōng ] Badong County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei |
巴东县 | [ bā dōng xiàn ] Badong County in Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州[En1 shi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Hubei |
巴枯宁主义 | [ bā kū níng zhǔ yì ] Bakuninism, a 19th century socialist theory |
巴格兰 | [ bā gé lán ] Baghlan province of north Afghanistan |
巴格兰省 | [ bā gé lán shěng ] Baghlan province of north Afghanistan |
巴格达 | [ bā gé dá ] Baghdad, capital of Iraq |
巴楚县 | [ bā chǔ xiàn ] Maralbeshi nahiyisi (Maralbexi county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang |
巴比伦 | [ bā bǐ lún ] Babylon |
巴氏杀菌 | [ bā shì shā jūn ] pasteurization |
巴氏试验 | [ bā shì shì yàn ] Pap test (medicine) |
巴乌 | [ bā wū ] bawu, a free reed wind instrument shaped like a flute and played transversally, associated particularly with minority cultures of Yunnan |
巴尔克嫩德 | [ bā ěr kè nèn dé ] Jan Pieter Balkenende (1956-), prime minister of the Netherlands 2002-2010 |
巴尔喀什湖 | [ bā ěr kā shí hú ] Lake Balkhash in southeast Kazakhstan |
巴尔多禄茂 | [ bā ěr duō lù maò ] Bartholomew |
巴尔干 | [ bā ěr gàn ] Balkan |
巴尔干半岛 | [ bā ěr gàn bàn daǒ ] Balkan Peninsula |
巴尔扎克 | [ bā ěr zhā kè ] Honoré de Balzac (1799-1850), French novelist, author of series La comédie humaine |
巴尔的摩 | [ bā ěr dì mó ] Baltimore (place name, surname etc) |
巴尔舍夫斯基 | [ bā ěr shě fū sī jī ] (Charlene) Barshefsky, US trade negotiator |
巴特纳 | [ bā tè nà ] Batna, town in eastern Algeria |
巴登b7符腾堡州 | [ bā dēng fú téng baǒ zhoū ] Baden-Württemberg, southwest German state, capital Stuttgart 斯圖加特|斯图加特[Si1 tu2 jia1 te4] |
巴纽 | [ bā niǔ ] (Tw) abbr. for Papua New Guinea 巴布亞紐幾內亞|巴布亚纽几内亚[Ba1 bu4 ya4 Niu3 Ji1 nei4 ya4] |
巴结 | [ bā jie ] to fawn on, to curry favor with, to make up to |
巴县 | [ bā xiàn ] Ba county in Chongqing 重慶市|重庆市, Sichuan |
巴罗佐 | [ bā luó zuǒ ] José Manuel Durão Barroso (1956-), Portuguese politician, prime minister of Portugal 2002-04, president of EU Commission from 2004-2014 |
巴罗克 | [ bā luó kè ] baroque (period in Western art history) (loanword) |
巴萨 | [ bā sà ] Barca (nickname for FC Barcelona), Baza (town in Grenada, Spain) |
巴西利亚 | [ bā xī lì yà ] Brasilia, capital of Brazil |
巴西战舞 | [ bā xī zhàn wǔ ] capoeira |
巴解组织 | [ bā jiě zǔ zhī ] Palestine Liberation Organization (PLO), abbr. for 巴勒斯坦解放組織|巴勒斯坦解放组织[Ba1 le4 si1 tan3 Jie3 fang4 Zu3 zhi1] |
巴豆属 | [ bā doù shǔ ] Croton, genus of evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[da4 ji3 ke1] |
巴豆树 | [ bā doù shù ] croton bush (Croton tiglium), evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[da4 ji3 ke1], with seed having strong purgative properties |
