月 | [ yuè ] moon, month, monthly, CL:個|个[ge4],輪|轮[lun2] |
月下老人 | [ yuè xià laǒ rén ] minor divinity concerned with marriage, matchmaker, go-between |
月下花前 | [ yuè xià huā qián ] lit. amidst the flowers under the moonlight (idiom), fig. romantic surroundings |
月中 | [ yuè zhōng ] middle of month |
月事 | [ yuè shì ] menses, menstruation, a woman's periods |
月亮 | [ yuè liang ] the moon |
月亮女神號 | [ yuè liang nǚ shén haò ] SELENE, Japanese lunar orbiter spacecraft, launched in 2007 |
月亮女神号 | [ yuè liang nǚ shén haò ] SELENE, Japanese lunar orbiter spacecraft, launched in 2007 |
月亮杯 | [ yuè liang beī ] menstrual cup (Tw) |
月令 | [ yuè lìng ] typical weather in a given season |
月份 | [ yuè fèn ] month |
月份會議 | [ yuè fèn huì yì ] monthly meeting, monthly conference |
月份会议 | [ yuè fèn huì yì ] monthly meeting, monthly conference |
月份牌 | [ yuè fèn paí ] calendar (esp. illustrated) |
月供 | [ yuè gōng ] monthly loan repayment, mortgage payment |
月信 | [ yuè xìn ] (old) menstruation, period |
月俸 | [ yuè fèng ] monthly salary |
月偏食 | [ yuè piān shí ] partial eclipse of the moon |
月光 | [ yuè guāng ] moonlight |
月光族 | [ yuè guāng zú ] lit. moonlight group, fig. those who spend their monthly income even before they earn their next salary (slang) |
月光石 | [ yuè guāng shí ] moonstone |
月光隱遁 | [ yuè guāng yǐn dùn ] to live in hiding, living as a recluse, to hide from the world |
月光隐遁 | [ yuè guāng yǐn dùn ] to live in hiding, living as a recluse, to hide from the world |
月全食 | [ yuè quán shí ] total lunar eclipse |
月分 | [ yuè fèn ] month, also written 月份[yue4 fen4] |
月刊 | [ yuè kān ] monthly magazine |
月初 | [ yuè chū ] start of month, early in the month |
月利 | [ yuè lì ] monthly interest |
月半 | [ yuè bàn ] 15th of the month |
月台幕門 | [ yuè taí mù mén ] (railway) platform screen doors, platform-edge doors |
月台幕门 | [ yuè taí mù mén ] (railway) platform screen doors, platform-edge doors |
月坑 | [ yuè kēng ] lunar crater |
月城 | [ yuè chéng ] semicircular defensive enclosure around city gates, crescent-shaped barbican |
月報 | [ yuè baò ] monthly (used in names of publications), monthly bulletin |
月报 | [ yuè baò ] monthly (used in names of publications), monthly bulletin |
月夕 | [ yuè xī ] Mid-autumn Festival on lunar 15th August |
月夜 | [ yuè yè ] moonlit night |
月女神 | [ yuè nǚ shén ] Moon Goddess |
月婆子 | [ yuè pó zi ] (coll.) lying-in woman |
月嫂 | [ yuè saǒ ] woman hired to take care of a newborn child and its mother in the month after childbirth |
月子 | [ yuè zi ] traditional one-month confinement period following childbirth, puerperium |
月子病 | [ yuè zi bìng ] puerperal fever |
月孛 | [ yuè beì ] lunar apogee (point in the moon's orbit furthest from earth), imaginary heavenly body occupying the second focus of the moon's elliptic orbit, dark moon, Lilith |
月季 | [ yuè jì ] Chinese rose (Rosa chinensis) |
月宮 | [ yuè gōng ] Palace in the Moon (in folk tales) |
月宫 | [ yuè gōng ] Palace in the Moon (in folk tales) |
月尾 | [ yuè weǐ ] end of the month |
月岩 | [ yuè yán ] moon rock |
