怜 | [ lián ] to pity |
怜恤 | [ lián xù ] to take pity, to show compassion |
怜惜 | [ lián xī ] to take pity on, to feel tenderness toward |
怜爱 | [ lián aì ] to have tender affection for, to love tenderly, to pamper sb |
怜悯 | [ lián mǐn ] to take pity on, pity, mercy |
怜香惜玉 | [ lián xiāng xī yù ] to have tender, protective feelings for the fairer sex (idiom) |
⇒ 乞哀告怜 | [ qǐ aī gaò lián ] begging for pity and asking for help (idiom) |
⇒ 乞怜 | [ qǐ lián ] to beg for pity |
⇒ 可怜 | [ kě lián ] pitiful, pathetic, to have pity on |
⇒ 可怜兮兮 | [ kě lián xī xī ] miserable, wretched |
⇒ 可怜巴巴 | [ kě lián bā bā ] pathetic, pitiful |
⇒ 可怜虫 | [ kě lián chóng ] pitiful creature, wretch |
⇒ 可怜见 | [ kě lián jiàn ] (coll.) pitiable, to have pity on sb |
⇒ 同病相怜 | [ tóng bìng xiāng lián ] fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company |
⇒ 哀怜 | [ aī lián ] to feel compassion for, to pity on, to feel sorry for |
⇒ 惜香怜玉 | [ xī xiāng lián yù ] see 憐香惜玉|怜香惜玉[lian2 xiang1 xi1 yu4] |
⇒ 爱怜 | [ aì lián ] to show tenderness, to coo over, affection |
⇒ 摇尾乞怜 | [ yaó weǐ qǐ lián ] lit. to behave like a dog wagging its tail, seeking its master's affection (idiom), fig. to fawn on sb, to bow and scrape, to grovel |
⇒ 求怜经 | [ qiú lián jīng ] Kyrie Eleison (section of Catholic mass), Miserere nobis, Lord have mercy upon us |
⇒ 由怜生爱 | [ yoú lián shēng aì ] to develop love for sb out of pity for them |
⇒ 自艾自怜 | [ zì aì zì lián ] to feel sorry for oneself |
⇒ 顾影自怜 | [ gù yǐng zì lián ] lit. looking at one's shadow and feeling sorry for oneself (idiom), fig. alone and dejected |