巴豆壳 | [ bā doù ké ] bark of Croton tiglium used as purgative |
巴贝多 | [ bā beì duō ] Barbados, Caribbean island (Tw) |
巴贝西亚原虫病 | [ bā beì xī yà yuán chóng bìng ] babesiosis |
巴达木 | [ bā dá mù ] almond (loanword) |
巴里坤哈萨克自治县 | [ bā lǐ kūn hā sà kè zì zhì xiàn ] Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Ha1 mi4 di4 qu1], Xinjiang |
巴里坤县 | [ bā lǐ kūn xiàn ] Barkol Kazakh autonomous county or Barköl Qazaq aptonom nahiyisi in Kumul prefecture 哈密地區|哈密地区[Ha1 mi4 di4 qu1], Xinjiang |
巴里岛 | [ bā lǐ daǒ ] island of Bali |
巴录 | [ bā lù ] Baruch (name), Baruch, disciple of Jeremiah, book of Baruch in the Apocrypha |
巴铁 | [ bā tiě ] Transit Elevated Bus (TEB), (coll.) Pakistani brethren, Pakistani comrades, abbr. for 巴基斯坦鐵哥們|巴基斯坦铁哥们[Ba1 ji1 si1 tan3 tie3 ge1 men5] |
巴闭 | [ bā bì ] arrogant, flashy, impressive (Cantonese) |
巴青县 | [ bā qīng xiàn ] Baqên county, Tibetan: Sbra chen rdzong, in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet |
巴音满都呼 | [ bā yīn mǎn dū hū ] Bayan Mandahu, village in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia, noted for Cretaceous dinosaur fossils |
巴颂管 | [ bā sòng guǎn ] bassoon (loanword), also written 低音管[di1 yin1 guan3] or 巴松管[ba1 song1 guan3] |
巴头探脑 | [ bā toú tàn naǒ ] to poke one's head in and pry (idiom); to spy, nosy |
巴颜喀拉 | [ bā yán kā lā ] Bayankala mountain range in Qinghai-Tibet Plateau, watershed of 黃河|黄河[Huang2 He2] Huang He river |
巴马干酪 | [ bā mǎ gān laò ] Parmesan cheese |
巴马瑶族自治县 | [ bā mǎ yaó zú zì zhì xiàn ] Bama Yaozu autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi |
巴马科 | [ bā mǎ kē ] Bamako, capital of Mali |
巴马县 | [ bā mǎ xiàn ] Bama Yaozu autonomous county in Hezhou 賀州|贺州[He4 zhou1], Guangxi |
巴黎大学 | [ bā lí dà xué ] University of Paris |
巴黎绿 | [ bā lí lǜ ] Paris green, copper(II) acetoarsenite Cu(C2H3O2)2·3Cu(AsO2)2 |
巴黎圣母院 | [ bā lí shèng mǔ yuàn ] Notre-Dame Cathedral (Paris, France) |
⇒ 一个巴掌拍不响 | [ yī ge bā zhǎng paī bù xiǎng ] lit. one palm alone cannot clap (proverb), fig. it takes two persons to start a dispute, it takes two to tango, it's difficult to achieve anything without support |
⇒ 下巴颏 | [ xià ba kē ] chin |
⇒ 丫巴儿 | [ yā bā ] fork (of a tree, road, argument etc), bifurcation, fork junction |
⇒ 丹巴县 | [ dān bā xiàn ] Danba county (Tibetan: rong brag rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州[Gan1 zi1 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Sichuan (formerly in Kham province of Tibet) |
⇒ 干巴巴 | [ gān bā bā ] dry, parched, dull, insipid |
⇒ 干巴巴 | [ gān bā bā ] dry, parched, dull, insipid |
⇒ 亚喀巴 | [ yà kā bā ] Aqaba (port city in Jordan) |
⇒ 亚巴郎 | [ yà bā láng ] Abraham (name) |
⇒ 亚拉巴马 | [ yà lā bā mǎ ] Alabama, US state |