月工 | [ yuè gōng ] worker employed by the month |
月底 | [ yuè dǐ ] end of the month |
月度 | [ yuè dù ] monthly |
月徑 | [ yuè jìng ] moonlit path, diameter of the moon, diameter of the moon's orbit |
月径 | [ yuè jìng ] moonlit path, diameter of the moon, diameter of the moon's orbit |
月息 | [ yuè xī ] monthly interest |
月支 | [ yuè zhī ] the Yuezhi, an ancient people of central Asia during the Han dynasty (also written 月氏[Yue4 zhi1]) |
月收入 | [ yuè shoū rù ] monthly income |
月暈 | [ yuè yùn ] ring around the moon, lunar halo |
月晕 | [ yuè yùn ] ring around the moon, lunar halo |
月曆 | [ yuè lì ] monthly calendar |
月历 | [ yuè lì ] monthly calendar |
月曜日 | [ yuè yaò rì ] Monday (used in ancient Chinese astronomy) |
月月 | [ yuè yuè ] every month |
月朔 | [ yuè shuò ] the first day of each month |
月末 | [ yuè mò ] end of month, late in the month |
月杪 | [ yuè ] last few days of the month |
月桂 | [ yuè guì ] laurel (Laurus nobilis), bay tree, bay leaf |
月桂冠 | [ yuè guì guān ] laurel crown, victory garland (in Greek and Western culture) |
月桂樹 | [ yuè guì shù ] laurel tree (Laurus nobilis), bay tree |
月桂树 | [ yuè guì shù ] laurel tree (Laurus nobilis), bay tree |
月桂樹葉 | [ yuè guì shù yè ] laurel leaf, bay leaf |
月桂树叶 | [ yuè guì shù yè ] laurel leaf, bay leaf |
月桂葉 | [ yuè guì yè ] bay leaf, laurel leaf |
月桂叶 | [ yuè guì yè ] bay leaf, laurel leaf |
月氏 | [ yuè zhī ] ancient people of central Asia during the Han dynasty |
月海 | [ yuè haǐ ] lunar mare |
月湖 | [ yuè hú ] Yuehu district of Yingtan city 鷹潭市|鹰潭市, Jiangxi |
月湖區 | [ yuè hú qū ] Yuehu district of Yingtan city 鷹潭市|鹰潭市, Jiangxi |
月湖区 | [ yuè hú qū ] Yuehu district of Yingtan city 鷹潭市|鹰潭市, Jiangxi |
月牙 | [ yuè yá ] crescent moon |
月牙形 | [ yuè yá xíng ] crescent |
月球 | [ yuè qiú ] the moon |
月球車 | [ yuè qiú chē ] moon buggy |
月球车 | [ yuè qiú chē ] moon buggy |
月琴 | [ yuè qín ] yueqin, a lute with oval or octagonal sound box |
月盲症 | [ yuè máng zhèng ] moon blindness, equine recurrent uveitis |
月相 | [ yuè xiàng ] phases of moon, namely: new moon 朔[shuo4], first quarter or waxing moon 上弦[shang4 xian2], full moon 望[wang4] and last quarter or waning moon 下弦[xia4 xian2] |
月票 | [ yuè ] monthly ticket |
月經 | [ yuè jīng ] menstruation, a woman's period |
月经 | [ yuè jīng ] menstruation, a woman's period |
月經墊 | [ yuè jīng diàn ] sanitary towel, menopad |
月经垫 | [ yuè jīng diàn ] sanitary towel, menopad |
月經棉栓 | [ yuè jīng mián shuān ] tampon |
月经棉栓 | [ yuè jīng mián shuān ] tampon |
月缺 | [ yuè quē ] new moon |
月老 | [ yuè laǒ ] matchmaker, go-between, same as 月下老人[yue4 xia4 lao3 ren2] |
月臺 | [ yuè taí ] railway platform |
月台 | [ yuè taí ] railway platform |
月臺票 | [ yuè taí ] platform ticket |
月台票 | [ yuè taí ] platform ticket |
月色 | [ yuè sè ] moonlight |
月芽 | [ yuè yá ] variant of 月牙[yue4 ya2] |
月華 | [ yuè huá ] moonlight |
月华 | [ yuè huá ] moonlight |
月薪 | [ yuè xīn ] monthly income (in kind) |
月藍 | [ yuè lán ] light blue |
月蓝 | [ yuè lán ] light blue |
月虧 | [ yuè kuī ] waning moon, to wane |
月亏 | [ yuè kuī ] waning moon, to wane |
