林 | [ lín ] surname Lin, Japanese surname Hayashi |
林 | [ lín ] woods, forest, CL:片[pian4], circle(s) (i.e. specific group of people), a collection (of similar things) |
林三趾鶉 | [ lín sān zhǐ chún ] (bird species of China) common buttonquail (Turnix sylvaticus) |
林三趾鹑 | [ lín sān zhǐ chún ] (bird species of China) common buttonquail (Turnix sylvaticus) |
林來瘋 | [ lín laí fēng ] Linsanity, craze over Jeremy Lin 林書豪|林书豪[Lin2 Shu1 hao2] |
林来疯 | [ lín laí fēng ] Linsanity, craze over Jeremy Lin 林書豪|林书豪[Lin2 Shu1 hao2] |
林克平大學 | [ lín kè píng dà xué ] Linköping University, Sweden |
林克平大学 | [ lín kè píng dà xué ] Linköping University, Sweden |
林內 | [ lín neì ] Linnei township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
林内 | [ lín neì ] Linnei township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
林內鄉 | [ lín neì xiāng ] Linnei township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
林内乡 | [ lín neì xiāng ] Linnei township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
林八哥 | [ lín bā gē ] (bird species of China) great myna (Acridotheres grandis) |
林則徐 | [ lín zé xú ] Lin Zexu or Lin Tse-hsu "Commissioner Lin" (1785-1850), Qing official whose anti-opium activities led to first Opium war with Britain 1840-1842 |
林则徐 | [ lín zé xú ] Lin Zexu or Lin Tse-hsu "Commissioner Lin" (1785-1850), Qing official whose anti-opium activities led to first Opium war with Britain 1840-1842 |
林務 | [ lín wù ] forestry |
林务 | [ lín wù ] forestry |
林區 | [ lín qū ] region of forest |
林区 | [ lín qū ] region of forest |
林卡 | [ lín kǎ ] transliteration of Tibetan lingka: garden |
林口 | [ lín koǔ ] Linkou county in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang, Linkou township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
林口縣 | [ lín koǔ xiàn ] Linkou county in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang |
林口县 | [ lín koǔ xiàn ] Linkou county in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang |
林口鄉 | [ lín koǔ xiāng ] Linkou township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
林口乡 | [ lín koǔ xiāng ] Linkou township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
林可霉素 | [ lín kě meí sù ] lincomycin |
林吉特 | [ lín jí tè ] ringgit (monetary unit of Malaysia) (loanword) |
林周 | [ lín zhoū ] Lhünzhub county, Tibetan: Lhun grub rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet |
林周縣 | [ lín zhoū xiàn ] Lhünzhub county, Tibetan: Lhun grub rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet |
林周县 | [ lín zhoū xiàn ] Lhünzhub county, Tibetan: Lhun grub rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet |
林園 | [ lín yuán ] Linyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
林园 | [ lín yuán ] Linyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
林園鄉 | [ lín yuán xiāng ] Linyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
林园乡 | [ lín yuán xiāng ] Linyuan township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
林地 | [ lín dì ] woodland |
林堡 | [ lín baǒ ] Limburg, Netherlands, Limbourg, Belgium |
林場 | [ lín chǎng ] forestry station, forest management area |
林场 | [ lín chǎng ] forestry station, forest management area |
林壑 | [ lín hè ] woods and ravines, tranquillity of trees and valleys |
林夜鷹 | [ lín yè yīng ] (bird species of China) savanna nightjar (Caprimulgus affinis) |
林夜鹰 | [ lín yè yīng ] (bird species of China) savanna nightjar (Caprimulgus affinis) |
林奈 | [ lín naì ] Carl Linnaeus, Carl Linné |
林子 | [ lín zi ] woods, grove, forest |
林子大了,什麼鳥都有 | [ lín zi dà le shén me doū yoǔ ] it takes all sorts (to make a world) (idiom) |
林子大了,什么鸟都有 | [ lín zi dà le shén me doū yoǔ ] it takes all sorts (to make a world) (idiom) |
林學 | [ lín xué ] forestry |
林学 | [ lín xué ] forestry |
林家翹 | [ lín jiā ] Lin Chia-Chiao (1916-2013), Chinese-American physicist, astronomer and applied mathematician |
林家翘 | [ lín jiā ] Lin Chia-Chiao (1916-2013), Chinese-American physicist, astronomer and applied mathematician |
林嶺雀 | [ lín lǐng què ] (bird species of China) plain mountain finch (Leucosticte nemoricola) |
林岭雀 | [ lín lǐng què ] (bird species of China) plain mountain finch (Leucosticte nemoricola) |
林州 | [ lín zhoū ] Linzhou county level city in Anyang 安陽|安阳[An1 yang2], Henan |
林州市 | [ lín zhoū shì ] Linzhou county level city in Anyang 安陽|安阳[An1 yang2], Henan |
林彪 | [ lín ] Lin Biao (1908-1971), Chinese army leader at time of the Cultural Revolution |
林德布拉德 | [ lín dé bù lā dé ] Lindeblatt (name) |
林心如 | [ lín xīn rú ] Ruby Lin (1976-), Taiwanese actress and pop singer |
林志玲 | [ lín zhì líng ] Lin Chi-ling (1974-), Taiwanese model and actress |
林恢復 | [ lín huī fù ] forest restoration |
林恢复 | [ lín huī fù ] forest restoration |
林憶蓮 | [ lín yì lián ] Sandy Lam (1966-), Hong Kong pop singer |
林忆莲 | [ lín yì lián ] Sandy Lam (1966-), Hong Kong pop singer |
林懷民 | [ lín mín ] Lin Hwai-Min (1947-), Taiwanese choreographer and dancer |
林怀民 | [ lín mín ] Lin Hwai-Min (1947-), Taiwanese choreographer and dancer |
林旭 | [ lín xù ] Lin Xu (1875-1898), one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子[Wu4 xu1 Liu4 jun1 zi5] of the unsuccessful reform movement of 1898 |
林書豪 | [ lín shū haó ] Jeremy Lin (1988-), Taiwanese-American professional basketball player (NBA) |
林书豪 | [ lín shū haó ] Jeremy Lin (1988-), Taiwanese-American professional basketball player (NBA) |
林木 | [ lín mù ] forest, forest tree |
林村 | [ lín cūn ] Lam Tsuen (an area in Hong Kong) |
林林總總 | [ lín lín zǒng zǒng ] in great abundance, numerous |
林林总总 | [ lín lín zǒng zǒng ] in great abundance, numerous |
林柳鶯 | [ lín liǔ yīng ] (bird species of China) wood warbler (Phylloscopus sibilatrix) |
林柳莺 | [ lín liǔ yīng ] (bird species of China) wood warbler (Phylloscopus sibilatrix) |
林森 | [ lín sēn ] Lin Sen (1868-1943), revolutionary politician, colleague of Sun Yat-sen, chairman of the Chinese nationalist government (1928-1932) |
林業 | [ lín yè ] forest industry, forestry |
林业 | [ lín yè ] forest industry, forestry |
林檎 | [ lín qín ] Chinese pearleaf crabapple (Malus asiatica) |
林沖 | [ lín chōng ] Lin Chong, one of the Heroes of the Marsh in Water Margin |
林冲 | [ lín chōng ] Lin Chong, one of the Heroes of the Marsh in Water Margin |
林沙錐 | [ lín shā zhuī ] (bird species of China) wood snipe (Gallinago nemoricola) |
林沙锥 | [ lín shā zhuī ] (bird species of China) wood snipe (Gallinago nemoricola) |
林火 | [ lín huǒ ] forest fire |
林琴南 | [ lín qín nán ] courtesy name of Lin Shu 林紓|林纾[Lin2 Shu1] |
林甸 | [ lín diàn ] Lindian county in Daqing 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang |
林甸縣 | [ lín diàn xiàn ] Lindian county in Daqing 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang |
林甸县 | [ lín diàn xiàn ] Lindian county in Daqing 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang |
林立 | [ lín lì ] to stand in great numbers |
林紓 | [ lín shū ] Lin Shu (1852-1924), writer and influential translator and adaptor of vast swathes of Western literature into Classical Chinese |
林纾 | [ lín shū ] Lin Shu (1852-1924), writer and influential translator and adaptor of vast swathes of Western literature into Classical Chinese |
林縣 | [ lín xiàn ] Lin county in Henan |
林县 | [ lín xiàn ] Lin county in Henan |
林肯 | [ lín kěn ] Lincoln (name), Abraham Lincoln (1809-1865), US president 1861-1865, Lincoln, US car make |
林肯郡 | [ lín kěn jùn ] Lincolnshire (English county) |
林芝 | [ lín zhī ] Nyingchi prefecture of Tibet, Tibetan: Nying khri, Chinese Linzhi |
林芝地區 | [ lín zhī dì qū ] Nyingchi prefecture of Tibet, Tibetan: Nying khri sa khul, Chinese Linzhi |
林芝地区 | [ lín zhī dì qū ] Nyingchi prefecture of Tibet, Tibetan: Nying khri sa khul, Chinese Linzhi |
林芝縣 | [ lín zhī xiàn ] Nyingchi county, Tibetan: Nying khri rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet |
林芝县 | [ lín zhī xiàn ] Nyingchi county, Tibetan: Nying khri rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet |
林茨 | [ lín cí ] Linz (city in Austria) |
林蔭大道 | [ lín yìn dà daò ] see 林陰大道|林阴大道[lin2 yin1 da4 dao4] |
林荫大道 | [ lín yìn dà daò ] see 林陰大道|林阴大道[lin2 yin1 da4 dao4] |
林蔭路 | [ lín yìn lù ] see 林蔭道|林荫道[lin2 yin4 dao4] |
林荫路 | [ lín yìn lù ] see 林蔭道|林荫道[lin2 yin4 dao4] |
林蔭道 | [ lín yìn daò ] boulevard, avenue, mall |
林荫道 | [ lín yìn daò ] boulevard, avenue, mall |
林藪 | [ lín soǔ ] woods and marshes |
林薮 | [ lín soǔ ] woods and marshes |
林西 | [ lín xī ] Linxi County of Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
林西縣 | [ lín xī xiàn ] Linxi County of Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
林西县 | [ lín xī xiàn ] Linxi County of Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
林語堂 | [ lín yǔ táng ] Lin Yutang (1895-1976), Chinese writer, linguist and inventor |
林语堂 | [ lín yǔ táng ] Lin Yutang (1895-1976), Chinese writer, linguist and inventor |
林豐正 | [ lín fēng zhèng ] Lin Fong-cheng (1940-), Taiwanese politician |
林丰正 | [ lín fēng zhèng ] Lin Fong-cheng (1940-), Taiwanese politician |
林逋 | [ lín bū ] Lin Bu (967-1028), Northern Song poet |
林邊 | [ lín biān ] Linpien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
林边 | [ lín biān ] Linpien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
林邊鄉 | [ lín biān xiāng ] Linpien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
林边乡 | [ lín biān xiāng ] Linpien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
林鄭 | [ lín zhèng ] Carrie Lam (1957-), chief executive of Hong Kong 2017-, full name 林鄭月娥|林郑月娥[Lin2 Zheng4 Yue4 e2] Carrie Lam Cheng Yuet-ngor |
林郑 | [ lín zhèng ] Carrie Lam (1957-), chief executive of Hong Kong 2017-, full name 林鄭月娥|林郑月娥[Lin2 Zheng4 Yue4 e2] Carrie Lam Cheng Yuet-ngor |
林陰大道 | [ lín yīn dà daò ] boulevard, tree-lined avenue, CL:條|条[tiao2] |
林阴大道 | [ lín yīn dà daò ] boulevard, tree-lined avenue, CL:條|条[tiao2] |
林陰路 | [ lín yīn lù ] see 林蔭道|林荫道[lin2 yin4 dao4] |
林阴路 | [ lín yīn lù ] see 林蔭道|林荫道[lin2 yin4 dao4] |
林陰道 | [ lín yīn daò ] see 林蔭道|林荫道[lin2 yin4 dao4] |
林阴道 | [ lín yīn daò ] see 林蔭道|林荫道[lin2 yin4 dao4] |
林雪平 | [ lín xuě píng ] Linköping, city in southeast Sweden |
林青霞 | [ lín qīng xiá ] Brigitte Lin (1954-), Taiwanese actress |
林鵰 | [ lín ] (bird species of China) black eagle (Ictinaetus malaiensis) |
林雕 | [ lín ] (bird species of China) black eagle (Ictinaetus malaiensis) |
林鵰鴞 | [ lín ] (bird species of China) spot-bellied eagle-owl (Bubo nipalensis) |
林雕鸮 | [ lín ] (bird species of China) spot-bellied eagle-owl (Bubo nipalensis) |
林鷚 | [ lín liù ] (bird species of China) tree pipit (Anthus trivialis) |
林鹨 | [ lín liù ] (bird species of China) tree pipit (Anthus trivialis) |
林鷸 | [ lín yù ] (bird species of China) wood sandpiper (Tringa glareola) |
林鹬 | [ lín yù ] (bird species of China) wood sandpiper (Tringa glareola) |
林黛玉 | [ lín daì yù ] Lin Daiyu, female character in The Dream of Red Mansions, cousin and thwarted lover of Jia Baoyu 賈寶玉|贾宝玉 |
⇒ 三北防護林 | [ sān beǐ fáng hù lín ] Green Wall of China, a massive afforestation program on the eastern margin of the Gobi Desert aimed at stopping the desert's expansion, started in 1978 and planned to be completed by 2050 |
⇒ 三北防护林 | [ sān beǐ fáng hù lín ] Green Wall of China, a massive afforestation program on the eastern margin of the Gobi Desert aimed at stopping the desert's expansion, started in 1978 and planned to be completed by 2050 |
⇒ 上林 | [ shàng lín ] Shanglin county in Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2], Guangxi |
⇒ 上林縣 | [ shàng lín xiàn ] Shanglin county in Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2], Guangxi |
⇒ 上林县 | [ shàng lín xiàn ] Shanglin county in Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2], Guangxi |
⇒ 中國林蛙 | [ zhōng guó lín wā ] Chinese brown frog (Rana chensinensis) |
⇒ 中国林蛙 | [ zhōng guó lín wā ] Chinese brown frog (Rana chensinensis) |
⇒ 二林 | [ èr lín ] Erlin or Erhlin Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
⇒ 二林鎮 | [ èr lín zhèn ] Erlin or Erhlin Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
⇒ 二林镇 | [ èr lín zhèn ] Erlin or Erhlin Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
⇒ 亞洲漠地林鶯 | [ yà zhoū mò dì lín yīng ] (bird species of China) Asian desert warbler (Sylvia nana) |
⇒ 亚洲漠地林莺 | [ yà zhoū mò dì lín yīng ] (bird species of China) Asian desert warbler (Sylvia nana) |
⇒ 休氏白喉林鶯 | [ xiū shì baí hoú lín yīng ] (bird species of China) Hume's whitethroat (Sylvia althaea) |
⇒ 休氏白喉林莺 | [ xiū shì baí hoú lín yīng ] (bird species of China) Hume's whitethroat (Sylvia althaea) |
⇒ 佈雷頓森林 | [ bù leí dùn sēn lín ] Bretton woods conference in 1944 of allied powers, regulating world exchange rates and setting up IMF and world bank |
⇒ 布雷顿森林 | [ bù leí dùn sēn lín ] Bretton woods conference in 1944 of allied powers, regulating world exchange rates and setting up IMF and world bank |
⇒ 儒林外史 | [ rú lín waì shǐ ] The Scholars, Qing dynasty novel by Wu Jingzi 吳敬梓|吴敬梓[Wu2 Jing4 zi3], an extended satire on the Imperial Examination system |
⇒ 克林姆 | [ kè lín mǔ ] cream (loanword) |
⇒ 克林姆醬 | [ kè lín mǔ jiàng ] pastry cream, crème pâtissière |
⇒ 克林姆酱 | [ kè lín mǔ jiàng ] pastry cream, crème pâtissière |
⇒ 克林德 | [ kè lín dé ] Klemens Freiherr von Ketteler, German minister killed during the Boxer uprising |
