没 | [ meí ] (negative prefix for verbs), have not, not |
没 | [ mò ] drowned, to end, to die, to inundate |
没上没下 | [ meí shàng meí xià ] no respect for seniors, lacking in manners |
没了 | [ meí le ] to be dead, not to be, or cease to exist |
没事 | [ meí shì ] it's not important, it's nothing, never mind, to have nothing to do, to be free, to be all right (out of danger or trouble) |
没事儿 | [ meí shì ] to have spare time, free from work, it's not important, it's nothing, never mind |
没人住 | [ meí rén zhù ] unoccupied |
没人味 | [ meí rén weì ] to be lacking in human character |
没人味儿 | [ meí rén weì ] erhua variant of 沒人味|没人味[mei2 ren2 wei4] |
没什么 | [ meí shén me ] nothing, it doesn't matter, it's nothing, never mind |
没来由 | [ meí laí yoú ] without any reason, for no reason |
没六儿 | [ meí liù ] variant of 沒溜兒|没溜儿[mei2 liu4 r5] |
没分寸 | [ meí fēn cùn ] inappropriate, bad-mannered |
没劲 | [ meí jìn ] to have no strength, to feel weak, exhausted, feeling listless, boring, of no interest |
没劲儿 | [ meí jìn ] erhua variant of 沒勁|没劲[mei2 jin4] |
没口 | [ meí koǔ ] unreservedly, profusely |
没吃没穿 | [ meí chī meí chuān ] to be without food or clothing (idiom), to be very poor |
没命 | [ meí mìng ] to lose one's life, to die, recklessly, desperately |
没品 | [ meí pǐn ] lacking in class, tacky, tasteless |
没问题 | [ meí wèn tí ] no problem |
没多久 | [ meí duō jiǔ ] before long, soon after |
没大没小 | [ meí dà meí ] impolite, cheeky, impudent |
没天理 | [ meí tiān lǐ ] (old) unprincipled, incorrect, (modern) unnatural, against reason, incredible |
没奈何 | [ mò naì hé ] to have no alternative, to be helpless |
没完没了 | [ meí wán meí ] without end, incessantly, on and on |
没底 | [ meí dǐ ] unsure, uncertain, unending |
没影 | [ meí yǐng ] to vanish, to be nowhere to be found, unfounded (story) |
没得挑剔 | [ meí dé ti ] excellent in every respect, flawless |
没得说 | [ meí de shuō ] really good, excellent |
没心没肺 | [ meí xīn meí feì ] simple-minded, thoughtless, heartless, nitwitted |
没心眼 | [ meí xīn yǎn ] outspoken, artless, tactless |
没想到 | [ meí xiǎng daò ] didn't expect |
没意思 | [ meí yì si ] boring, of no interest |
没戏 | [ meí xì ] (coll.) not a chance, no way, hopeless |
没搞头 | [ meí gaǒ tou ] (coll.) not worth bothering with, pointless |
没收 | [ mò shoū ] to confiscate, to seize |
没救 | [ meí jiù ] hopeless, incurable |
没日没夜 | [ meí rì meí yè ] day and night, regardless of the time of day or night |
没有 | [ meí yoǔ ] haven't, hasn't, doesn't exist, to not have, to not be |
没有不透风的墙 | [ meí yoǔ bù toù fēng de qiáng ] (idiom) no secret can be kept forever |
没有事 | [ meí yoǔ shì ] not a bit, nothing is up, nothing alarming is happening |
没有人烟 | [ meí yoǔ rén yān ] uninhabited |
没有什么 | [ meí yoǔ shén me ] it is nothing, there's nothing ... about it |
没有什么不可能 | [ meí yoǔ shén me bù kě néng ] nothing is impossible, there's nothing impossible about it |
没有劲头 | [ meí yoǔ jìn toú ] to have no strength, to feel weak, feeling listless |
没有劲头儿 | [ meí yoǔ jìn toú ] erhua variant of 沒有勁頭|没有劲头[mei2 you3 jin4 tou2] |
没有品味 | [ meí yoǔ pǐn weì ] tasteless |
没有差别 | [ meí yoǔ chā bié ] there is no difference, it makes no difference |
没有形状 | [ meí yoǔ xíng zhuàng ] shapeless |