月蝕 | [ yuè shí ] variant of 月食[yue4 shi2] |
月蚀 | [ yuè shí ] variant of 月食[yue4 shi2] |
月輪 | [ yuè lún ] full moon |
月轮 | [ yuè lún ] full moon |
月錢 | [ yuè qián ] monthly payment |
月钱 | [ yuè qián ] monthly payment |
月闌 | [ yuè lán ] the halo of the moon |
月阑 | [ yuè lán ] the halo of the moon |
月頭兒 | [ yuè toú ] start of the month (colloquial) |
月头儿 | [ yuè toú ] start of the month (colloquial) |
月食 | [ yuè shí ] lunar eclipse, eclipse of the moon |
月餅 | [ yuè bǐng ] mooncake (esp. for the Mid-Autumn Festival) |
月饼 | [ yuè bǐng ] mooncake (esp. for the Mid-Autumn Festival) |
月鱧 | [ yuè lǐ ] snakehead mullet, Channa asiatica |
月鳢 | [ yuè lǐ ] snakehead mullet, Channa asiatica |
月黑 | [ yuè heī ] moonless (night) |
月黑天 | [ yuè heī tiān ] the dark, night |
⇒ 一月 | [ yī yuè ] January, first month (of the lunar year) |
⇒ 一月份 | [ yī yuè fèn ] January |
⇒ 七月 | [ qī yuè ] July, seventh month (of the lunar year) |
⇒ 七月份 | [ qī yuè fèn ] July |
⇒ 三月 | [ sān yuè ] March, third month (of the lunar year) |
⇒ 三月份 | [ sān yuè fèn ] March |
⇒ 三月街 | [ sān yuè jiē ] Third Month Fair, traditional festival of the Bai Nationality 白族[Bai2 zu2] |
⇒ 上個月 | [ shàng gè yuè ] last month |
⇒ 上个月 | [ shàng gè yuè ] last month |
⇒ 上弦月 | [ shàng xián yuè ] first quarter moon |
⇒ 上月 | [ shàng yuè ] last month |
⇒ 下個月 | [ xià gè yuè ] next month |
⇒ 下个月 | [ xià gè yuè ] next month |
⇒ 下弦月 | [ xià xián yuè ] third quarter or waning moon |
⇒ 下月 | [ xià yuè ] next month |
⇒ 不月 | [ bù yuè ] amenorrhoea, irregular menstruation |
⇒ 不足月 | [ bù zú yuè ] premature (birth, child) |
⇒ 九天攬月 | [ jiǔ tiān lǎn yuè ] to reach for the stars (idiom) |
⇒ 九天揽月 | [ jiǔ tiān lǎn yuè ] to reach for the stars (idiom) |
⇒ 九月 | [ jiǔ yuè ] September, ninth month (of the lunar year) |
⇒ 九月份 | [ jiǔ yuè fèn ] September, ninth month |
⇒ 二月 | [ èr yuè ] February, second month (of the lunar year) |
⇒ 二月份 | [ èr yuè fèn ] February |
⇒ 五月 | [ wǔ yuè ] May, fifth month (of the lunar year) |
⇒ 五月份 | [ wǔ yuè fèn ] May |
⇒ 五月節 | [ wǔ yuè jié ] Dragon Boat Festival (the 5th day of the 5th lunar month) |
⇒ 五月节 | [ wǔ yuè jié ] Dragon Boat Festival (the 5th day of the 5th lunar month) |
⇒ 余月 | [ yú yuè ] alternative term for fourth lunar month |
⇒ 倚欄望月 | [ yǐ lán wàng yuè ] to lean against the railings and look at the moon (idiom) |
⇒ 倚栏望月 | [ yǐ lán wàng yuè ] to lean against the railings and look at the moon (idiom) |
⇒ 做滿月 | [ zuò mǎn yuè ] to celebrate a child reaching the age of one month |
⇒ 做满月 | [ zuò mǎn yuè ] to celebrate a child reaching the age of one month |
⇒ 元月 | [ yuán yuè ] first month (of either lunar or Western calendars) |
⇒ 光風霽月 | [ guāng fēng jì yuè ] lit. light breeze and clear moon (idiom), period of peace and prosperity, noble and benevolent character |
⇒ 光风霁月 | [ guāng fēng jì yuè ] lit. light breeze and clear moon (idiom), period of peace and prosperity, noble and benevolent character |
⇒ 入月 | [ rù yuè ] (of women) beginning of menstrual cycle, full-term gestation |
⇒ 八月 | [ bā yuè ] August, eighth month (of the lunar year) |