⇒ 亚拉巴马州 | [ yà lā bā mǎ zhoū ] Alabama, US state |
⇒ 亚的斯亚贝巴 | [ yà dì sī yà beì bā ] Addis Ababa, capital of Ethiopia |
⇒ 仲巴县 | [ zhòng bā xiàn ] Zhongba county, Tibetan: 'Brong pa rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet |
⇒ 伊斯兰马巴德 | [ yī sī lán mǎ bā dé ] Islamabad, capital of Pakistan (Tw) |
⇒ 俄巴底亚书 | [ é bā dǐ yà shū ] Book of Obadiah |
⇒ 伦巴 | [ lún bā ] rumba (loanword) |
⇒ 克娄巴特拉 | [ kè loú bā tè lā ] Cleopatra (name), Cleopatra VII Thea Philopator (69-30 BC), the last Egyptian pharaoh |
⇒ 兔子尾巴长不了 | [ tù zi weǐ ba cháng bu ] rabbits don't have long tails (idiom), its days are numbered, won't last long |
⇒ 前不巴村,后不巴店 | [ qián bù bā cūn hoù bù bā diàn ] see 前不著村,後不著店|前不着村,后不着店[qian2 bu4 zhao2 cun1 , hou4 bu4 zhao2 dian4] |
⇒ 前不巴村,后不巴店 | [ qián bù bā cūn hoù bù bā diàn ] see 前不著村,後不著店|前不着村,后不着店[qian2 bu4 zhao2 cun1 , hou4 bu4 zhao2 dian4] |
⇒ 加拉巴哥斯群岛 | [ jiā lā bā gē sī qún daǒ ] Galapagos Islands |
⇒ 千里达及托巴哥 | [ qiān lǐ dá jí tuō bā gē ] Trinidad and Tobago (Tw) |
⇒ 千里达和多巴哥 | [ qiān lǐ dá hé duō bā gē ] Trinidad and Tobago |
⇒ 卡巴莱 | [ kǎ bā laí ] cabaret (loanword) |
⇒ 卡尔巴拉 | [ kǎ ěr bā lā ] Karbala (city in Iraq) |
⇒ 古巴比伦 | [ gǔ bā bǐ lún ] ancient Babylon |
⇒ 可怜巴巴 | [ kě lián bā bā ] pathetic, pitiful |
⇒ 可怜巴巴 | [ kě lián bā bā ] pathetic, pitiful |
⇒ 吃哑巴亏 | [ chī yǎ ba kuī ] to be forced to suffer in silence, unable to speak of one's bitter suffering |
⇒ 吉鲁巴 | [ jí lǔ bā ] jitterbug (loanword) |
⇒ 哈巴河县 | [ hā bā hé xiàn ] Habahe county or Qaba nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang |
⇒ 哈巴罗夫斯克 | [ hā bā luó fū sī kè ] Khabarovsk, far eastern Russian city and province on the border with Heilongjiang province of China |
⇒ 哈巴谷书 | [ hā bā gǔ shū ] Book of Habakkuk |
⇒ 哥打巴鲁 | [ gē dǎ bā lǔ ] Kota Bharu, city in Malaysia on border with Thailand, capital of Kelantan sultanate |
⇒ 哑巴 | [ yǎ ba ] mute, muted, a dumb person, to be dumb |
⇒ 哑巴吃黄莲 | [ yǎ ba chī huáng lián ] no choice but to suffer in silence (idiom), also written 啞巴吃黃連|哑巴吃黄连, (often precedes 有苦說不出|有苦说不出[you3 ku3 shuo1 bu5 chu1]) |
⇒ 哑巴吃黄连 | [ yǎ ba chī huáng lián ] no choice but to suffer in silence (idiom), also written 啞巴吃黃蓮|哑巴吃黄莲, (often precedes 有苦說不出|有苦说不出[you3 ku3 shuo1 bu5 chu1]) |
⇒ 哑巴吃黄连,有苦说不出 | [ yǎ ba chī huáng lián yoǔ kǔ shuō bu chū ] to be forced to suffer in silence (idiom), unable to speak of one's bitter suffering, sometimes written 啞子吃黃連,有苦說不出|哑子吃黄连,有苦说不出 |
⇒ 哑巴亏 | [ yǎ ba kuī ] pent-up unspoken grievances, suffering not willingly or possibly spoken of |
⇒ 喀尔巴阡山脉 | [ kā ěr bā qiān shān maì ] Carpathian Mountains, 1500-km mountain range in Central and Eastern Europe |