没有意思 | [ meí yoǔ yì si ] boring, of no interest |
没有意义 | [ meí yoǔ yì yì ] not to have any meaning, meaningless |
没有法 | [ meí yoǔ fǎ ] at a loss, unable to do anything about it, to have no choice |
没有脸皮 | [ meí yoǔ liǎn pí ] ashamed, embarrassed, not having the face (to meet people), not daring (out of shame) |
没有规矩,不成方圆 | [ meí yoǔ guī ju bù chéng fāng yuán ] without rules, nothing can be done (idiom); one must follow some rules |
没有规矩,何以成方圆 | [ meí yoǔ guī ju hé yǐ chéng fāng yuán ] without rules, how can anything be done (idiom); one must follow some rules |
没有关系 | [ meí yoǔ guān xi ] see 沒關係|没关系[mei2 guan1 xi5] |
没水平 | [ meí shuǐ píng ] disgraceful, poor quality, substandard |
没水准 | [ meí shuǐ zhǔn ] lacking class, boorish, poor quality, substandard |
没治 | [ meí zhì ] hopeless, helpless, incurable, fantastic, out of this world |
没法 | [ meí fǎ ] at a loss, unable to do anything about it, to have no choice |
没准 | [ meí zhǔn ] not sure, maybe |
没准儿 | [ meí zhǔn ] erhua variant of 沒準|没准[mei2 zhun3] |
没准头 | [ meí zhǔn tou ] (coll.) unreliable |
没溜儿 | [ meí liù ] (dialect) silly |
没用 | [ meí yòng ] useless |
没的说 | [ meí de shuō ] see 沒說的|没说的[mei2 shuo1 de5] |
没眼看 | [ meí yǎn kàn ] (coll.) can't bear to look at it, hideous, appalling |
没种 | [ meí zhǒng ] not to have the guts (to do sth), cowardly |
没空儿 | [ meí kòng ] having no time |
没精打彩 | [ meí jīng dǎ caǐ ] listless, dispirited, washed out |
没精打采 | [ meí jīng dǎ caǐ ] listless, dispirited, washed out, also written 沒精打彩|没精打彩[mei2 jing1 da3 cai3] |
没经验 | [ meí jīng yàn ] inexperienced |
没羞没臊 | [ meí xiū meí saò ] shameless |
没脸 | [ meí liǎn ] ashamed, embarrassed, not having the face (to meet people), not daring (out of shame) |
没脸没皮 | [ meí liǎn meí pí ] shameless, brazen |
没落 | [ mò luò ] to decline, to wane |
没药 | [ mò yaò ] myrrh (Commiphora myrrha) |
没亲没故 | [ meí qín meí gù ] without relatives or friends |
没说的 | [ meí shuō de ] nothing to pick on, really good, nothing to discuss, settled matter, no problem |
没谁了 | [ meí seí le ] (coll.) nobody can beat that, extraordinary, remarkable |
没谱 | [ meí pǔ ] to be clueless, to have no plan |
没谱儿 | [ meí pǔ ] erhua variant of 沒譜|没谱[mei2 pu3] |
没起子 | [ meí qǐ zi ] (dialect) (of a person) useless, pathetic, spineless |
没趣 | [ meí qù ] embarrassing, dull, unsatisfactory |
没辙 | [ meí zhé ] at one's wit's end, unable to find a way out |
没办法 | [ meí bàn fǎ ] there is nothing to be done, one can't do anything about it |
没错 | [ meí cuò ] that's right, sure!, rest assured!, that's good, can't go wrong |
没长眼 | [ meí zhǎng yǎn ] see 沒長眼睛|没长眼睛[mei2 zhang3 yan3 jing5] |
没长眼睛 | [ meí zhǎng yǎn jing ] (coll.) are you blind or something?, look where you're going |
没门儿 | [ meí mén ] no way, impossible |
没关系 | [ meí guān xi ] it doesn't matter |
没电 | [ meí diàn ] discharged, flat, dead (of batteries) |
没头没脸 | [ meí toú meí liǎn ] lit. without head, without face (idiom), fig. frenzily, haphazardly |
没头苍蝇 | [ meí toú cāng ying ] see 無頭蒼蠅|无头苍蝇[wu2 tou2 cang1 ying5] |
没齿不忘 | [ mò chǐ bù wàng ] lit. will not be forgotten even after one's teeth fall out, to remember as long as one lives, unforgettable (idiom) |