⇒ 八月之光 | [ bā yuè zhī guāng ] Light in August (novel by William Faulkner 威廉·福克納|威廉·福克纳[Wei1 lian2 · Fu2 ke4 na4]) |
⇒ 八月份 | [ bā yuè fèn ] August |
⇒ 六月 | [ liù yuè ] June, sixth month (of the lunar year) |
⇒ 六月份 | [ liù yuè fèn ] June |
⇒ 冬月 | [ dōng yuè ] eleventh lunar month |
⇒ 冰壺秋月 | [ bīng hú qiū yuè ] jade ice jug and autumn moon (idiom, from poem by Song writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡); fig. spotless white and pure, flawless person |
⇒ 冰壶秋月 | [ bīng hú qiū yuè ] jade ice jug and autumn moon (idiom, from poem by Song writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡); fig. spotless white and pure, flawless person |
⇒ 冰皮月餅 | [ bīng pí yuè bǐng ] snow skin mooncake (with a soft casing which is not baked, instead of the traditional baked pastry casing) |
⇒ 冰皮月饼 | [ bīng pí yuè bǐng ] snow skin mooncake (with a soft casing which is not baked, instead of the traditional baked pastry casing) |
⇒ 出月 | [ chū yuè ] next month, after this month |
⇒ 出月子 | [ chū yuè zi ] to complete the month of confinement following childbirth, cf 坐月子[zuo4 yue4 zi5] |
⇒ 包月 | [ baō yuè ] to make monthly payments, monthly payment |
⇒ 匝月 | [ zā yuè ] (formal) a full month |
⇒ 十一月 | [ shí yī yuè ] November, eleventh month (of the lunar year) |
⇒ 十一月份 | [ shí yī yuè fèn ] November |
⇒ 十二月 | [ shí èr yuè ] December, twelfth month (of the lunar year) |
⇒ 十二月份 | [ shí èr yuè fèn ] December |
⇒ 十幾個月 | [ shí jǐ gè yuè ] ten months or so, about ten months |
⇒ 十几个月 | [ shí jǐ gè yuè ] ten months or so, about ten months |
⇒ 十月 | [ shí yuè ] October, tenth month (of the lunar year) |
⇒ 十月份 | [ shí yuè fèn ] October |
⇒ 十月革命 | [ shí yuè gé mìng ] October Revolution |
⇒ 半月 | [ bàn yuè ] half-moon, fortnight |
⇒ 半月刊 | [ bàn yuè kān ] fortnightly, twice a month |
⇒ 半月板 | [ bàn yuè bǎn ] meniscus (anatomy) |
⇒ 半月瓣 | [ bàn yuè bàn ] semilunar valve (anatomy) |
⇒ 吟風弄月 | [ yín fēng nòng yuè ] lit. singing of the wind and the moon; fig. vacuous and sentimental (of poetry or art) |
⇒ 吟风弄月 | [ yín fēng nòng yuè ] lit. singing of the wind and the moon; fig. vacuous and sentimental (of poetry or art) |
⇒ 吳牛見月 | [ wú niú jiàn yuè ] cow from Wu is terrified by the moon, mistaking it for the sun |
⇒ 吴牛见月 | [ wú niú jiàn yuè ] cow from Wu is terrified by the moon, mistaking it for the sun |
⇒ 品月 | [ pǐn yuè ] light blue |
⇒ 單月 | [ dān yuè ] monthly, in a single month |
⇒ 单月 | [ dān yuè ] monthly, in a single month |
⇒ 四月 | [ sì yuè ] April, fourth month (of the lunar year) |
⇒ 四月份 | [ sì yuè fèn ] April |
⇒ 圓月 | [ yuán yuè ] full moon |
⇒ 圆月 | [ yuán yuè ] full moon |
⇒ 坐月 | [ zuò yuè ] see 坐月子[zuo4 yue4 zi5] |
⇒ 坐月子 | [ zuò yuè zi ] to convalesce for a month following childbirth, following a special diet, and observing various taboos to protect the body from exposure to the "wind" |
⇒ 大月 | [ dà yuè ] solar month of 31 days, a lunar month of 30 days |
⇒ 大月支 | [ dà yuè zhī ] variant of 大月氏[Da4 Yue4 zhi1] |