⇒ 乔巴山 | [ bā shān ] Choibalsan, city in Mongolia, capital of the eastern aimag (province) of Dornod, Khorloogiin Choibalsan (1895-1952), Communist leader of the Mongolian People's Republic (mid-1930s-1952) |
⇒ 基里巴斯共和国 | [ jī lǐ bā sī gòng hé guó ] Kiribati |
⇒ 夏尔巴人 | [ xià ěr bā rén ] Sherpa |
⇒ 夹尾巴 | [ jiā weǐ ba ] to have one's tail between one's legs |
⇒ 夹起尾巴 | [ jiā qǐ weǐ ba ] to tuck one's tail between one's legs, fig. to back down, in a humiliating situation |
⇒ 奥巴马 | [ aò bā mǎ ] Barack Obama (1961-), US Democrat politician, president 2009-2017 |
⇒ 奥林巴斯 | [ aò lín bā sī ] Olympus, Japanese manufacturer of cameras and optical instruments |
⇒ 奥尔巴尼 | [ aò ěr bā ní ] Albany, New York |
⇒ 姆巴巴纳 | [ mǔ bā bā nà ] Mbabane, capital of Swaziland |
⇒ 姆巴巴纳 | [ mǔ bā bā nà ] Mbabane, capital of Swaziland |
⇒ 妈了个巴子 | [ mā le ge bā zi ] fuck!, motherfucker!, fucking |
⇒ 妈拉个巴子 | [ mā lā ge bā zi ] fuck!, motherfucker!, fucking |
⇒ 安地卡及巴布达 | [ ān dì kǎ jí bā bù dá ] Antigua and Barbuda (Tw) |
⇒ 安提瓜和巴布达 | [ ān tí guā hé bā bù dá ] Antigua and Barbuda |
⇒ 岗巴 | [ gǎng bā ] Gamba county, Tibetan: Gam pa rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet |
⇒ 岗巴县 | [ gǎng bā xiàn ] Gamba county, Tibetan: Gam pa rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet |
⇒ 巴巴结结 | [ bā bā jiē jiē ] to manage with difficulty, only just getting by, in a difficult position |
⇒ 库里提巴 | [ kù lǐ tí bā ] Curitiba (city in Brazil) |
⇒ 康巴地区 | [ kāng bā dì qū ] former Tibetan province of Kham, now split between Tibet and Sichuan |
⇒ 康巴藏区 | [ kāng bā zàng qū ] former Kham province of Tibet, now split between Tibet and Sichuan |
⇒ 廷巴克图 | [ tíng bā kè tú ] Timbuktoo (town and historical cultural center in Mali, a World Heritage site) |
⇒ 戈尔巴乔夫 | [ gē ěr bā fū ] Gorbachev, Mikhail Sergeyevich Gorbachev (1931-), last president of the Soviet Union 1991-1995 |
⇒ 戊巴比妥钠 | [ wù bā bǐ tuǒ nà ] pentasorbital sodium (a sedative) |
⇒ 所罗巴伯 | [ suǒ luó bā bó ] Zerubbabel (son of Shealtiel) |
⇒ 打一巴掌,给个甜枣 | [ dǎ yī bā zhang geǐ gè tián zaǒ ] lit. to give sb a slap, then offer a sweet date (idiom), fig. to deal harshly with sb, then offer sth by way of consolation |
⇒ 扯鸡巴蛋 | [ chě jī ba dàn ] to talk shit, to drivel, bullshit |
⇒ 拿破仑b7波拿巴 | [ ná pò lún bō ná bā ] Napoleon Bonaparte (1769-1821), Emperor of France 1804-1815 |
⇒ 敛巴 | [ liǎn ba ] (dialect) to gather (sth) |
⇒ 斯巴达 | [ sī bā dá ] Sparta |
⇒ 斯巴鲁 | [ sī bā lǔ ] Subaru |
⇒ 斯里巴加湾港 | [ sī lǐ bā jiā wān gǎng ] Bandar Seri Begawan, capital of Brunei |
⇒ 新巴尔虎右旗 | [ xīn bā ěr hǔ yoù qí ] New Barag right banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
⇒ 新巴尔虎左旗 | [ xīn bā ěr hǔ zuǒ qí ] New Barag left banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
