惜别 | [ xī bié ] reluctant to part |
惜寸阴 | [ xī cùn yīn ] to cherish every moment, to make good use of one's time |
惜香怜玉 | [ xī xiāng lián yù ] see 憐香惜玉|怜香惜玉[lian2 xiang1 xi1 yu4] |
⇒ 不惜一战 | [ bù xī yī zhàn ] to be ready to go to war |
⇒ 叹惜 | [ tàn xī ] sigh of regret |
⇒ 爱惜 | [ aì xī ] to cherish, to treasure, to use sparingly |
⇒ 怜惜 | [ lián xī ] to take pity on, to feel tenderness toward |
⇒ 怜香惜玉 | [ lián xiāng xī yù ] to have tender, protective feelings for the fairer sex (idiom) |
⇒ 悯惜 | [ mǐn xī ] to feel compassion for |
⇒ 敬惜字纸 | [ jìng xī zì zhǐ ] to treasure written material as a cultural resource (idiom) |
⇒ 顾惜 | [ gù xī ] to take loving care of, to value |
⇒ 食之无味,弃之可惜 | [ shí zhī wú weì qì zhī kě xī ] lit. to be hardly worth eating, but it would still be a pity to discard it (idiom), fig. some things have little to no value, yet one is still reluctant to part with them |
⇒ 体惜 | [ tǐ xī ] to empathize, to understand and sympathize |