⇒ 大月氏 | [ dà yuè zhī ] the Greater Yuezhi, a branch of the Yuezhi 月氏[Yue4 zhi1] people of central Asia during the Han dynasty |
⇒ 奔月 | [ bèn yuè ] to fly to the moon |
⇒ 害月子 | [ haì yuè zi ] morning sickness (in pregnancy) |
⇒ 尼散月 | [ ní sàn yuè ] Nisan, the first month of the ecclesiastical year in the Jewish calendar |
⇒ 崢嶸歲月 | [ zhēng róng suì yuè ] eventful years (idiom) |
⇒ 峥嵘岁月 | [ zhēng róng suì yuè ] eventful years (idiom) |
⇒ 常年累月 | [ cháng nián leǐ yuè ] variant of 長年累月|长年累月[chang2 nian2 lei3 yue4] |
⇒ 平月 | [ píng yuè ] February of a common year |
⇒ 年月 | [ nián yuè ] months and year, time, days of one's life |
⇒ 弦月 | [ xián yuè ] half-moon, the 7th and 8th and 22nd and 23rd of the lunar month |
⇒ 弦月窗 | [ xián yuè chuāng ] a narrow slit window, a lunette |
⇒ 彌月 | [ mí yuè ] full moon, first full moon after birth (i.e. entering the second month) |
⇒ 弥月 | [ mí yuè ] full moon, first full moon after birth (i.e. entering the second month) |
⇒ 彎月形透鏡 | [ wān yuè xíng toù jìng ] meniscus lens |
⇒ 弯月形透镜 | [ wān yuè xíng toù jìng ] meniscus lens |
⇒ 成年累月 | [ chéng nián leǐ yuè ] year in, year out (idiom) |
⇒ 戴月披星 | [ daì yuè pī xīng ] see 披星戴月[pi1 xing1 dai4 yue4] |
⇒ 披星帶月 | [ pī xīng daì yuè ] variant of 披星戴月[pi1 xing1 dai4 yue4] |
⇒ 披星带月 | [ pī xīng daì yuè ] variant of 披星戴月[pi1 xing1 dai4 yue4] |
⇒ 披星戴月 | [ pī xīng daì yuè ] to travel or work through night and day, to toil away for long hours |
⇒ 按月 | [ àn yuè ] monthly, per mensem |
⇒ 探月 | [ tàn yuè ] lunar exploration |
⇒ 整年累月 | [ zhěng nián leǐ yuè ] month after month, year after year, year in, year out |
⇒ 數月 | [ shù yuè ] several months |
⇒ 数月 | [ shù yuè ] several months |
⇒ 新月 | [ xīn yuè ] new moon, crescent |
⇒ 日新月異 | [ rì xīn yuè yì ] daily renewal, monthly change (idiom), every day sees new developments, rapid progress |
⇒ 日新月异 | [ rì xīn yuè yì ] daily renewal, monthly change (idiom), every day sees new developments, rapid progress |
⇒ 日月 | [ rì yuè ] the sun and moon, day and month, every day and every month, season, life and livelihood |
⇒ 日月五星 | [ rì yuè wǔ xīng ] sun, moon and the five visible planets |
⇒ 日月如梭 | [ rì yuè rú suō ] the sun and moon like a shuttle (idiom); How time flies! |
⇒ 日月暈 | [ rì yuè yùn ] halo, ring of light around the sun or moon |
⇒ 日月晕 | [ rì yuè yùn ] halo, ring of light around the sun or moon |
⇒ 日月潭 | [ rì yuè tán ] Sun Moon Lake in Nantou County, Taiwan |
⇒ 日月蹉跎 | [ rì yuè cuō tuó ] the years have slipped by |
⇒ 日月重光 | [ rì yuè chóng guāng ] the sun and moon shine once more, fig. things get back to normal after an upheaval |
⇒ 日月食 | [ rì yuè shí ] eclipsis (of the moon or sun) |
⇒ 日積月累 | [ rì jī yuè leǐ ] to accumulate over a long period of time |
⇒ 日积月累 | [ rì jī yuè leǐ ] to accumulate over a long period of time |
⇒ 旬輸月送 | [ xún shū yuè sòng ] pay every ten days, give tribute every month (idiom); incessant and ever more complicated demands |
⇒ 旬输月送 | [ xún shū yuè sòng ] pay every ten days, give tribute every month (idiom); incessant and ever more complicated demands |
⇒ 旺月 | [ wàng yuè ] busy (business) month |