⇒ 东巴文化 | [ dōng bā wén huà ] Dongba culture of the Nakhi ethnic group of Lijiang 麗江|丽江 in northwest Yunnan |
⇒ 松巴哇岛 | [ sōng bā wā daǒ ] Sumbawa, Indonesian island east of Java |
⇒ 桑给巴尔 | [ sāng jǐ bā ěr ] Zanzibar |
⇒ 欧巴 | [ oū bā ] (female usage) older brother (loanword from Korean "oppa"), male friend |
⇒ 欧巴桑 | [ oū ba sāng ] older female, woman of mature years (Japanese loanword) |
⇒ 欧巴马 | [ oū bā mǎ ] Taiwanese variant of 奧巴馬|奥巴马[Ao4 ba1 ma3], Barack Obama (1961-), US Democrat politician, president 2009-2017 |
⇒ 欧罗巴 | [ oū luó bā ] Europe |
⇒ 欧罗巴洲 | [ oū luó bā zhoū ] Europe, abbr. to 歐洲|欧洲[Ou1 zhou1] |
⇒ 比埃兹巴伯 | [ bǐ aī zī bā bó ] Beelzebub |
⇒ 沃伦b7巴菲特 | [ wò lún bā feī tè ] Warren Buffett (1930-), the Sage of Omaha, US investor and philanthropist, principal owner of holding company Berkshire Hathaway |
⇒ 沙依巴克区 | [ shā yī bā kè qū ] Saybagh district (Uighur: Saybagh Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang |
⇒ 津巴布韦 | [ jīn bā bù weí ] Zimbabwe |
⇒ 淋巴系统 | [ lín bā xì tǒng ] lymphatic system |
⇒ 淋巴细胞 | [ lín bā xì baō ] lymphocyte |
⇒ 淋巴结 | [ lín bā jié ] lymphatic node, lymph gland |
⇒ 乌兰巴托 | [ wū lán bā tuō ] Ulaanbaatar or Ulan Bator, capital of Mongolia |
⇒ 特古西加尔巴 | [ tè gǔ xī jiā ěr bā ] Tegucigalpa, capital of Honduras |
⇒ 特立尼达和多巴哥 | [ tè lì ní dá hé duō bā gē ] Trinidad and Tobago |
⇒ 珞巴语 | [ luò bā yǔ ] Lhoba, language of Lhoba ethnic group of southeast Tibet |
⇒ 毕尔巴鄂 | [ bì ěr bā è ] Bilbao (city in Spain) |
⇒ 异戊巴比妥 | [ yì wù bā bǐ tuǒ ] amobarbital (drug) (loanword) |
⇒ 百般巴结 | [ baǐ bān bā jié ] to flatter someone in a hundred different ways, assiduous fawning (idiom) |
⇒ 皱巴巴 | [ zhoù bā bā ] wrinkled, crumpled, unironed |
⇒ 皱巴巴 | [ zhoù bā bā ] wrinkled, crumpled, unironed |
⇒ 稀巴烂 | [ xī bā làn ] same as 稀爛|稀烂[xi1 lan4] |
⇒ 纳扎尔巴耶夫 | [ nà zhā ěr bā yē fū ] Nursultan Nazarbayev (1940-), president of Kazakhstan 1990-2019 |
⇒ 结巴 | [ jiē ba ] to stutter |
⇒ 结结巴巴 | [ jiē jiē bā ba ] stammeringly |
⇒ 结结巴巴 | [ jiē jiē bā ba ] stammeringly |
⇒ 紧巴 | [ jǐn bā ] tight (i.e. lacking money), hard up, same as 緊巴巴|紧巴巴 |
⇒ 紧巴巴 | [ jǐn bā bā ] tight fitting, hard up (i.e. lacking money) |
⇒ 紧巴巴 | [ jǐn bā bā ] tight fitting, hard up (i.e. lacking money) |
⇒ 绷巴吊拷 | [ bèng bā kaǒ ] variant of 繃扒吊拷|绷扒吊拷[beng4 ba1 diao4 kao3] |
⇒ 罗巴切夫斯基 | [ luó bā qiè fū sī jī ] Nikolai Ivanovich Lobachevsky (1793-1856), one of the discoverers of non-Euclidean geometry |
⇒ 翘尾巴 | [ weǐ ba ] to be cocky |
⇒ 老实巴交 | [ laǒ shi bā ] (coll.) docile, well-behaved, biddable |
⇒ 胡芦巴 | [ hú lú bā ] fenugreek |
⇒ 脸巴子 | [ liǎn bā zi ] cheek |
⇒ 艾哈迈达巴德 | [ aì hā maì dá bā dé ] Ahmedabad, largest city in west Indian state Gujarat 古吉拉特[Gu3 ji2 la1 te4] |
