狗仔队 | [ goǔ zaǐ duì ] paparazzi |
狗仗人势 | [ goǔ zhàng rén shì ] a dog threatens based on master's power (idiom); to use one's position to bully others |
狗咬吕洞宾,不识好人心 | [ goǔ yaǒ lǚ dòng bīn bù shí haǒ rén xīn ] a dog biting Lü Dongbin (idiom), to ill reward a person's kindness |
狗嘴里吐不出象牙 | [ goǔ zuǐ li tǔ bù chū xiàng yá ] no ivory comes from the mouth of a dog (idiom), no good words are to be expected from a scoundrel |
狗娘养的 | [ goǔ niáng yǎng de ] son of a bitch |
狗尾续貂 | [ goǔ weǐ xù ] lit. to use a dog's tail as a substitute for sable fur (idiom), fig. a worthless sequel to a masterpiece |
狗屎运 | [ goǔ shǐ yùn ] (coll.) (other people's) dumb luck |
狗带 | [ goǔ daì ] (Internet slang) to go away, to slink off, (transliteration of "go die", possibly from 去死[qu4 si3]) |
狗急跳墙 | [ goǔ jí qiáng ] a cornered dog will jump over the wall (idiom), to be driven to desperate action |
狗狗币 | [ goǔ goǔ bì ] Dogecoin (cryptocurrency) |
狗玩儿的 | [ goǔ wán de ] beast (derog.) |
狗皮膏药 | [ goǔ pí gaō yao ] dogskin plaster, used in TCM for treating contusions, rheumatism etc, quack medicine, sham goods |
狗窝 | [ goǔ wō ] doghouse, kennel |
狗窦 | [ goǔ doù ] dog hole, gap caused by missing teeth, fig. den of thieves |
狗窦大开 | [ goǔ doù dà kaī ] dog hole wide open (idiom); fig. gap caused by missing teeth (used mockingly) |
狗粮 | [ goǔ liáng ] dog food, (Internet slang) public display of affection (term used by singles 單身狗|单身狗[dan1 shen1 gou3] forced to "eat" it) |
狗胆包天 | [ goǔ dǎn baō tiān ] extremely daring (idiom), foolhardy |
狗血喷头 | [ goǔ xiě pēn toú ] torrent of abuse (idiom) |
狗血淋头 | [ goǔ xuè lín toú ] lit. to pour dog's blood on (idiom), fig. torrent of abuse |
狗贼 | [ goǔ zeí ] (insult) brigand, swindler |
狗杂碎 | [ goǔ zá suì ] piece of shit, scumbag |
狗杂种 | [ goǔ zá zhǒng ] son of a bitch, damn bastard |
狗头军师 | [ goǔ toú jūn shī ] (derog.) inept advisor, a good-for-nothing adviser, one who offers bad advice |
狗鹫 | [ goǔ jiù ] royal eagle, CL:隻|只[zhi1] |
⇒ 人模狗样 | [ rén mó goǔ yàng ] (idiom) to pose, to put on airs |
⇒ 偷鸡摸狗 | [ toū jī mō goǔ ] to imitate the dog and steal chicken (idiom), to pilfer, to dally with women, to have affairs |
⇒ 儿不嫌母丑,狗不嫌家贫 | [ ér bù xián mǔ choǔ goǔ bù xián jiā pín ] a son won't abandon his mother for being ugly, just as a dog won't abandon its owner for being poor (proverb) |
⇒ 冠鱼狗 | [ guān yú goǔ ] (bird species of China) crested kingfisher (Megaceryle lugubris) |
⇒ 咬人狗儿不露齿 | [ yaǒ rén goǔ bù lù chǐ ] lit. the dog that bites does not show its fangs (idiom), fig. You can't tell the really dangerous enemy from his external appearance. |
⇒ 咬人的狗不露齿 | [ yaǒ rén de goǔ bù loù chǐ ] lit. the dog that bites doesn't show its teeth (idiom), fig. the most sinister of people can look quite harmless |
⇒ 丧家之狗 | [ sàng jiā zhī goǔ ] see 喪家之犬|丧家之犬[sang4 jia1 zhi1 quan3] |
⇒ 单身狗 | [ dān shēn goǔ ] (Internet slang) person who is neither married nor in a relationship (used self-deprecatingly) |
⇒ 嫁鸡随鸡,嫁狗随狗 | [ jià jī suí jī jià goǔ suí goǔ ] if you marry a chicken follow the chicken, if you marry a dog follow the dog (idiom) |