⇒ 明月 | [ míng yuè ] bright moon, refers to 夜明珠, a legendary pearl that can glow in the dark, CL:輪|轮[lun2] |
⇒ 明月清風 | [ míng yuè qīng fēng ] see 清風明月|清风明月[qing1 feng1 ming2 yue4] |
⇒ 明月清风 | [ míng yuè qīng fēng ] see 清風明月|清风明月[qing1 feng1 ming2 yue4] |
⇒ 星月 | [ xīng yuè ] the moon and the stars |
⇒ 春江花月夜 | [ chūn jiāng huā yuè yè ] River on a spring night, long yuefu poem by 張若虛|张若虚[Zhang1 Ruo4 xu1] |
⇒ 月月 | [ yuè yuè ] every month |
⇒ 朔月 | [ shuò yuè ] new moon, first day of the lunar month |
⇒ 望月 | [ wàng yuè ] full moon |
⇒ 本月 | [ běn yuè ] this month, the current month |
⇒ 杜月笙 | [ dù yuè shēng ] Du Yuesheng (1888-1951), Shanghai secret-society leader, banker, industrialist |
⇒ 楊月清 | [ yáng yuè qīng ] Yang Yueqing, Chinese-Canadian woman documentary film director |
⇒ 杨月清 | [ yáng yuè qīng ] Yang Yueqing, Chinese-Canadian woman documentary film director |
⇒ 正月 | [ zhēng yuè ] first month of the lunar year |
⇒ 正月初一 | [ zhēng yuè chū yī ] New Year's Day in the lunar calendar |
⇒ 步月 | [ bù yuè ] to stroll beneath the moon |
⇒ 歲月 | [ suì yuè ] years, time |
⇒ 岁月 | [ suì yuè ] years, time |
⇒ 歲月如梭 | [ suì yuè rú suō ] time flies (idiom) |
⇒ 岁月如梭 | [ suì yuè rú suō ] time flies (idiom) |
⇒ 歲月如流 | [ suì yuè rú liú ] the passage of the years, the flow of time |
⇒ 岁月如流 | [ suì yuè rú liú ] the passage of the years, the flow of time |
⇒ 歲月崢嶸 | [ suì yuè zhēng róng ] eventful years, momentous times |
⇒ 岁月峥嵘 | [ suì yuè zhēng róng ] eventful years, momentous times |
⇒ 歲月流逝 | [ suì yuè liú shì ] as time goes by (idiom) |
⇒ 岁月流逝 | [ suì yuè liú shì ] as time goes by (idiom) |
⇒ 殘冬臘月 | [ cán dōng là yuè ] final days of the lunar year |
⇒ 残冬腊月 | [ cán dōng là yuè ] final days of the lunar year |
⇒ 殘月 | [ cán yuè ] waning moon |
⇒ 残月 | [ cán yuè ] waning moon |
⇒ 每月 | [ meǐ yuè ] each month |
⇒ 水中撈月 | [ shuǐ zhōng laō yuè ] lit. to scoop the moon out of the water (idiom), a hopeless endeavor |
⇒ 水中捞月 | [ shuǐ zhōng laō yuè ] lit. to scoop the moon out of the water (idiom), a hopeless endeavor |
⇒ 流星趕月 | [ liú xīng gǎn yuè ] lit. a meteor catching up with the moon, swift action (idiom) |
⇒ 流星赶月 | [ liú xīng gǎn yuè ] lit. a meteor catching up with the moon, swift action (idiom) |
⇒ 海底撈月 | [ haǐ dǐ laō yuè ] see 水中撈月|水中捞月[shui3 zhong1 lao1 yue4] |
⇒ 海底捞月 | [ haǐ dǐ laō yuè ] see 水中撈月|水中捞月[shui3 zhong1 lao1 yue4] |
⇒ 清風明月 | [ qīng fēng míng yuè ] lit. cool breeze and bright moon (idiom), fig. peaceful and clear night, (allusively) living a solitary and quiet life |
⇒ 清风明月 | [ qīng fēng míng yuè ] lit. cool breeze and bright moon (idiom), fig. peaceful and clear night, (allusively) living a solitary and quiet life |
⇒ 滿月 | [ mǎn yuè ] full moon, whole month, baby's one-month old birthday |
⇒ 满月 | [ mǎn yuè ] full moon, whole month, baby's one-month old birthday |
⇒ 烘雲托月 | [ hōng yún tuō yuè ] lit. to shade in the clouds to offset the moon (idiom); fig. a foil, a contrasting character to a main hero |
⇒ 烘云托月 | [ hōng yún tuō yuè ] lit. to shade in the clouds to offset the moon (idiom); fig. a foil, a contrasting character to a main hero |