⇒ 克林霉素 | [ kè lín meí sù ] clindamycin |
⇒ 克林頓 | [ kè lín dùn ] Clinton (name), Bill Clinton (1946-), US Democratic politician, President 1993-2001, Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician |
⇒ 克林顿 | [ kè lín dùn ] Clinton (name), Bill Clinton (1946-), US Democratic politician, President 1993-2001, Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician |
⇒ 克里姆林宮 | [ kè lǐ mǔ lín gōng ] the Kremlin |
⇒ 克里姆林宫 | [ kè lǐ mǔ lín gōng ] the Kremlin |
⇒ 冰塔林 | [ bīng tǎ lín ] serac band |
⇒ 凡士林 | [ fán shì lín ] vaseline (loanword) |
⇒ 凱林賽 | [ kaǐ lín saì ] keirin cycle race (paced stadium event) (loanword from Japanese 競輪 "keirin" |
⇒ 凯林赛 | [ kaǐ lín saì ] keirin cycle race (paced stadium event) (loanword from Japanese 競輪 "keirin" |
⇒ 利他林 | [ lì tā lín ] Ritalin (brand name), methylphenidate (stimulant drug used to treat ADHD) |
⇒ 加加林 | [ jiā jiā lín ] Yuri Gagarin (1934-1968), Russian cosmonaut, first human in space |
⇒ 加特林 | [ jiā tè lín ] Gatling (name), Richard J. Gatling (1818-1903), inventor of the Gatling gun |
⇒ 加特林機槍 | [ jiā tè lín jī qiāng ] Gatling gun |
⇒ 加特林机枪 | [ jiā tè lín jī qiāng ] Gatling gun |
⇒ 加羅林群島 | [ jiā luó lín qún daǒ ] Caroline Islands |
⇒ 加罗林群岛 | [ jiā luó lín qún daǒ ] Caroline Islands |
⇒ 北京林業大學 | [ beǐ jīng lín yè dà xué ] Beijing Forestry University |
⇒ 北京林业大学 | [ beǐ jīng lín yè dà xué ] Beijing Forestry University |
⇒ 北林 | [ beǐ lín ] Beilin District of Suihua City 綏化市|绥化市[Sui2 hua4 Shi4], Heilongjiang |
⇒ 北林區 | [ beǐ lín qū ] Beilin District of Suihua City 綏化市|绥化市[Sui2 hua4 Shi4], Heilongjiang |
⇒ 北林区 | [ beǐ lín qū ] Beilin District of Suihua City 綏化市|绥化市[Sui2 hua4 Shi4], Heilongjiang |
⇒ 卓別林 | [ zhuó bié lín ] Charlie Chaplin (1899-1977), English movie actor and director |
⇒ 卓别林 | [ zhuó bié lín ] Charlie Chaplin (1899-1977), English movie actor and director |
⇒ 南木林 | [ nán mù lín ] Namling county, Tibetan: Rnam gling rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet |
⇒ 南木林縣 | [ nán mù lín xiàn ] Namling county, Tibetan: Rnam gling rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet |
⇒ 南木林县 | [ nán mù lín xiàn ] Namling county, Tibetan: Rnam gling rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet |
⇒ 原始林 | [ yuán shǐ lín ] old growth forest, primary forest, original forest cover |
⇒ 原始熱帶雨林 | [ yuán shǐ rè daì yǔ lín ] virgin tropical rainforest |
⇒ 原始热带雨林 | [ yuán shǐ rè daì yǔ lín ] virgin tropical rainforest |
⇒ 反杜林論 | [ fǎn dù lín lùn ] Anti-Dühring, book by Friedrich Engels 恩格斯[En1 ge2 si1] |
⇒ 反杜林论 | [ fǎn dù lín lùn ] Anti-Dühring, book by Friedrich Engels 恩格斯[En1 ge2 si1] |
⇒ 叢林 | [ cóng lín ] jungle, thicket, forest, Buddhist monastery |
⇒ 丛林 | [ cóng lín ] jungle, thicket, forest, Buddhist monastery |
⇒ 叢林鴉 | [ cóng lín yā ] (bird species of China) Indian jungle crow (Corvus culminatus) |
⇒ 丛林鸦 | [ cóng lín yā ] (bird species of China) Indian jungle crow (Corvus culminatus) |
⇒ 只見樹木不見森林 | [ zhǐ jiàn shù mù bù jiàn sēn lín ] unable to see the wood for the trees, fig. only able to see isolated details, and not the bigger picture |
⇒ 只见树木不见森林 | [ zhǐ jiàn shù mù bù jiàn sēn lín ] unable to see the wood for the trees, fig. only able to see isolated details, and not the bigger picture |
⇒ 吉林 | [ jí lín ] Jilin province (Kirin) in northeast China, abbr. 吉, capital 長春|长春, also Jilin prefecture-level city, Jilin province |
⇒ 吉林大學 | [ jí lín dà xué ] Jilin University |
⇒ 吉林大学 | [ jí lín dà xué ] Jilin University |
⇒ 吉林市 | [ jí lín shì ] Jilin prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China |
⇒ 吉林省 | [ jí lín shěng ] Jilin Province (Kirin) in northeast China, abbr. 吉, capital Changchun 長春|长春[Chang2 chun1] |
⇒ 呋喃西林 | [ fū nán xī lín ] furacilinum (loanword) |
⇒ 和林格爾 | [ hé lín gé ěr ] Horinger county in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia |
⇒ 和林格尔 | [ hé lín gé ěr ] Horinger county in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia |
⇒ 和林格爾縣 | [ hé lín gé ěr xiàn ] Horinger county in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia |
⇒ 和林格尔县 | [ hé lín gé ěr xiàn ] Horinger county in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia |
⇒ 員林 | [ yuán lín ] Yuanlin Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
⇒ 员林 | [ yuán lín ] Yuanlin Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
⇒ 員林鎮 | [ yuán lín zhèn ] Yuanlin Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
⇒ 员林镇 | [ yuán lín zhèn ] Yuanlin Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
⇒ 哥布林 | [ gē bù lín ] goblin (loanword) |
⇒ 哥林多 | [ gē lín duō ] Corinth |
⇒ 哥林多前書 | [ gē lín duō qián shū ] First epistle of St Paul to the Corinthians |
⇒ 哥林多前书 | [ gē lín duō qián shū ] First epistle of St Paul to the Corinthians |
⇒ 哥林多後書 | [ gē lín duō hoù shū ] Second epistle of St Paul to the Corinthians |
⇒ 哥林多后书 | [ gē lín duō hoù shū ] Second epistle of St Paul to the Corinthians |
⇒ 喬林 | [ lín ] forest (esp. of tall trees), high forest |
⇒ 乔林 | [ lín ] forest (esp. of tall trees), high forest |
⇒ 單絲不成線,獨木不成林 | [ dān sī bù chéng xiàn dú mù bù chéng lín ] one strand does not make a thread, one tree does not make a forest (idiom) |
⇒ 单丝不成线,独木不成林 | [ dān sī bù chéng xiàn dú mù bù chéng lín ] one strand does not make a thread, one tree does not make a forest (idiom) |
⇒ 四川林鴞 | [ sì chuān lín ] (bird species of China) Sichuan wood owl (Strix davidi) |
⇒ 四川林鸮 | [ sì chuān lín ] (bird species of China) Sichuan wood owl (Strix davidi) |
⇒ 國際奧林匹克委員會 | [ guó jì aò lín pǐ kè weǐ yuán huì ] International Olympic Committee |
⇒ 国际奥林匹克委员会 | [ guó jì aò lín pǐ kè weǐ yuán huì ] International Olympic Committee |
⇒ 園林 | [ yuán lín ] gardens, park, landscape garden |
⇒ 园林 | [ yuán lín ] gardens, park, landscape garden |
⇒ 圖林根 | [ tú lín gēn ] Thuringia (state in Germany) |
⇒ 图林根 | [ tú lín gēn ] Thuringia (state in Germany) |
⇒ 坪林 | [ píng lín ] Pinglin township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
⇒ 坪林鄉 | [ píng lín xiāng ] Pinglin township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
⇒ 坪林乡 | [ píng lín xiāng ] Pinglin township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
⇒ 培林 | [ peí lín ] (mechanical) bearing (loanword) (Tw) |
⇒ 塔林 | [ tǎ lín ] Tallinn, capital of Estonia |
⇒ 士林 | [ shì lín ] Shilin or Shihlin District of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 Shi4], Taiwan |
⇒ 士林區 | [ shì lín qū ] Shilin or Shihlin District of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 Shi4], Taiwan |
⇒ 士林区 | [ shì lín qū ] Shilin or Shihlin District of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 Shi4], Taiwan |
