承先启后 | [ chéng xiān qǐ hoù ] see 承前啟後|承前启后[cheng2 qian2 qi3 hou4] |
承兑 | [ chéng duì ] to accept (i.e. acknowledge as calling for payment) (commerce), to honor (a check, a promise) |
承前启后 | [ chéng qián qǐ hoù ] to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition, forming a bridge between earlier and later stages |
承审法官 | [ chéng shěn fǎ guān ] trial judge |
承德地区 | [ chéng dé dì qū ] Chengde prefecture (old name), now Chengde prefecture-level city |
承德县 | [ chéng dé xiàn ] Chengde county in Chengde 承德[Cheng2 de2], Hebei |
承应 | [ chéng yìng ] to agree, to promise |
承担 | [ chéng dān ] to undertake, to assume (responsibility etc) |
承揽 | [ chéng lǎn ] to contract for an entire project |
承欢 | [ chéng huān ] to cater to sb to make them happy (esp. of one's parents) |
承当 | [ chéng dāng ] to bear (responsibility), to take on, to assume |
承继 | [ chéng jì ] adoption (e.g. of a nephew as a son), to inherit |
承蒙关照 | [ chéng méng guān zhaò ] to be indebted to sb for care, thank you for looking after me |
承袭 | [ chéng xí ] to inherit, to follow, to adopt |
承认 | [ chéng rèn ] to admit, to concede, to recognize, recognition (diplomatic, artistic etc), to acknowledge |
承认控罪 | [ chéng rèn kòng zuì ] guilty plea (law) |
承诺 | [ chéng nuò ] to promise, to undertake to do something, commitment |
承让 | [ chéng ràng ] you let me win (said politely after winning a game) |
承让人 | [ chéng ràng rén ] grantee (law) |
承载 | [ chéng zaì ] to bear the weight, to sustain |
承载力 | [ chéng zaì lì ] carrying capacity |
承载量 | [ chéng zaì liàng ] carrying capacity |
承转 | [ chéng zhuǎn ] to transmit a document (up or down a chain of bureaucracy) |
承办 | [ chéng bàn ] to undertake, to accept a contract |
承运 | [ chéng yùn ] to provide transport, to accept the Mandate of Heaven, to acknowledge one's calling to be emperor |
承运人 | [ chéng yùn rén ] carrier (of goods etc) |
承重孙 | [ chéng zhòng sūn ] eldest grandson (to sustain upper storeys of ancestor worship) |
承销 | [ chéng ] to underwrite (i.e. guarantee financing), underwriting, to sell as agent, consignee |
承销人 | [ chéng rén ] sales agent, salesman, consignee, underwriter |
承销价差 | [ chéng jià chā ] underwriting spread |
承销利差 | [ chéng lì chā ] underwriting spread |
承销品 | [ chéng pǐn ] goods on consignment |
承销商 | [ chéng shāng ] underwriting company, dealership, sales agency |
承销团 | [ chéng tuán ] underwriting group |
承销店 | [ chéng diàn ] dealership |
承销货物 | [ chéng huò wù ] goods on consignment |
承顺 | [ chéng shùn ] to comply with, to submit to |
承头 | [ chéng toú ] to take responsibility |
⇒ 一脉相承 | [ yī maì xiāng chéng ] traceable to the same stock (idiom); of a common origin (of trends, ideas etc) |
⇒ 不承认主义 | [ bù chéng rèn zhǔ yì ] policy of non-recognition |
⇒ 主承销商 | [ zhǔ chéng shāng ] lead underwriter |
⇒ 主轴承 | [ zhǔ zhoú chéng ] main bearing |
⇒ 传承 | [ chuán chéng ] to pass on (to future generations), passed on (from former times), a continued tradition, an inheritance |
⇒ 优先承购权 | [ yoū xiān chéng goù quán ] prior purchase right, right of first refusal (ROFR), preemptive right to purchase |
⇒ 包承组 | [ baō chéng zǔ ] (responsible) crew |
⇒ 司马承帧 | [ sī mǎ chéng zhēn ] Sima Chengzhen (655-735), Daoist priest in Tang dynasty |
⇒ 吴承恩 | [ wú chéng ēn ] Wu Cheng'en (1500-1582), author (or compiler) of novel Journey to the West 西遊記|西游记 |
⇒ 奉承讨好 | [ fèng cheng taǒ haǒ ] to curry favor, to get the desired outcome by flattery |
⇒ 女继承人 | [ nǚ jì chéng rén ] inheritress |
⇒ 应天承运 | [ yìng tiān chéng yùn ] lit. to respond to heaven and suit the times (idiom); to rule according to the will of heaven, the Divine Right of kings |
⇒ 应承 | [ yìng chéng ] to agree (to do sth), to promise |
⇒ 提示承兑 | [ tí shì chéng duì ] to present (a draft) for acceptance (commerce) |
⇒ 担承 | [ dān chéng ] to undertake, to assume (responsibility etc) |
⇒ 支承销 | [ zhī chéng ] fulcrum pin |
⇒ 滚子轴承 | [ gǔn zi zhoú chéng ] roller bearing |
⇒ 滚珠轴承 | [ gǔn zhū zhoú chéng ] ball bearing |
⇒ 满口应承 | [ mǎn koǔ yìng chéng ] to promise readily |
⇒ 无船承运人 | [ wú chuán chéng yùn rén ] non-vessel-owning common carrier (NVOCC) (transportation) |
⇒ 禀承 | [ bǐng chéng ] variant of 秉承[bing3 cheng2] |
⇒ 绕膝承欢 | [ raò xī chéng huān ] to live with one's parents, thus bringing them happiness (idiom) |
⇒ 继承 | [ jì chéng ] to inherit, to succeed to (the throne etc), to carry on (a tradition etc) |
⇒ 继承人 | [ jì chéng rén ] heir, successor |
⇒ 继承权 | [ jì chéng quán ] right of inheritance |
⇒ 继承者 | [ jì chéng zhě ] successor |
⇒ 继承衣钵 | [ jì chéng yī bō ] to take up sb's mantle, to follow in sb's steps |
⇒ 轴承 | [ zhoú chéng ] (mechanical) bearing |
⇒ 轴承销 | [ zhoú chéng ] pin bearing |
⇒ 农村家庭联产承包责任制 | [ nóng cūn jiā tíng lián chǎn chéng baō zé rèn zhì ] rural household contract responsibility system, PRC government policy linking rural income to productivity |
⇒ 阿谀奉承 | [ ē yú fèng chéng ] flattering and fawning (idiom), sweet-talking |