⇒ 煙花風月 | [ yān huā fēng yuè ] refers to lovemaking (idiom) |
⇒ 烟花风月 | [ yān huā fēng yuè ] refers to lovemaking (idiom) |
⇒ 牛年馬月 | [ niú nián mǎ yuè ] see 猴年馬月|猴年马月[hou2 nian2 ma3 yue4] |
⇒ 牛年马月 | [ niú nián mǎ yuè ] see 猴年馬月|猴年马月[hou2 nian2 ma3 yue4] |
⇒ 猴年馬月 | [ hoú nián mǎ yuè ] long time off, time that will never come |
⇒ 猴年马月 | [ hoú nián mǎ yuè ] long time off, time that will never come |
⇒ 獵殺紅色十月號 | [ liè shā hóng sè shí yuè haò ] "The Hunt for Red October", a novel by Tom Clancy |
⇒ 猎杀红色十月号 | [ liè shā hóng sè shí yuè haò ] "The Hunt for Red October", a novel by Tom Clancy |
⇒ 生卒年月 | [ shēng zú nián yuè ] dates of birth and death (of historical figure) |
⇒ 當月 | [ dāng yuè ] on that month |
⇒ 当月 | [ dāng yuè ] on that month |
⇒ 當月 | [ dàng yuè ] the same month |
⇒ 当月 | [ dàng yuè ] the same month |
⇒ 登月 | [ dēng yuè ] to go (up) to the moon |
⇒ 登陸月球 | [ dēng lù yuè qiú ] moon landing, to land on the moon |
⇒ 登陆月球 | [ dēng lù yuè qiú ] moon landing, to land on the moon |
⇒ 皎月 | [ yuè ] the bright moon |
⇒ 盈凸月 | [ yíng tū yuè ] full moon, waxing gibbous moon |
⇒ 盼星星盼月亮 | [ pàn xīng xīng pàn yuè liàng ] to wish for the stars and the moon, to have unreal expectations |
⇒ 眉月 | [ meí yuè ] waxing crescent (moon) |
⇒ 眾星拱月 | [ zhòng xīng gǒng yuè ] see 眾星捧月|众星捧月[zhong4 xing1 peng3 yue4] |
⇒ 众星拱月 | [ zhòng xīng gǒng yuè ] see 眾星捧月|众星捧月[zhong4 xing1 peng3 yue4] |
⇒ 眾星捧月 | [ zhòng xīng pěng yuè ] lit. all the stars cup themselves around the moon (idiom, from Analects); fig. to view sb as core figure, to group around a revered leader, to revolve around sb |
⇒ 众星捧月 | [ zhòng xīng pěng yuè ] lit. all the stars cup themselves around the moon (idiom, from Analects); fig. to view sb as core figure, to group around a revered leader, to revolve around sb |
⇒ 眾星攢月 | [ zhòng xīng cuán yuè ] see 眾星捧月|众星捧月[zhong4 xing1 peng3 yue4] |
⇒ 众星攒月 | [ zhòng xīng cuán yuè ] see 眾星捧月|众星捧月[zhong4 xing1 peng3 yue4] |
⇒ 積年累月 | [ jī nián leǐ yuè ] year in, year out (idiom), (over) many years |
⇒ 积年累月 | [ jī nián leǐ yuè ] year in, year out (idiom), (over) many years |
⇒ 紅新月 | [ hóng xīn yuè ] Red Crescent |
⇒ 红新月 | [ hóng xīn yuè ] Red Crescent |
⇒ 經年累月 | [ jīng nián leǐ yuè ] for years, over the years |
⇒ 经年累月 | [ jīng nián leǐ yuè ] for years, over the years |
⇒ 臘月 | [ là yuè ] twelfth lunar month |
⇒ 腊月 | [ là yuè ] twelfth lunar month |
⇒ 臨月兒 | [ lín yuè ] the month childbirth is due |
⇒ 临月儿 | [ lín yuè ] the month childbirth is due |
⇒ 花前月下 | [ huā qián yuè xià ] see 月下花前[yue4 xia4 hua1 qian2] |
⇒ 花好月圓 | [ huā haǒ yuè yuán ] lit. lovely flowers, round moon (idiom); fig. everything is wonderful, perfect happiness, conjugal bliss |
⇒ 花好月圆 | [ huā haǒ yuè yuán ] lit. lovely flowers, round moon (idiom); fig. everything is wonderful, perfect happiness, conjugal bliss |
⇒ 花容月貌 | [ huā róng yuè maò ] lit. countenance of a flower, face like the moon (idiom), fig. (of a woman) beautiful |