⇒ 大林 | [ dà lín ] Dalin or Talin Town in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
⇒ 大林鎮 | [ dà lín zhèn ] Dalin or Talin Town in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
⇒ 大林镇 | [ dà lín zhèn ] Dalin or Talin Town in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
⇒ 夾山國家森林公園 | [ jiā shān guó jiā sēn lín gōng yuán ] Jiashan National Forest Park in Shimen 石門|石门[Shi2 men2], Changde 常德[Chang2 de2], Hunan |
⇒ 夹山国家森林公园 | [ jiā shān guó jiā sēn lín gōng yuán ] Jiashan National Forest Park in Shimen 石門|石门[Shi2 men2], Changde 常德[Chang2 de2], Hunan |
⇒ 奧林匹亞 | [ aò lín pǐ yà ] Olympia (Greece) |
⇒ 奥林匹亚 | [ aò lín pǐ yà ] Olympia (Greece) |
⇒ 奧林匹克 | [ aò lín pǐ kè ] Olympic |
⇒ 奥林匹克 | [ aò lín pǐ kè ] Olympic |
⇒ 奧林匹克運動會 | [ aò lín pǐ kè yùn dòng huì ] Olympic Games, the Olympics |
⇒ 奥林匹克运动会 | [ aò lín pǐ kè yùn dòng huì ] Olympic Games, the Olympics |
⇒ 奧林匹克運動會組織委員會 | [ aò lín pǐ kè yùn dòng huì zǔ zhī weǐ yuán huì ] Olympic Organizing Committee, abbr. to 奧組委|奥组委 |
⇒ 奥林匹克运动会组织委员会 | [ aò lín pǐ kè yùn dòng huì zǔ zhī weǐ yuán huì ] Olympic Organizing Committee, abbr. to 奧組委|奥组委 |
⇒ 奧林匹克體育場 | [ aò lín pǐ kè tǐ yù chǎng ] Olympic Stadium |
⇒ 奥林匹克体育场 | [ aò lín pǐ kè tǐ yù chǎng ] Olympic Stadium |
⇒ 奧林巴斯 | [ aò lín bā sī ] Olympus, Japanese manufacturer of cameras and optical instruments |
⇒ 奥林巴斯 | [ aò lín bā sī ] Olympus, Japanese manufacturer of cameras and optical instruments |
⇒ 孔林 | [ kǒng lín ] the Confucius family mausoleum at Qufu 曲阜, rebuilt and extended by every dynasty |
⇒ 字林 | [ zì lín ] Zilin, Chinese character dictionary with 12,824 entries from ca. 400 AD |
⇒ 季羨林 | [ jì xiàn lín ] Ji Xianlin (1911-2009), Chinese linguist and Indologist |
⇒ 季羡林 | [ jì xiàn lín ] Ji Xianlin (1911-2009), Chinese linguist and Indologist |
⇒ 季雨林 | [ jì yǔ lín ] monsoon forest |
⇒ 安替比林 | [ ān tì bǐ lín ] antipyrine (loanword) |
⇒ 密林 | [ mì lín ] jungle |
⇒ 富蘭克林 | [ fù lán kè lín ] Franklin, Benjamin Franklin (1706-1790), US Founding Father, scientist and author, surname Franklin |
⇒ 富兰克林 | [ fù lán kè lín ] Franklin, Benjamin Franklin (1706-1790), US Founding Father, scientist and author, surname Franklin |
⇒ 寶林 | [ baǒ lín ] Po Lam (area in Hong Kong) |
⇒ 宝林 | [ baǒ lín ] Po Lam (area in Hong Kong) |
⇒ 封沙育林 | [ fēng shā yù lín ] to plant trees in order to stabilize sand (idiom) |
⇒ 小林 | [ lín ] Kobayashi (Japanese surname) |
⇒ 小樹林 | [ shù lín ] grove |
⇒ 小树林 | [ shù lín ] grove |
⇒ 小隱隱於林,大隱隱於市 | [ yǐn yǐn yú lín dà yǐn yǐn yú shì ] an ordinary hermit lives in the seclusion of the woods; the true recluse chooses the city (idiom) |
⇒ 小隐隐于林,大隐隐于市 | [ yǐn yǐn yú lín dà yǐn yǐn yú shì ] an ordinary hermit lives in the seclusion of the woods; the true recluse chooses the city (idiom) |
⇒ 少林 | [ shaò lín ] the Shaolin monastery and martial arts school |
⇒ 少林寺 | [ shaò lín sì ] Shaolin Temple, Buddhist monastery famous for its kung fu monks |
⇒ 巴林 | [ bā lín ] Bahrain |
⇒ 巴林右 | [ bā lín yoù ] Bairin Right banner or Baarin Baruun khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
⇒ 巴林右旗 | [ bā lín yoù qí ] Bairin Right banner or Baarin Baruun khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
⇒ 巴林左 | [ bā lín zuǒ ] Bairin Left banner of Baarin Züün khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
⇒ 巴林左旗 | [ bā lín zuǒ qí ] Bairin Left banner of Baarin Züün khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
⇒ 布哈林 | [ bù hā lín ] Nikolai Ivanovich Bukharin (1888-1938), Soviet revolutionary theorist, executed after a show trial in 1937 |
⇒ 布林 | [ bù lín ] Boolean (math.) (Tw) |
⇒ 布林 | [ bù lín ] plum (loanword) |
⇒ 布林迪西 | [ bù lín dí xī ] Brindisi, port city on southeast heel of Italy |
⇒ 布魯克林 | [ bù lǔ kè lín ] Brooklyn, borough of New York City |
⇒ 布鲁克林 | [ bù lǔ kè lín ] Brooklyn, borough of New York City |
⇒ 布魯克林大橋 | [ bù lǔ kè lín dà ] Brooklyn Bridge |
⇒ 布鲁克林大桥 | [ bù lǔ kè lín dà ] Brooklyn Bridge |
⇒ 希拉里b7克林頓 | [ xī lā lǐ kè lín dùn ] Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician |
⇒ 希拉里b7克林顿 | [ xī lā lǐ kè lín dùn ] Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician |
⇒ 扶他林 | [ fú tā lín ] voltaren, a trade name for diclofenac sodium, a non-steroidal anti-inflammatory drug used to reduce swelling and as painkiller |
⇒ 抗耐甲氧西林金葡菌 | [ kàng naì jiǎ yǎng xī lín jīn pú jūn ] methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA) |
⇒ 斑尾林鴿 | [ bān weǐ lín gē ] (bird species of China) common wood pigeon (Columba palumbus) |
⇒ 斑尾林鸽 | [ bān weǐ lín gē ] (bird species of China) common wood pigeon (Columba palumbus) |
⇒ 斯佩林 | [ sī peì lín ] Spelling (e.g. Spelling Entertainment Group) |
⇒ 斯大林 | [ sī dà lín ] Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator |
⇒ 斯大林主義 | [ sī dà lín zhǔ yì ] Stalinism |
⇒ 斯大林主义 | [ sī dà lín zhǔ yì ] Stalinism |
⇒ 斯大林格勒 | [ sī dà lín gé lè ] Stalingrad, former name of Volvograd 伏爾加格勒|伏尔加格勒 (1925-1961) |
⇒ 斯大林格勒戰役 | [ sī dà lín gé lè zhàn yì ] Battle of Stalingrad (1942-1943), decisive battle of Second World War and one of the bloodiest battles in history, when the Germans failed to take Stalingrad, were then trapped and destroyed by Soviet forces |
⇒ 斯大林格勒战役 | [ sī dà lín gé lè zhàn yì ] Battle of Stalingrad (1942-1943), decisive battle of Second World War and one of the bloodiest battles in history, when the Germans failed to take Stalingrad, were then trapped and destroyed by Soviet forces |
⇒ 斯大林格勒會戰 | [ sī dà lín gé lè huì zhàn ] Battle of Stalingrad (1942-1943), also called 斯大林格勒戰役|斯大林格勒战役 |
⇒ 斯大林格勒会战 | [ sī dà lín gé lè huì zhàn ] Battle of Stalingrad (1942-1943), also called 斯大林格勒戰役|斯大林格勒战役 |
⇒ 斯普林菲爾德 | [ sī pǔ lín feī ěr dé ] Springfield |
⇒ 斯普林菲尔德 | [ sī pǔ lín feī ěr dé ] Springfield |
⇒ 斯萊特林 | [ sī laí tè lín ] Slytherin (Harry Potter) |
⇒ 斯莱特林 | [ sī laí tè lín ] Slytherin (Harry Potter) |
⇒ 新林 | [ xīn lín ] Xinlin district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang |
⇒ 新林區 | [ xīn lín qū ] Xinlin district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang |
⇒ 新林区 | [ xīn lín qū ] Xinlin district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang |
⇒ 普林斯噸 | [ pǔ lín sī dūn ] Princeton, New Jersey |
⇒ 普林斯吨 | [ pǔ lín sī dūn ] Princeton, New Jersey |
⇒ 普林斯噸大學 | [ pǔ lín sī dūn dà xué ] Princeton University |
⇒ 普林斯吨大学 | [ pǔ lín sī dūn dà xué ] Princeton University |
⇒ 普林斯頓 | [ pǔ lín sī dùn ] Princeton, New Jersey |
⇒ 普林斯顿 | [ pǔ lín sī dùn ] Princeton, New Jersey |
⇒ 普林斯頓大學 | [ pǔ lín sī dùn dà xué ] Princeton University |
⇒ 普林斯顿大学 | [ pǔ lín sī dùn dà xué ] Princeton University |
