牧 | [ mù ] surname Mu |
牧 | [ mù ] to herd, to breed livestock, to govern (old), government official (old) |
牧人 | [ mù rén ] shepherd, pastor, pastoral |
牧伕座 | [ mù fū zuò ] Boötes (constellation) |
牧夫座 | [ mù fū zuò ] Boötes (constellation) |
牧區 | [ mù qū ] grazing land, pasture |
牧区 | [ mù qū ] grazing land, pasture |
牧圉 | [ mù yǔ ] horse breeder, pasture for cattle and horses |
牧地 | [ mù dì ] pasture, grazing land |
牧場 | [ mù chǎng ] pasture, grazing land, ranch |
牧场 | [ mù chǎng ] pasture, grazing land, ranch |
牧師 | [ mù shī ] chaplain, churchman, clergyman, parson, pastor, priest, rector |
牧师 | [ mù shī ] chaplain, churchman, clergyman, parson, pastor, priest, rector |
牧師之職 | [ mù shī zhī zhí ] ministry |
牧师之职 | [ mù shī zhī zhí ] ministry |
牧業 | [ mù yè ] livestock husbandry, animal product industry |
牧业 | [ mù yè ] livestock husbandry, animal product industry |
牧歌 | [ mù gē ] shepherd's song, pastoral |
牧民 | [ mù mín ] herdsman |
牧犬 | [ mù quǎn ] shepherd dog |
牧畜 | [ mù xù ] raising livestock, animal husbandry |
牧神 | [ mù shén ] shepherd God, faun, Pan in Greek mythology |
牧神午後 | [ mù shén wǔ hoù ] Prélude à l'après-midi d'un faune, by Claude Debussy based on poem by Stéphane Mallarmé |
牧神午后 | [ mù shén wǔ hoù ] Prélude à l'après-midi d'un faune, by Claude Debussy based on poem by Stéphane Mallarmé |
牧神節 | [ mù shén jié ] Lupercalia, Roman festival to Pan on 15th February |
牧神节 | [ mù shén jié ] Lupercalia, Roman festival to Pan on 15th February |
牧童 | [ mù tóng ] shepherd boy |
牧羊 | [ mù yáng ] to raise sheep, shepherd |
牧羊人 | [ mù yáng rén ] shepherd |
牧羊犬 | [ mù yáng quǎn ] sheepdog |
牧羊者 | [ mù yáng zhě ] shepherd |
牧群 | [ mù qún ] herd of sheep |
牧草 | [ mù caǒ ] pasture, forage grass, pasturage |
牧野 | [ mù yě ] Muye district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan |
牧野區 | [ mù yě qū ] Muye district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan |
牧野区 | [ mù yě qū ] Muye district of Xinxiang city 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan |
牧養 | [ mù yǎng ] to raise (animals) |
牧养 | [ mù yǎng ] to raise (animals) |
牧馬人 | [ mù mǎ rén ] herdsman (of horses), wrangler |
牧马人 | [ mù mǎ rén ] herdsman (of horses), wrangler |
⇒ 冏牧 | [ jiǒng mù ] Minister of imperial stud, originally charged with horse breeding, same as 太僕寺卿|太仆寺卿[Tai4 pu2 si4 qing1] |
⇒ 吳自牧 | [ wú zì mù ] Wu Zimu (lived c. 1270), writer at the end of the Song dynasty |
⇒ 吴自牧 | [ wú zì mù ] Wu Zimu (lived c. 1270), writer at the end of the Song dynasty |
⇒ 德牧 | [ dé mù ] German shepherd |
⇒ 放牧 | [ fàng mù ] to graze (livestock), to herd (livestock) |
⇒ 杜牧 | [ dù mù ] Du Mu (803-852) Tang dynasty poet |
⇒ 歸牧 | [ guī mù ] to return from pasture |
⇒ 归牧 | [ guī mù ] to return from pasture |
⇒ 畜牧 | [ xù mù ] to raise animals |
⇒ 畜牧業 | [ xù mù yè ] animal husbandry, stock raising, livestock raising |
⇒ 畜牧业 | [ xù mù yè ] animal husbandry, stock raising, livestock raising |
⇒ 監牧 | [ jiān mù ] shepherd, Tang dynasty official with responsibility for animal husbandry, pastor (cleric in charge of a Christian parish) |
⇒ 监牧 | [ jiān mù ] shepherd, Tang dynasty official with responsibility for animal husbandry, pastor (cleric in charge of a Christian parish) |
⇒ 秦牧 | [ qín mù ] Qin Mu (1919-1992), educator and prolific writer |
⇒ 蘇格蘭牧羊犬 | [ sū gé lán mù yáng quǎn ] Scotch collie, rough collie |
⇒ 苏格兰牧羊犬 | [ sū gé lán mù yáng quǎn ] Scotch collie, rough collie |
⇒ 輪牧 | [ lún mù ] rotation grazing |
⇒ 轮牧 | [ lún mù ] rotation grazing |
⇒ 遊牧 | [ yoú mù ] nomadic, to move about in search of pasture, to rove around as a nomad |
⇒ 游牧 | [ yoú mù ] nomadic, to move about in search of pasture, to rove around as a nomad |
⇒ 邊牧 | [ biān mù ] border collie (dog breed) |
⇒ 边牧 | [ biān mù ] border collie (dog breed) |
⇒ 院牧 | [ yuàn mù ] abbot (Christian) |