枉 | [ wǎng ] to twist, crooked, unjust, in vain |
枉勞 | [ wǎng laó ] to work in vain |
枉劳 | [ wǎng laó ] to work in vain |
枉徑 | [ wǎng jìng ] winding lane |
枉径 | [ wǎng jìng ] winding lane |
枉攘 | [ wǎng rǎng ] tumultuous, disorderly |
枉死 | [ wǎng sǐ ] to die in tragic circumstances |
枉法 | [ wǎng fǎ ] to circumvent the law |
枉然 | [ wǎng rán ] in vain, to no avail |
枉費 | [ wǎng feì ] to waste (one's breath, one's energy etc), to try in vain |
枉费 | [ wǎng feì ] to waste (one's breath, one's energy etc), to try in vain |
枉顧 | [ wǎng gù ] to neglect, to misuse, to mistreat, to abuse |
枉顾 | [ wǎng gù ] to neglect, to misuse, to mistreat, to abuse |
⇒ 不枉 | [ bù wǎng ] not in vain |
⇒ 冤枉 | [ yuān wang ] to accuse wrongly, to treat unjustly, injustice, wronged, not worthwhile |
⇒ 冤枉路 | [ yuān wang lù ] pointless trip, not worth the trip |
⇒ 冤枉錢 | [ yuān wang qián ] wasted money, pointless expense |
⇒ 冤枉钱 | [ yuān wang qián ] wasted money, pointless expense |
⇒ 徇情枉法 | [ xùn qíng wǎng fǎ ] see 徇私枉法[xun4 si1 wang3 fa3] |
⇒ 徇私枉法 | [ xùn sī wǎng fǎ ] to bend the law in order to favor one's relatives or associates (idiom) |
⇒ 有仇不報非君子,有冤不伸枉為人 | [ yoǔ choú bù baò feī jūn zǐ yoǔ yuān bù shēn wǎng weí rén ] one who doesn't avenge an injustice is not a gentleman, one who doesn't redress a wrong is not a man (idiom) |
⇒ 有仇不报非君子,有冤不伸枉为人 | [ yoǔ choú bù baò feī jūn zǐ yoǔ yuān bù shēn wǎng weí rén ] one who doesn't avenge an injustice is not a gentleman, one who doesn't redress a wrong is not a man (idiom) |
⇒ 矯枉過正 | [ wǎng guò zhèng ] to overcorrect (idiom), to overcompensate |
⇒ 矫枉过正 | [ wǎng guò zhèng ] to overcorrect (idiom), to overcompensate |
⇒ 矯枉過直 | [ wǎng guò zhí ] see 矯枉過正|矫枉过正[jiao3 wang3 guo4 zheng4] |
⇒ 矫枉过直 | [ wǎng guò zhí ] see 矯枉過正|矫枉过正[jiao3 wang3 guo4 zheng4] |
⇒ 貪贓枉法 | [ tān zāng wǎng fǎ ] corruption and abuse of the law (idiom); to take bribes and bend the law |
⇒ 贪赃枉法 | [ tān zāng wǎng fǎ ] corruption and abuse of the law (idiom); to take bribes and bend the law |