⇒ 本傑明b7富蘭克林 | [ běn jié míng fù lán kè lín ] Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician and diplomat |
⇒ 本杰明b7富兰克林 | [ běn jié míng fù lán kè lín ] Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician and diplomat |
⇒ 杉林 | [ shān lín ] Shanlin township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
⇒ 杉林鄉 | [ shān lín xiāng ] Shanlin township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
⇒ 杉林乡 | [ shān lín xiāng ] Shanlin township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
⇒ 李德林 | [ lǐ dé lín ] Li Delin (530-590), historian of Northern Wei and Sui dynasty |
⇒ 李林甫 | [ lǐ lín fǔ ] Li Linfu (-752), Tang politician, chancellor under Tang emperor Xuanzong 玄宗 |
⇒ 杏林 | [ xìng lín ] Xinglin District of Xiamen city (renamed Haicang 海滄區|海沧区[Hai3 cang1 Qu1] in 2003) |
⇒ 杏林 | [ xìng lín ] forest of apricot trees, (fig.) honorific term for fine doctor (cf Dr Dong Feng 董奉[Dong3 Feng4], 3rd century AD, asked his patients to plant apricot trees instead of paying fees) |
⇒ 杏林區 | [ xìng lín qū ] Xinglin District of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xia4 men2 shi4] (renamed Haicang District 海滄區|海沧区[Hai3 cang1 Qu1] in 2003) |
⇒ 杏林区 | [ xìng lín qū ] Xinglin District of Xiamen city 廈門市|厦门市[Xia4 men2 shi4] (renamed Haicang District 海滄區|海沧区[Hai3 cang1 Qu1] in 2003) |
⇒ 杞梓之林 | [ qǐ zǐ zhī lín ] forest of wolfberry and catalpa (Lycium chinense and Catalpa ovata, idiom); fig. great quantity of talent |
⇒ 林林總總 | [ lín lín zǒng zǒng ] in great abundance, numerous |
⇒ 林林总总 | [ lín lín zǒng zǒng ] in great abundance, numerous |
⇒ 柏林 | [ bó lín ] Berlin, capital of Germany |
⇒ 柏林圍牆 | [ bó lín weí qiáng ] Berlin Wall |
⇒ 柏林围墙 | [ bó lín weí qiáng ] Berlin Wall |
⇒ 柏林工業大學 | [ bó lín gōng yè dà xué ] Technical University of Berlin, Germany (Technische Universitaet zu Berlin) |
⇒ 柏林工业大学 | [ bó lín gōng yè dà xué ] Technical University of Berlin, Germany (Technische Universitaet zu Berlin) |
⇒ 柏林牆 | [ bó lín qiáng ] Berlin Wall |
⇒ 柏林墙 | [ bó lín qiáng ] Berlin Wall |
⇒ 柯林 | [ kē lín ] Colin (name) |
⇒ 柯林斯 | [ kē lín sī ] Collins (name) |
⇒ 柯林頓 | [ kē lín dùn ] (Tw) Clinton (name), Bill Clinton (1946-), US Democratic politician, president 1993-2001, Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician |
⇒ 柯林顿 | [ kē lín dùn ] (Tw) Clinton (name), Bill Clinton (1946-), US Democratic politician, president 1993-2001, Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician |
⇒ 柳林 | [ liǔ lín ] Liulin county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 |
⇒ 柳林縣 | [ liǔ lín xiàn ] Liulin county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 |
⇒ 柳林县 | [ liǔ lín xiàn ] Liulin county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 |
⇒ 格林 | [ gé lín ] Green or Greene (name) |
⇒ 格林多 | [ gé lín duō ] Corinthians |
⇒ 格林奈爾大學 | [ gé lín naì ěr dà xué ] Grinnell College (private liberal arts college in Grinnell, Iowa, USA) |
⇒ 格林奈尔大学 | [ gé lín naì ěr dà xué ] Grinnell College (private liberal arts college in Grinnell, Iowa, USA) |
⇒ 格林威治 | [ gé lín weī zhì ] Greenwich |
⇒ 格林威治村 | [ gé lín weī zhì cūn ] Greenwich |
⇒ 格林威治標準時間 | [ gé lín weī zhì zhǔn shí jiān ] Greenwich Mean Time, GMT |
⇒ 格林威治标准时间 | [ gé lín weī zhì zhǔn shí jiān ] Greenwich Mean Time, GMT |
⇒ 格林尼治 | [ gé lín ní zhì ] Greenwich (former location of Greenwich observatory, at zero longitude), refers to Greenwich mean time |
⇒ 格林尼治本初子午線 | [ gé lín ní zhì běn chū zǐ wǔ xiàn ] the Greenwich meridian |
⇒ 格林尼治本初子午线 | [ gé lín ní zhì běn chū zǐ wǔ xiàn ] the Greenwich meridian |
⇒ 格林尼治標準時間 | [ gé lín ní zhì zhǔn shí jiān ] Greenwich Mean Time (GMT) |
⇒ 格林尼治标准时间 | [ gé lín ní zhì zhǔn shí jiān ] Greenwich Mean Time (GMT) |
⇒ 格林斯班 | [ gé lín sī bān ] Alan Greenspan (1926-), US economist |
⇒ 格林納達 | [ gé lín nà dá ] Grenada |
⇒ 格林纳达 | [ gé lín nà dá ] Grenada |
⇒ 桂林 | [ guì lín ] Guilin prefecture-level city in Guangxi |
⇒ 桂林地區 | [ guì lín dì qū ] Guilin precture in Guangxi |
⇒ 桂林地区 | [ guì lín dì qū ] Guilin precture in Guangxi |
⇒ 桂林市 | [ guì lín shì ] Guilin prefecture-level city in Guangxi |
⇒ 桂林醫學院 | [ guì lín yī xué yuàn ] Guilin Medical University |
⇒ 桂林医学院 | [ guì lín yī xué yuàn ] Guilin Medical University |
⇒ 梅林 | [ meí lín ] Merlin |
⇒ 梅薩林 | [ meí sà lín ] muslin or mousseline silk fabric |
⇒ 梅萨林 | [ meí sà lín ] muslin or mousseline silk fabric |
⇒ 棕腹林鴝 | [ zōng fù lín qú ] (bird species of China) rufous-breasted bush robin (Tarsiger hyperythrus) |
⇒ 棕腹林鸲 | [ zōng fù lín qú ] (bird species of China) rufous-breasted bush robin (Tarsiger hyperythrus) |
⇒ 森林 | [ sēn lín ] forest, CL:片[pian4] |
⇒ 森林培育 | [ sēn lín peí yù ] forestry, silviculture |
⇒ 森林浴 | [ sēn lín yù ] forest bathing: spending time in a forest, walking or deep-breathing etc, as therapy (orthographic borrowing from Japanese "shinrin'yoku") |
⇒ 森林腦炎 | [ sēn lín naǒ yán ] forest encephalitis |
⇒ 森林脑炎 | [ sēn lín naǒ yán ] forest encephalitis |
⇒ 植樹造林 | [ zhí shù zaò lín ] afforestation |
⇒ 植树造林 | [ zhí shù zaò lín ] afforestation |
⇒ 椰林 | [ yē lín ] coconut grove |
⇒ 椰林飄香 | [ yē lín xiāng ] pina colada (cocktail) |
⇒ 椰林飘香 | [ yē lín xiāng ] pina colada (cocktail) |
⇒ 榆林 | [ yú lín ] Yulin prefecture level city in Shaanxi |
⇒ 榆林地區 | [ yú lín dì qū ] Yulin prefecture, Shaanxi |
⇒ 榆林地区 | [ yú lín dì qū ] Yulin prefecture, Shaanxi |
⇒ 榆林市 | [ yú lín shì ] Yulin prefecture level city in Shaanxi |
⇒ 槍林箭雨 | [ qiāng lín jiàn yǔ ] forest of spear, rain of arrows |
⇒ 枪林箭雨 | [ qiāng lín jiàn yǔ ] forest of spear, rain of arrows |
⇒ 樹林 | [ shù lín ] Shulin city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
⇒ 树林 | [ shù lín ] Shulin city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
⇒ 樹林 | [ shù lín ] woods, grove, forest |
⇒ 树林 | [ shù lín ] woods, grove, forest |
⇒ 樹林市 | [ shù lín shì ] Shulin city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
⇒ 树林市 | [ shù lín shì ] Shulin city in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
⇒ 橫斑林鶯 | [ héng bān lín yīng ] (bird species of China) barred warbler (Sylvia nisoria) |
⇒ 横斑林莺 | [ héng bān lín yīng ] (bird species of China) barred warbler (Sylvia nisoria) |
⇒ 次生林 | [ cì shēng lín ] secondary growth of forest |
⇒ 歐伯林 | [ oū bó lín ] Oberlin |
⇒ 欧伯林 | [ oū bó lín ] Oberlin |
⇒ 歐柏林 | [ oū bó lín ] Oberlin |
⇒ 欧柏林 | [ oū bó lín ] Oberlin |
⇒ 武林 | [ wǔ lín ] martial arts (social) circles |
⇒ 氨基比林 | [ ān jī bǐ lín ] aminopyrine (loanword) |
⇒ 氯林可霉素 | [ lǜ lín kě meí sù ] clindamycin |
⇒ 水林 | [ shuǐ lín ] Shuilin township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