没齿难忘 | [ mò chǐ nán wàng ] hard to forget even after one's teeth fall out (idiom); to remember a benefactor as long as one lives, undying gratitude |
⇒ 三个和尚没水吃 | [ sān gè hé shang meí shuǐ chī ] see 三個和尚沒水喝|三个和尚没水喝[san1 ge4 he2 shang5 mei2 shui3 he1] |
⇒ 三个和尚没水喝 | [ sān gè hé shang meí shuǐ hē ] lit. three monks have no water to drink (idiom), fig. everybody's business is nobody's business, (If there is one monk, he will fetch water for himself. If there are two, they will fetch water together. But if there are three or more, none will take it upon himself to fetch water.) |
⇒ 不干不净,吃了没病 | [ bù gān bù jìng chī le meí bìng ] a little dirt never killed anybody (proverb), a couple of germs won't do you any harm |
⇒ 二话没说 | [ èr huà meí shuō ] see 二話不說|二话不说[er4 hua4 bu4 shuo1] |
⇒ 全军覆没 | [ quán jūn fù mò ] total defeat of an army (idiom); fig. a complete wipeout |
⇒ 八字没一撇 | [ bā zì meí yī piě ] lit. there is not even the first stroke of the character 八[ba1] (idiom), fig. things have not even begun to take shape, no sign of success yet |
⇒ 八字还没一撇 | [ bā zì haí meí yī piě ] lit. there is not even the first stroke of the character 八[ba1] (idiom), fig. things have not even begun to take shape, no sign of success yet |
⇒ 八字还没一撇儿 | [ bā zì haí meí yī piě ] lit. there is not even the first stroke of the character 八[ba1] (idiom), fig. things have not even begun to take shape, no sign of success yet |
⇒ 出没 | [ chū mò ] to come and go, to roam about (mostly unseen), (of a ghost) to haunt (a place), (of a criminal) to stalk (the streets), (of the sun) to rise and set |
⇒ 出没无常 | [ chū mò wú cháng ] to appear and disappear unpredictably |
⇒ 功不可没 | [ gōng bù kě mò ] one's contributions cannot go unnoticed (idiom) |
⇒ 千里搭长棚,没有不散的宴席 | [ qiān lǐ dā cháng péng meí yoǔ bù sàn de yàn xí ] even if you build a thousand-league awning for it, every banquet must come to an end (idiom) |
⇒ 吞没 | [ tūn mò ] to embezzle, to swallow up, to engulf |
⇒ 嘴上没毛,办事不牢 | [ zuǐ shàng meí maó bàn shì bù laó ] a youth without facial hair cannot be relied upon (proverb) |
⇒ 呒没 | [ meí ] dialectal equivalent of 沒有|没有[mei2 you3] |
⇒ 埋没 | [ maí mò ] to engulf, to bury, to overlook, to stifle, to neglect, to fall into oblivion |
⇒ 天下没有不散的宴席 | [ tiān xià meí yoǔ bù sàn de yàn xí ] see 天下沒有不散的筵席|天下没有不散的筵席[tian1 xia4 mei2 you3 bu4 san4 de5 yan2 xi2] |
⇒ 天下没有不散的筵席 | [ tiān xià meí yoǔ bù sàn de yán xí ] all good things must come to an end (idiom) |
⇒ 家花没有野花香 | [ jiā huā meí yoǔ yě huā xiāng ] lit. the flowers in one's garden cannot match the fragrance of wild flowers (idiom), fig. other women seem more attractive than one's own partner, the grass is always greener on the other side |
⇒ 差点没 | [ chà diǎn meí ] almost, nearly, (i.e. same as 差點|差点[cha4 dian3]) |
⇒ 从来没 | [ cóng laí meí ] have never, has never |
⇒ 从来没有 | [ cóng laí meí yoǔ ] have never, never before |
⇒ 从没 | [ cóng meí ] never (in the past), never did |
⇒ 想也没想 | [ xiǎng yě meí xiǎng ] without a second thought |
⇒ 拿你没办法 | [ ná nǐ meí bàn fǎ ] don't know what to do with you, can't really say no to you |
⇒ 日没 | [ rì mò ] sunset, sundown |
⇒ 昧没 | [ meì mò ] veiled, obscure |