⇒ 嫁鸡随鸡,嫁狗随狗 | [ jià jī suí jī jià goǔ suí goǔ ] if you marry a chicken follow the chicken, if you marry a dog follow the dog (idiom) |
⇒ 子不嫌母丑,狗不嫌家贫 | [ zǐ bù xián mǔ choǔ goǔ bù xián jiā pín ] see 兒不嫌母醜,狗不嫌家貧|儿不嫌母丑,狗不嫌家贫[er2 bu4 xian2 mu3 chou3 , gou3 bu4 xian2 jia1 pin2] |
⇒ 巴儿狗 | [ bā goǔ ] see 哈巴狗[ha3 ba1 gou3] |
⇒ 悬羊头卖狗肉 | [ xuán yáng toú maì goǔ roù ] see 掛羊頭賣狗肉|挂羊头卖狗肉[gua4 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4] |
⇒ 打狗还得看主人 | [ dǎ goǔ haí deǐ kàn zhǔ rén ] lit. when one beats a dog, one must answer to its master (idiom), fig. before punishing sb, one should consider how that would affect others associated with him |
⇒ 指鸡骂狗 | [ zhǐ jī mà goǔ ] lit. to point at the chicken while scolding the dog (idiom), fig. to make indirect criticisms |
⇒ 挂羊头卖狗肉 | [ guà yáng toú maì goǔ roù ] lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom), fig. to cheat, dishonest advertising, wicked deeds carried out under banner of virtue |
⇒ 撒狗粮 | [ sǎ goǔ liáng ] (slang) to be lovey-dovey in public |
⇒ 斑鱼狗 | [ bān yú goǔ ] (bird species of China) pied kingfisher (Ceryle rudis) |
⇒ 斑点狗 | [ bān diǎn goǔ ] Dalmatian (dog breed) |
⇒ 洒狗血 | [ sǎ goǔ xiě ] to overreact, melodramatic |
⇒ 热狗 | [ rè goǔ ] hot dog (loanword) |
⇒ 狐群狗党 | [ hú qún goǔ dǎng ] a skulk of foxes, a pack of dogs (idiom), a gang of rogues |
⇒ 狗狗币 | [ goǔ goǔ bì ] Dogecoin (cryptocurrency) |
⇒ 狮子狗 | [ shī zi goǔ ] Pekingese, Pekinese |
⇒ 猎狗 | [ liè goǔ ] hunting dog |
⇒ 癞皮狗 | [ laì pí goǔ ] mangy dog, (fig.) loathsome person |
⇒ 白衣苍狗 | [ baí yī cāng goǔ ] lit. (cloud shapes) changing from a white shirt to a gray dog (idiom), fig. the unpredictable changeability of the world |
⇒ 白云苍狗 | [ baí yún cāng goǔ ] lit. a white cloud transforms into what looks like a gray dog (idiom), fig. the unpredictable changeability of the world |
⇒ 羊头狗肉 | [ yáng toú goǔ roù ] see 掛羊頭賣狗肉|挂羊头卖狗肉[gua4 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4] |
⇒ 台湾土狗 | [ taí wān tǔ goǔ ] Formosan mountain dog, a breed native to Taiwan |
⇒ 苍狗 | [ cāng goǔ ] (fig.) the unpredictable changeability of the world, bad omen |
⇒ 猪朋狗友 | [ zhū péng goǔ yoǔ ] dissolute companions, disreputable comrades |
⇒ 猪狗 | [ zhū goǔ ] pig-dog (intended as insult), Schweinhund |
⇒ 猪狗不如 | [ zhū goǔ bù rú ] worse than a dog or pig, lower than low |
⇒ 金窝银窝不如自己的狗窝 | [ jīn wō yín wō bù rú zì jǐ de goǔ wō ] there's no place like home (idiom) |
⇒ 关门打狗 | [ guān mén dǎ goǔ ] lit. shut the door and beat the dog (idiom), fig. seal off the enemy's avenue of retreat, then strike hard |
⇒ 阿猫阿狗 | [ ā maō ā goǔ ] any Tom, Dick or Harry, anyone (contemptuous) |
⇒ 鸡零狗碎 | [ jī líng goǔ suì ] in pieces |
⇒ 鸡飞狗跳 | [ jī feī goǔ ] lit. chickens flying and dogs jumping (idiom), fig. in chaos, in disarray |
⇒ 鸡鸣狗盗 | [ jī míng goǔ daò ] crowing like a cock and stealing like a dog (idiom), bag of tricks, useful talents |
⇒ 电子狗 | [ diàn zǐ goǔ ] radar detector (slang) |
⇒ 鱼狗 | [ yú goǔ ] kingfisher |
⇒ 鸟不生蛋,狗不拉屎 | [ bù shēng dàn goǔ bù lā shǐ ] lit. (a place where) birds don't lay eggs and dogs don't defecate (idiom), fig. god-forsaken, remote and desolate |