⇒ 水林鄉 | [ shuǐ lín xiāng ] Shuilin township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
⇒ 水林乡 | [ shuǐ lín xiāng ] Shuilin township in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan |
⇒ 沙林 | [ shā lín ] sarin (loanword) |
⇒ 沙白喉林鶯 | [ shā baí hoú lín yīng ] (bird species of China) desert whitethroat (Sylvia minula) |
⇒ 沙白喉林莺 | [ shā baí hoú lín yīng ] (bird species of China) desert whitethroat (Sylvia minula) |
⇒ 法蘭克林 | [ fǎ lán kè lín ] Franklin (name), Benjamin Franklin (1706-1790) |
⇒ 法兰克林 | [ fǎ lán kè lín ] Franklin (name), Benjamin Franklin (1706-1790) |
⇒ 泛得林 | [ fàn dé lín ] ventolin, aka salbutamol, an asthma drug (Tw) |
⇒ 泰加林 | [ taì jiā lín ] taiga (loanword) |
⇒ 洛林 | [ luò lín ] Lorraine (region in France) |
⇒ 海林 | [ haǐ lín ] Hailin county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang |
⇒ 海林市 | [ haǐ lín shì ] Hailin county level city in Mudanjiang 牡丹江, Heilongjiang |
⇒ 混交林 | [ hùn lín ] mixed forest |
⇒ 灌木林 | [ guàn mù lín ] shrubbery, low wood |
⇒ 灰林鴞 | [ huī lín ] (bird species of China) Himalayan owl (Strix nivicolum) |
⇒ 灰林鸮 | [ huī lín ] (bird species of China) Himalayan owl (Strix nivicolum) |
⇒ 灰林鴿 | [ huī lín gē ] (bird species of China) ashy wood pigeon (Columba pulchricollis) |
⇒ 灰林鸽 | [ huī lín gē ] (bird species of China) ashy wood pigeon (Columba pulchricollis) |
⇒ 灰林鵖 | [ huī lín bī ] (bird species of China) grey bush chat (Saxicola ferreus) |
⇒ 灰白喉林鶯 | [ huī baí hoú lín yīng ] (bird species of China) common whitethroat (Sylvia communis) |
⇒ 灰白喉林莺 | [ huī baí hoú lín yīng ] (bird species of China) common whitethroat (Sylvia communis) |
⇒ 烏林鴞 | [ wū lín ] (bird species of China) great grey owl (Strix nebulosa) |
⇒ 乌林鸮 | [ wū lín ] (bird species of China) great grey owl (Strix nebulosa) |
⇒ 熱帶雨林 | [ rè daì yǔ lín ] tropical rain forest |
⇒ 热带雨林 | [ rè daì yǔ lín ] tropical rain forest |
⇒ 獅子林園 | [ shī zi lín yuán ] Lion Grove Garden in Suzhou, Jiangsu |
⇒ 狮子林园 | [ shī zi lín yuán ] Lion Grove Garden in Suzhou, Jiangsu |
⇒ 獨木不成林 | [ dú mù bù chéng lín ] a lone tree does not make a forest (idiom), one cannot accomplish much on one's own |
⇒ 独木不成林 | [ dú mù bù chéng lín ] a lone tree does not make a forest (idiom), one cannot accomplish much on one's own |
⇒ 玉林 | [ yù lín ] Yulin prefecture level city in Guangxi |
⇒ 玉林地區 | [ yù lín dì qū ] Yulin prefecture in Guangxi |
⇒ 玉林地区 | [ yù lín dì qū ] Yulin prefecture in Guangxi |
⇒ 玉林市 | [ yù lín shì ] Yulin prefecture level city in Guangxi |
⇒ 珮林 | [ peì lín ] Palin (name), Sarah Palin (1964-), US Republican politician, state governor of Alaska 2006-2009 |
⇒ 佩林 | [ peì lín ] Palin (name), Sarah Palin (1964-), US Republican politician, state governor of Alaska 2006-2009 |
⇒ 田林 | [ tián lín ] Tianlin county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi |
⇒ 田林縣 | [ tián lín xiàn ] Tianlin county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi |
⇒ 田林县 | [ tián lín xiàn ] Tianlin county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi |
⇒ 甲氧西林 | [ jiǎ yǎng xī lín ] methicillin (a semisynthetic penicillin) (loanword) |
⇒ 白喉林鶯 | [ baí hoú lín yīng ] (bird species of China) lesser whitethroat (Sylvia curruca) |
⇒ 白喉林莺 | [ baí hoú lín yīng ] (bird species of China) lesser whitethroat (Sylvia curruca) |
⇒ 白喉林鶲 | [ baí hoú lín wēng ] (bird species of China) brown-chested jungle flycatcher (Rhinomyias brunneata) |
⇒ 白喉林鹟 | [ baí hoú lín wēng ] (bird species of China) brown-chested jungle flycatcher (Rhinomyias brunneata) |
⇒ 白眉林鴝 | [ baí meí lín qú ] (bird species of China) white-browed bush robin (Tarsiger indicus) |
⇒ 白眉林鸲 | [ baí meí lín qú ] (bird species of China) white-browed bush robin (Tarsiger indicus) |
⇒ 皮克林 | [ pí kè lín ] Pickering (name) |
⇒ 盤尼西林 | [ pán ní xī lín ] penicillin (loanword) |
⇒ 盘尼西林 | [ pán ní xī lín ] penicillin (loanword) |
⇒ 矮林 | [ aǐ lín ] coppice, brushwood |
⇒ 石屎森林 | [ shí shǐ sēn lín ] concrete jungle |
⇒ 石林 | [ shí lín ] Stone Forest, notable set of limestone formations in Yunnan |
⇒ 石林彞族自治縣 | [ shí lín yí zú zì zhì xiàn ] Shilin Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan |
⇒ 石林彝族自治县 | [ shí lín yí zú zì zhì xiàn ] Shilin Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan |
⇒ 石林縣 | [ shí lín xiàn ] Shilin Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan |
⇒ 石林县 | [ shí lín xiàn ] Shilin Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan |
⇒ 石林風景區 | [ shí lín fēng jǐng qū ] Petrified forest scenic area in Shilin Yi autonomous county 石林彞族自治縣|石林彝族自治县[Shi2 lin2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan |
⇒ 石林风景区 | [ shí lín fēng jǐng qū ] Petrified forest scenic area in Shilin Yi autonomous county 石林彞族自治縣|石林彝族自治县[Shi2 lin2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan |
⇒ 碑林 | [ beī lín ] Forest of Steles (museum in Xi'an), Beilin District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi |
⇒ 碑林區 | [ beī lín qū ] Beilin District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi |
⇒ 碑林区 | [ beī lín qū ] Beilin District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi |
⇒ 神農架林區 | [ shén nóng jià lín qū ] Shennongjialin, directly administered forestry reserve in east Hubei |
⇒ 神农架林区 | [ shén nóng jià lín qū ] Shennongjialin, directly administered forestry reserve in east Hubei |
⇒ 福林 | [ fú lín ] forint (Hungarian currency) (loanword) |
⇒ 福馬林 | [ fú mǎ lín ] formalin (loanword) |
⇒ 福马林 | [ fú mǎ lín ] formalin (loanword) |
⇒ 禪林 | [ chán lín ] a Buddhist temple |
⇒ 禅林 | [ chán lín ] a Buddhist temple |
⇒ 秀林 | [ xiù lín ] Xiulin or Hsiulin township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan |
⇒ 秀林鄉 | [ xiù lín xiāng ] Xiulin or Hsiulin township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan |
⇒ 秀林乡 | [ xiù lín xiāng ] Xiulin or Hsiulin township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan |
⇒ 科林 | [ kē lín ] Colin (name) |
⇒ 科林b7弗思 | [ kē lín fú sī ] Colin Firth, English actor (1960-) |
⇒ 科林斯 | [ kē lín sī ] Corinth (city of ancient Greece) |
⇒ 穆斯林 | [ mù sī lín ] Muslim |
⇒ 竹林 | [ zhú lín ] bamboo forest |
⇒ 笑林 | [ lín ] Jokes (title of an ancient collection of jokes, often used in the title of modern collections of jokes) |
⇒ 米其林 | [ mǐ qí lín ] Michelin (tire company) |
⇒ 米林 | [ mǐ lín ] Mainling county, Tibetan: Sman gling rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet |
⇒ 米林縣 | [ mǐ lín xiàn ] Mainling county, Tibetan: Sman gling rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet |
⇒ 米林县 | [ mǐ lín xiàn ] Mainling county, Tibetan: Sman gling rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet |
⇒ 約瑟夫b7斯大林 | [ yuē sè fū sī dà lín ] Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator |
⇒ 约瑟夫b7斯大林 | [ yuē sè fū sī dà lín ] Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator |
⇒ 紅樹林 | [ hóng shù lín ] mangrove forest or swamp |
⇒ 红树林 | [ hóng shù lín ] mangrove forest or swamp |
⇒ 紫林鴿 | [ zǐ lín gē ] (bird species of China) pale-capped pigeon (Columba punicea) |
⇒ 紫林鸽 | [ zǐ lín gē ] (bird species of China) pale-capped pigeon (Columba punicea) |
⇒ 綠林 | [ lù lín ] place in Hubei, the starting point for a major rebellion at the end of Western Han, also pr. [Lu:4 lin2] |
⇒ 绿林 | [ lù lín ] place in Hubei, the starting point for a major rebellion at the end of Western Han, also pr. [Lu:4 lin2] |
⇒ 綠林好漢 | [ lǜ lín haǒ hàn ] true hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style) |
⇒ 绿林好汉 | [ lǜ lín haǒ hàn ] true hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style) |
⇒ 綠林豪客 | [ lǜ lín haó kè ] bold hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style) |
⇒ 绿林豪客 | [ lǜ lín haó kè ] bold hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style) |
⇒ 綠背林鶲 | [ lǜ beì lín wēng ] (bird species of China) fulvous-chested jungle flycatcher (Rhinomyias olivacea) |
⇒ 绿背林鹟 | [ lǜ beì lín wēng ] (bird species of China) fulvous-chested jungle flycatcher (Rhinomyias olivacea) |
⇒ 羅布林卡 | [ luó bù lín kǎ ] Norbulingka (Tibetan: precious garden), summer residence of Dalai Lamas in Lhasa, Tibet |
⇒ 罗布林卡 | [ luó bù lín kǎ ] Norbulingka (Tibetan: precious garden), summer residence of Dalai Lamas in Lhasa, Tibet |
⇒ 美林集團 | [ meǐ lín jí tuán ] Merrill Lynch |
⇒ 美林集团 | [ meǐ lín jí tuán ] Merrill Lynch |
⇒ 羽林 | [ yǔ lín ] armed escort |
⇒ 翰林 | [ hàn lín ] refers to academics employed as imperial secretaries from the Tang onwards, forming the Hanlin Imperial Academy 翰林院 |
⇒ 翰林學士 | [ hàn lín xué shì ] members of the Hanlin Imperial Academy 翰林院, employed as imperial secretaries from the Tang onwards |
⇒ 翰林学士 | [ hàn lín xué shì ] members of the Hanlin Imperial Academy 翰林院, employed as imperial secretaries from the Tang onwards |
⇒ 翰林院 | [ hàn lín yuàn ] Imperial Hanlin Academy, lasting from Tang dynasty until 1911 |
⇒ 聖多美和普林西比 | [ shèng duō meǐ hé pǔ lín xī bǐ ] São Tomé and Príncipe |
⇒ 圣多美和普林西比 | [ shèng duō meǐ hé pǔ lín xī bǐ ] São Tomé and Príncipe |
⇒ 聖文森和格林納丁 | [ shèng wén sēn hé gé lín nà dīng ] St Vincent and Grenadines, Caribbean island in Lesser Antilles |
⇒ 圣文森和格林纳丁 | [ shèng wén sēn hé gé lín nà dīng ] St Vincent and Grenadines, Caribbean island in Lesser Antilles |
⇒ 聖文森特和格林納丁斯 | [ shèng wén sēn tè hé gé lín nà dīng sī ] Saint Vincent and the Grenadines |
⇒ 圣文森特和格林纳丁斯 | [ shèng wén sēn tè hé gé lín nà dīng sī ] Saint Vincent and the Grenadines |
⇒ 臺灣林鴝 | [ taí wān lín qú ] (bird species of China) collared bush robin (Tarsiger johnstoniae) |
⇒ 台湾林鸲 | [ taí wān lín qú ] (bird species of China) collared bush robin (Tarsiger johnstoniae) |
⇒ 芎林 | [ qiōng lín ] Qionglin or Chiunglin township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan |
⇒ 芎林鄉 | [ qiōng lín xiāng ] Qionglin or Chiunglin township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan |
⇒ 芎林乡 | [ qiōng lín xiāng ] Qionglin or Chiunglin township in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan |
⇒ 茂林 | [ maò lín ] Maolin township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
⇒ 茂林鄉 | [ maò lín xiāng ] Maolin township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
⇒ 茂林乡 | [ maò lín xiāng ] Maolin township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
⇒ 莎拉b7佩林 | [ shā lā peì lín ] Sarah Palin (1964-), US Republican politician, State governor of Alaska from 2006 |
⇒ 華林 | [ huá lín ] Hualinbu, Ming dynasty theatrical troupe in Nanjing |
⇒ 华林 | [ huá lín ] Hualinbu, Ming dynasty theatrical troupe in Nanjing |
⇒ 華林部 | [ huá lín bù ] Hualinbu, Ming dynasty theatrical troupe in Nanjing |
⇒ 华林部 | [ huá lín bù ] Hualinbu, Ming dynasty theatrical troupe in Nanjing |
⇒ 華法林 | [ huá fǎ lín ] warfarin (loanword) |
⇒ 华法林 | [ huá fǎ lín ] warfarin (loanword) |
⇒ 菲林 | [ feī lín ] (dialect) film (loanword), roll of film |
⇒ 萬托林 | [ wàn tuō lín ] ventolin, aka salbutamol, an asthma drug |
⇒ 万托林 | [ wàn tuō lín ] ventolin, aka salbutamol, an asthma drug |
⇒ 萬柏林 | [ wàn bó lín ] Wanbolin district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi |
⇒ 万柏林 | [ wàn bó lín ] Wanbolin district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi |
⇒ 萬柏林區 | [ wàn bó lín qū ] Wanbolin district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi |
⇒ 万柏林区 | [ wàn bó lín qū ] Wanbolin district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi |
⇒ 蔡依林 | [ caì yī lín ] Jolin Tsai (1980-), Taiwanese singer |
⇒ 藍眉林鴝 | [ lán meí lín qú ] (bird species of China) Himalayan bluetail (Tarsiger rufilatus) |
⇒ 蓝眉林鸲 | [ lán meí lín qú ] (bird species of China) Himalayan bluetail (Tarsiger rufilatus) |
⇒ 虎林 | [ hǔ lín ] Hulin county level city in Jixi 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang |
⇒ 虎林市 | [ hǔ lín shì ] Hulin county level city in Jixi 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang |
⇒ 褐林鴞 | [ hè lín ] (bird species of China) brown wood owl (Strix leptogrammica) |
⇒ 褐林鸮 | [ hè lín ] (bird species of China) brown wood owl (Strix leptogrammica) |
⇒ 西北農林科技大學 | [ xī beǐ nóng lín kē jì dà xué ] Northwest Agriculture and Forestry University |
⇒ 西北农林科技大学 | [ xī beǐ nóng lín kē jì dà xué ] Northwest Agriculture and Forestry University |
⇒ 西林 | [ xī lín ] Xilin county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi, Xilin district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang |
⇒ 西林區 | [ xī lín qū ] Xilin district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang |
⇒ 西林区 | [ xī lín qū ] Xilin district of Yichun city 伊春市[Yi1 chun1 shi4], Heilongjiang |
⇒ 西林縣 | [ xī lín xiàn ] Xilin county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi |
⇒ 西林县 | [ xī lín xiàn ] Xilin county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi |
⇒ 言談林藪 | [ yán tán lín soǔ ] articulate in speech (idiom), eloquent |
⇒ 言谈林薮 | [ yán tán lín soǔ ] articulate in speech (idiom), eloquent |
⇒ 詹姆斯b7戈士林 | [ zhān mǔ sī gē shì lín ] see 詹姆斯·高斯林[Zhan1 mu3 si1 · Gao1 si1 lin2] |
⇒ 詹姆斯b7戈斯林 | [ zhān mǔ sī gē sī lín ] see 詹姆斯·高斯林[Zhan1 mu3 si1 · Gao1 si1 lin2] |
⇒ 詹姆斯b7高斯林 | [ zhān mǔ sī gaō sī lín ] James Gosling (1955-), Canadian computer scientist, co-inventor of the Java programming language |