⇒ 葫芦巴 | [ hú lú bā ] fenugreek |
⇒ 蒙巴萨 | [ méng bā sà ] Mombasa (city in Kenya) |
⇒ 蒙巴顿 | [ méng bā dùn ] Mountbatten (name, Anglicization of German Battenberg), Lord Louis Mountbatten, 1st Earl Mountbatten of Burma (1900-1979), British commander in Southeast Asia during WWII, presided over the partition of India in 1947, murdered by the IRA. |
⇒ 萨巴德罗 | [ sà bā dé luó ] Zapatero (name), José Luis Zapatero (1960-), Spanish PSOE politician, prime minister of Spain 2004-2011 |
⇒ 解放巴勒斯坦人民阵线 | [ jiě fàng bā lè sī tǎn rén mín zhèn xiàn ] Popular Front for the Liberation of Palestine |
⇒ 谢尔巴人 | [ xiè ěr bā rén ] Sherpa |
⇒ 猪尾巴 | [ zhū weǐ ba ] pig's tail (meat) |
⇒ 费尔巴哈 | [ feì ěr bā hā ] Ludwig Feuerbach (1804-1872), materialist philosopher |
⇒ 迈巴赫 | [ maì bā hè ] Maybach, German car brand |
⇒ 那木巴尔b7恩赫巴亚尔 | [ nǎ mù bā ěr ēn hè bā yà ěr ] Nambaryn Enkhbayar (1958-), Mongolian People's Revolutionary Party politician, president of Mongolia 2005-2009 |
⇒ 那木巴尔b7恩赫巴亚尔 | [ nǎ mù bā ěr ēn hè bā yà ěr ] Nambaryn Enkhbayar (1958-), Mongolian People's Revolutionary Party politician, president of Mongolia 2005-2009 |
⇒ 乡巴佬 | [ xiāng bā laǒ ] (derog.) villager, hick, bumpkin |
⇒ 锅巴 | [ guō bā ] guoba (scorched rice at the bottom of the pan) |
⇒ 镇巴 | [ zhèn bā ] Zhenba County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi |
⇒ 镇巴县 | [ zhèn bā xiàn ] Zhenba County in Hanzhong 漢中|汉中[Han4 zhong1], Shaanxi |
⇒ 门巴族 | [ mén bā zú ] Menba ethnic group |
⇒ 门兴格拉德巴赫 | [ mén xīng gé lā dé bā hè ] Mönchengladbach (city in Germany) |
⇒ 闭上嘴巴 | [ bì shang zuǐ bā ] Shut up! |
⇒ 阿巴拉契亚 | [ ā bā lā qì yà ] Appalachian Mountains in North America |
⇒ 阿拉巴马 | [ ā lā bā mǎ ] Alabama, US state |
⇒ 阿拉巴马州 | [ ā lā bā mǎ zhoū ] Alabama, US state |
⇒ 阿尔巴尼亚 | [ ā ěr bā ní yà ] Albania |
⇒ 阿尔巴尼亚人 | [ ā ěr bā ní yà rén ] Albanian (person) |
⇒ 阿卢巴 | [ ā lú bā ] Aruba, variant of 阿魯巴|阿鲁巴[A1 lu3 ba1] |
⇒ 阿米巴原虫 | [ ā mǐ bā yuán chóng ] amoeba, ameba |
⇒ 阿迪斯阿贝巴 | [ ā dí sī ā beì bā ] Addis Ababa, capital of Ethiopia (Tw) |
⇒ 阿鲁巴 | [ ā lǔ bā ] Aruba, island in the Caribbean, a self-governing part of the Netherlands |
⇒ 阿鲁巴 | [ ā lǔ bā ] (Tw) (slang) a prank, prevalent in Chinese schools and known as "happy corner" in Hong Kong, in which several people carry a victim with his legs spread open, bringing his groin up against a pole or tree trunk |
⇒ 陈巴尔虎旗 | [ chén bā ěr hǔ qí ] Old Barag banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
⇒ 双层巴士 | [ shuāng céng bā shì ] double-decker bus |
⇒ 鸡巴 | [ jī ba ] dick, penis (vulgar) |
⇒ 马尼托巴 | [ mǎ ní tuō bā ] Manitoba province, Canada |
⇒ 马林巴 | [ mǎ lín bā ] marimba (loanword) |
⇒ 盐巴 | [ yán bā ] table salt |