找上门 | [ zhaǒ shàng mén ] to come to sb's door, to call on sb |
找不着 | [ zhaǒ bu zhaó ] to be unable to find |
找不着北 | [ zhaǒ bu zhaó beǐ ] to be confused and disoriented |
找刺儿 | [ zhaǒ cì ] to find fault |
找台阶儿 | [ zhaǒ taí jiē ] to find an excuse, to look for a pretext |
找寻 | [ zhaǒ xún ] to look for, to seek, to find fault |
找对象 | [ zhaǒ duì xiàng ] to seek a marriage partner, looking for a mate |
找机会 | [ zhaǒ jī huì ] to look for an opportunity |
找碴儿 | [ zhaǒ chá ] to pick a quarrel, to find fault, nitpicking |
找着 | [ zhaǒ zhaó ] to find |
找补 | [ zhaǒ bu ] to compensate, to make up, to complement, to add |
找见 | [ zhaǒ jiàn ] to find (sth one has been looking for) |
找赎 | [ zhaǒ shú ] (dialect) to give change |
找辙 | [ zhaǒ zhé ] to look for a pretext |
找钱 | [ zhaǒ qián ] to give change |
找门路 | [ zhaǒ mén lù ] to seek help from social connections |
找头 | [ zhaǒ tou ] change (from money paid) |
找饭碗 | [ zhaǒ fàn wǎn ] to look for a job |
找麻烦 | [ zhaǒ má fan ] to look for trouble |
找齐 | [ zhaǒ qí ] to make uniform, to even up, to make good a deficiency |
⇒ 寻找 | [ xún zhaǒ ] to seek, to look for |
⇒ 满地找牙 | [ mǎn dì zhaǒ yá ] to be looking for one's teeth all over the floor, (fig.) to get beaten up badly, to beat the crap out of (sb) |
⇒ 自找麻烦 | [ zì zhaǒ má fan ] to ask for trouble, to invite difficulties |
⇒ 花钱找罪受 | [ huā qián zhaǒ zuì shoù ] to spend money on sth that turns out to be unsatisfactory or even disastrous |
⇒ 骑马找马 | [ qí mǎ zhaǒ mǎ ] (idiom) (coll.) to continue in an unsatisfactory job (or romantic relationship etc) while actively looking for a better one |
⇒ 骑驴找马 | [ qí lǘ zhaǒ mǎ ] (idiom) (coll.) to continue in an unsatisfactory job (or romantic relationship etc) while actively looking for a better one |
⇒ 骑驴找驴 | [ qí lǘ zhaǒ lǘ ] lit. to search for the mule while riding on it (idiom), fig. to look for what one already has |