⇒ 花朝月夕 | [ huā zhaō yuè xī ] a beautiful day, cf Birthday of the Flowers on lunar 15th February and Mid-autumn Festival on lunar 15th August |
⇒ 蜜月 | [ mì yuè ] honeymoon |
⇒ 蜜月假期 | [ mì yuè jià qī ] honeymoon |
⇒ 賞月 | [ shǎng yuè ] to admire the full moon |
⇒ 赏月 | [ shǎng yuè ] to admire the full moon |
⇒ 足月 | [ zú yuè ] full-term (gestation) |
⇒ 踏月 | [ tà yuè ] to go for a walk in the moonlight |
⇒ 近水樓臺先得月 | [ jìn shuǐ loú taí xiān dé yuè ] the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom), to benefit from intimacy with an influential person |
⇒ 近水楼台先得月 | [ jìn shuǐ loú taí xiān dé yuè ] the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom), to benefit from intimacy with an influential person |
⇒ 逐月 | [ zhú yuè ] month-by-month, monthly, on a monthly basis |
⇒ 鏡花水月 | [ jìng huā shuǐ yuè ] lit. flowers in a mirror and the moon reflected in the lake (idiom), fig. an unrealistic rosy view, viewing things through rose-tinted spectacles, also written 水月鏡花|水月镜花 |
⇒ 镜花水月 | [ jìng huā shuǐ yuè ] lit. flowers in a mirror and the moon reflected in the lake (idiom), fig. an unrealistic rosy view, viewing things through rose-tinted spectacles, also written 水月鏡花|水月镜花 |
⇒ 長年累月 | [ cháng nián leǐ yuè ] year in, year out (idiom), (over) many years |
⇒ 长年累月 | [ cháng nián leǐ yuè ] year in, year out (idiom), (over) many years |
⇒ 閉月羞花 | [ bì yuè xiū huā ] lit. hiding the moon, shaming the flowers (idiom), fig. female beauty exceeding even that of the natural world |
⇒ 闭月羞花 | [ bì yuè xiū huā ] lit. hiding the moon, shaming the flowers (idiom), fig. female beauty exceeding even that of the natural world |
⇒ 閏四月,吃樹葉 | [ rùn sì yuè chī shù yè ] an intercalary fourth month brings food shortages |
⇒ 闰四月,吃树叶 | [ rùn sì yuè chī shù yè ] an intercalary fourth month brings food shortages |
⇒ 閏月 | [ rùn yuè ] intercalary month in the lunar calendar, leap month |
⇒ 闰月 | [ rùn yuè ] intercalary month in the lunar calendar, leap month |
⇒ 阿月渾子 | [ ā yuè hún zi ] pistachio |
⇒ 阿月浑子 | [ ā yuè hún zi ] pistachio |
⇒ 阿月渾子實 | [ ā yuè hún zǐ shí ] pistachio nut |
⇒ 阿月浑子实 | [ ā yuè hún zǐ shí ] pistachio nut |
⇒ 阿月渾子樹 | [ ā yuè hún zǐ shù ] pistachio tree |
⇒ 阿月浑子树 | [ ā yuè hún zǐ shù ] pistachio tree |
⇒ 雙月刊 | [ shuāng yuè kān ] bimonthly publication |
⇒ 双月刊 | [ shuāng yuè kān ] bimonthly publication |
⇒ 風月 | [ fēng yuè ] romance, beautiful scenery, small or petty (of talk etc) |
⇒ 风月 | [ fēng yuè ] romance, beautiful scenery, small or petty (of talk etc) |
⇒ 風花雪月 | [ fēng huā xuě yuè ] wind, flower, snow and moon, trite poetry subject (idiom); effete language without substance, love affair, romance is in the air, dissipated life |
⇒ 风花雪月 | [ fēng huā xuě yuè ] wind, flower, snow and moon, trite poetry subject (idiom); effete language without substance, love affair, romance is in the air, dissipated life |
⇒ 驢年馬月 | [ lǘ nián mǎ yuè ] see 猴年馬月|猴年马月[hou2 nian2 ma3 yue4] |
⇒ 驴年马月 | [ lǘ nián mǎ yuè ] see 猴年馬月|猴年马月[hou2 nian2 ma3 yue4] |
⇒ 齋月 | [ zhaī yuè ] Ramadan (Islam) |
⇒ 斋月 | [ zhaī yuè ] Ramadan (Islam) |