| 瞎指挥 | [ xiā zhǐ huī ] to give nonsensical instructions, to issue orders out of ignorance |
| 瞎编 | [ xiā biān ] to fabricate (a story) |
| 瞎编乱造 | [ xiā biān luàn zaò ] random lies and falsehoods |
| 瞎说 | [ xiā shuō ] to talk drivel, to assert sth without a proper understanding or basis in fact, not to know what one is talking about |
| 瞎猫碰上死耗子 | [ xiā maō pèng shàng sǐ haò zi ] a blind cat finds a dead mouse (idiom), blind luck |
| 瞎闹 | [ xiā naò ] to make a scene, to fool around, to behave foolishly |
| ⇒ 眼瞎耳聋 | [ yǎn xiā ěr lóng ] to be deaf and blind (idiom) |
| ⇒ 睁眼说瞎话 | [ zhēng yǎn shuō xiā huà ] to lie through one's teeth (idiom), to talk drivel |
| ⇒ 睁着眼睛说瞎话 | [ zhēng zhe yǎn jīng shuō xiā huà ] to lie through one's teeth (idiom), to talk drivel |
| ⇒ 老天爷饿不死瞎家雀 | [ laǒ tiān yé è bù sǐ xiā jiā què ] lit. heaven won't let the sparrows go hungry (idiom), fig. don't give up hope, if you tough it out, there will be light at the end of the tunnel |
| ⇒ 黑灯瞎火 | [ heī dēng xiā huǒ ] pitch dark |
| ⇒ 黑瞎子岛 | [ heī xiā zi daǒ ] Bolshoi Ussuriisk Island in the Heilongjiang or Amur river, at mouth of the Ussuri River opposite Khabarovsk, Heixiazi (black blind man) Island |