⇒ 有一句没一句 | [ yoǔ yī jù meí yī jù ] to speak one minute and be quiet the next |
⇒ 有一搭没一搭 | [ yoǔ yī dā meí yī dā ] unimportant, perfunctory, indifferent, (of conversation) idly |
⇒ 有嘴没舌 | [ yoǔ zuǐ mò shé ] struck dumb, speechless |
⇒ 有没有 | [ yoǔ meí yoǔ ] (before a noun) Do (you, they etc) have ...?, Is there a ...?, (before a verb) Did (you, they etc) (verb, infinitive)?, Have (you, they etc) (verb, past participle)? |
⇒ 有的没有的 | [ yoǔ de meí yoǔ de ] see 有的沒的|有的没的[you3 de5 mei2 de5] |
⇒ 有的没的 | [ yoǔ de meí de ] trivial (matters), triviality, nonsense, rubbish |
⇒ 查没 | [ chá mò ] to confiscate |
⇒ 沉没 | [ chén mò ] to sink |
⇒ 沉没成本 | [ chén mò chéng běn ] sunk cost (economics) |
⇒ 没上没下 | [ meí shàng meí xià ] no respect for seniors, lacking in manners |
⇒ 没吃没穿 | [ meí chī meí chuān ] to be without food or clothing (idiom), to be very poor |
⇒ 没大没小 | [ meí dà meí ] impolite, cheeky, impudent |
⇒ 没完没了 | [ meí wán meí ] without end, incessantly, on and on |
⇒ 没心没肺 | [ meí xīn meí feì ] simple-minded, thoughtless, heartless, nitwitted |
⇒ 没日没夜 | [ meí rì meí yè ] day and night, regardless of the time of day or night |
⇒ 没羞没臊 | [ meí xiū meí saò ] shameless |
⇒ 没脸没皮 | [ meí liǎn meí pí ] shameless, brazen |
⇒ 没亲没故 | [ meí qín meí gù ] without relatives or friends |
⇒ 没头没脸 | [ meí toú meí liǎn ] lit. without head, without face (idiom), fig. frenzily, haphazardly |
⇒ 泯没 | [ mǐn mò ] to sink into oblivion, to be lost to memory, to vanish |
⇒ 浸没 | [ jìn mò ] to immerse, to swamp |
⇒ 沦没 | [ lún mò ] to sink, to drown |
⇒ 沦没丧亡 | [ lún mò sàng wáng ] to die, to perish |
⇒ 淹没 | [ yān mò ] to submerge, to drown, to flood, to drown out (also fig.) |
⇒ 湮没 | [ yān mò ] to bury, to submerge, to pass into oblivion, to obliterate, to annihilate (physics) |
⇒ 湮没无闻 | [ yān mò wú wén ] to pass into oblivion |
⇒ 溶没 | [ róng mò ] to fade away, to disappear, to hide from view |
⇒ 潜没 | [ qián mò ] to submerge, to subduct (of tectonic plates) |
⇒ 留得青山在,不怕没柴烧 | [ liú de qīng shān zaì bù pà meí chaí shaō ] While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope. |
⇒ 神出鬼没 | [ shén chū guǐ mò ] lit. to appear and disappear unpredictably like a spirit or a ghost (idiom), fig. elusive |
⇒ 自讨没趣 | [ zì taǒ meí qù ] to invite a snub, to court a rebuff |
⇒ 覆没 | [ fù mò ] annihilated, capsized |
⇒ 过了这个村就没这个店 | [ guò le zhè ge cūn jiù meí zhè ge diàn ] past this village, you won't find this shop (idiom), this is your last chance |
⇒ 过了这村没这店 | [ guò le zhè cūn meí zhè diàn ] past this village, you won't find this shop (idiom), this is your last chance |
⇒ 钱不是万能的,没钱是万万不能的 | [ qián bù shì wàn néng de meí qián shì wàn wàn bù néng de ] money isn't everything, but without money you can do nothing (idiom) |
⇒ 开弓没有回头箭 | [ kaī gōng meí yoǔ huí toú jiàn ] lit. once you've shot the arrow, there's no getting it back (idiom), fig. once you started sth, there's no turning back, to have to finish what one started, to be determined to reach one's goals in spite of setbacks |
⇒ 隐没 | [ yǐn mò ] to vanish gradually, to disappear, to fade out |
⇒ 黄鼠狼给鸡拜年,没安好心 | [ huáng shǔ láng geǐ jī baì nián meí ān haǒ xīn ] see 黃鼠狼給雞拜年|黄鼠狼给鸡拜年[huang2 shu3 lang2 gei3 ji1 bai4 nian2] |