⇒ 譚震林 | [ tán zhèn lín ] Tan Zhenlin (1902-1983), PRC revolutionary and military leader, played political role after the Cultural Revolution |
⇒ 谭震林 | [ tán zhèn lín ] Tan Zhenlin (1902-1983), PRC revolutionary and military leader, played political role after the Cultural Revolution |
⇒ 賈慶林 | [ jiǎ qìng lín ] Jia Qinglin (1940-), member of the Politburo Standing Committee 2002-2012 |
⇒ 贾庆林 | [ jiǎ qìng lín ] Jia Qinglin (1940-), member of the Politburo Standing Committee 2002-2012 |
⇒ 赤道雨林 | [ chì daò yǔ lín ] equatorial rain forest |
⇒ 農林 | [ nóng lín ] agriculture and forestry |
⇒ 农林 | [ nóng lín ] agriculture and forestry |
⇒ 農林水產省 | [ nóng lín shuǐ chǎn shěng ] Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (Japan) |
⇒ 农林水产省 | [ nóng lín shuǐ chǎn shěng ] Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (Japan) |
⇒ 退耕還林 | [ tuì gēng huán lín ] restoring agricultural land to forest |
⇒ 退耕还林 | [ tuì gēng huán lín ] restoring agricultural land to forest |
⇒ 造林 | [ zaò lín ] forestation |
⇒ 都伯林 | [ dū bó lín ] Dublin, capital of Ireland, also written 都柏林 |
⇒ 都柏林 | [ dū bó lín ] Dublin, capital of Ireland |
⇒ 酒池肉林 | [ jiǔ chí roù lín ] lakes of wine and forests of meat (idiom); debauchery, sumptuous entertainment |
⇒ 重新造林 | [ chóng xīn zaò lín ] reforestation |
⇒ 金色林鴝 | [ jīn sè lín qú ] (bird species of China) golden bush robin (Tarsiger chrysaeus) |
⇒ 金色林鸲 | [ jīn sè lín qú ] (bird species of China) golden bush robin (Tarsiger chrysaeus) |
⇒ 針葉林 | [ zhēn yè lín ] needle-leaved forest |
⇒ 针叶林 | [ zhēn yè lín ] needle-leaved forest |
⇒ 鉤嘴林鶪 | [ goū zuǐ lín jú ] (bird species of China) large woodshrike (Tephrodornis virgatus) |
⇒ 钩嘴林䴗 | [ goū zuǐ lín jú ] (bird species of China) large woodshrike (Tephrodornis virgatus) |
⇒ 錫林浩特 | [ xī lín haò tè ] Xilinhot City in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
⇒ 锡林浩特 | [ xī lín haò tè ] Xilinhot City in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
⇒ 錫林浩特市 | [ xī lín haò tè shì ] Xilinhot City in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
⇒ 锡林浩特市 | [ xī lín haò tè shì ] Xilinhot City in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
⇒ 錫林郭勒 | [ xī lín guō lè ] Xilingol League, a prefecture-level subdivision of Inner Mongolia |
⇒ 锡林郭勒 | [ xī lín guō lè ] Xilingol League, a prefecture-level subdivision of Inner Mongolia |
⇒ 錫林郭勒盟 | [ xī lín guō lè méng ] Xilingol League, a prefecture-level subdivision of Inner Mongolia |
⇒ 锡林郭勒盟 | [ xī lín guō lè méng ] Xilingol League, a prefecture-level subdivision of Inner Mongolia |
⇒ 錫霍特b7阿林 | [ xī huò tè ā lín ] Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island |
⇒ 锡霍特b7阿林 | [ xī huò tè ā lín ] Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island |
⇒ 錫霍特b7阿林山脈 | [ xī huò tè ā lín shān maì ] Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island |
⇒ 锡霍特b7阿林山脉 | [ xī huò tè ā lín shān maì ] Sichote-Alin mountain range in Russian far east opposite Sakhalin Island |
⇒ 長尾林鴞 | [ cháng weǐ lín ] (bird species of China) Ural owl (Strix uralensis) |
⇒ 长尾林鸮 | [ cháng weǐ lín ] (bird species of China) Ural owl (Strix uralensis) |
⇒ 阿司匹林 | [ ā sī pǐ lín ] aspirin (loanword) |
⇒ 阿尼林 | [ ā ní lín ] (chemistry) aniline (loanword) |
⇒ 阿斯匹林 | [ ā sī pǐ lín ] aspirin (loanword) (variant of 阿司匹林[a1 si1 pi3 lin2]) |
⇒ 阿木林 | [ ā mù lín ] dullard, stupid person |
⇒ 阿莫西林 | [ ā mò xī lín ] amoxicillin (loanword) |
⇒ 陳雲林 | [ chén yún lín ] Chen Yunlin (1941-), chairman of PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) 海峽兩岸關係協會|海峡两岸关系协会[Hai3 xia2 Liang3 an4 Guan1 xi5 Xie2 hui4] (2008-2013) |
⇒ 陈云林 | [ chén yún lín ] Chen Yunlin (1941-), chairman of PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) 海峽兩岸關係協會|海峡两岸关系协会[Hai3 xia2 Liang3 an4 Guan1 xi5 Xie2 hui4] (2008-2013) |
⇒ 隆林各族自治縣 | [ lóng lín gè zú zì zhì xiàn ] Longlin Various Nationalities Autonomous County in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi |
⇒ 隆林各族自治县 | [ lóng lín gè zú zì zhì xiàn ] Longlin Various Nationalities Autonomous County in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi |
⇒ 隆林縣 | [ lóng lín xiàn ] Longlin various ethnic groups autonomous county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi |
⇒ 隆林县 | [ lóng lín xiàn ] Longlin various ethnic groups autonomous county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi |
⇒ 雨林 | [ yǔ lín ] rainforest |
⇒ 雲林 | [ yún lín ] Yunlin county in Taiwan |
⇒ 云林 | [ yún lín ] Yunlin county in Taiwan |
⇒ 雲林縣 | [ yún lín xiàn ] Yunlin county in Taiwan |
⇒ 云林县 | [ yún lín xiàn ] Yunlin county in Taiwan |
⇒ 霍林郭勒 | [ huò lín guō lè ] Huolin Gol county level city in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
⇒ 霍林郭勒市 | [ huò lín guō lè shì ] Huolin Gol county level city in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
⇒ 馬林巴 | [ mǎ lín bā ] marimba (loanword) |
⇒ 马林巴 | [ mǎ lín bā ] marimba (loanword) |
⇒ 鳳林 | [ fèng lín ] Fenglin town in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan |
⇒ 凤林 | [ fèng lín ] Fenglin town in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan |
⇒ 鳳林鎮 | [ fèng lín zhèn ] Fenglin town in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan |
⇒ 凤林镇 | [ fèng lín zhèn ] Fenglin town in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan |
⇒ 麥司卡林 | [ maì sī kǎ lín ] mescaline (loanword) |
⇒ 麦司卡林 | [ maì sī kǎ lín ] mescaline (loanword) |
⇒ 麥德林 | [ maì dé lín ] Medellín, city in Colombia |
⇒ 麦德林 | [ maì dé lín ] Medellín, city in Colombia |
⇒ 黃眉林雀 | [ huáng meí lín què ] (bird species of China) yellow-browed tit (Sylviparus modestus) |
⇒ 黄眉林雀 | [ huáng meí lín què ] (bird species of China) yellow-browed tit (Sylviparus modestus) |
⇒ 黑林鴿 | [ heī lín gē ] (bird species of China) Japanese wood pigeon (Columba janthina) |
⇒ 黑林鸽 | [ heī lín gē ] (bird species of China) Japanese wood pigeon (Columba janthina) |
⇒ 黑森林 | [ heī sēn lín ] Black Forest, Schwarzwald |
⇒ 黑森林蛋糕 | [ heī sēn lín dàn gaō ] Black Forest cake |
⇒ 黑白林鵖 | [ heī baí lín bī ] (bird species of China) Jerdon's bush chat (Saxicola jerdoni) |
⇒ 點斑林鴿 | [ diǎn bān lín gē ] (bird species of China) speckled wood pigeon (Columba hodgsonii) |
⇒ 点斑林鸽 | [ diǎn bān lín gē ] (bird species of China) speckled wood pigeon (Columba hodgsonii) |
⇒ 齊柏林 | [ qí bó lín ] Zeppelin (name), Graf Ferdinand von Zeppelin (1838-1917), inventor of the Zeppelin dirigible airship |
⇒ 齐柏林 | [ qí bó lín ] Zeppelin (name), Graf Ferdinand von Zeppelin (1838-1917), inventor of the Zeppelin dirigible airship |
⇒ 齊柏林飛艇 | [ qí bó lín feī tǐng ] Zeppelin dirigible airship |
⇒ 齐柏林飞艇 | [ qí bó lín feī tǐng ] Zeppelin dirigible airship |