穷 | [ qióng ] poor, destitute, to use up, to exhaust, thoroughly, extremely, (coll.) persistently and pointlessly |
穷二代 | [ qióng èr daì ] those who did not benefit from the Chinese economic reforms of the 1980s, see also 富二代[fu4 er4 dai4] |
穷人 | [ qióng rén ] poor people, the poor |
穷光蛋 | [ qióng guāng dàn ] poor wretch, pauper, destitute man, poverty-stricken peasant, penniless good-for-nothing, impecunious vagabond |
穷兵黩武 | [ qióng bīng dú wǔ ] to engage in wars of aggression at will (idiom), militaristic, bellicose |
穷凶极恶 | [ qióng xiōng jí è ] fiendish, black-hearted |
穷则思变 | [ qióng zé sī biàn ] when you hit bottom, you have to come up with a new approach (idiom) |
穷匮 | [ qióng kuì ] to be short of sth, to be wanting in sth |
穷困 | [ qióng kùn ] destitute, wretched poverty |
穷国 | [ qióng guó ] poor country |
穷在闹市无人问,富在深山有远亲 | [ qióng zaì naò shì wú rén wèn fù zaì shēn shān yoǔ yuǎn qīn ] the poor are ignored in the busiest city; the rich will find relatives in the deepest mountain |
穷奢极侈 | [ qióng shē jí chǐ ] extravagant in the extreme (idiom) |
穷奢极欲 | [ qióng shē jí yù ] to indulge in a life of luxury (idiom); extreme extravagance |
穷家薄业 | [ qióng jiā bó yè ] poor and with few means of subsistance (idiom), destitute |
穷寇 | [ qióng koù ] cornered enemy |
穷山恶水 | [ qióng shān è shuǐ ] lit. barren hills and wild rivers (idiom), fig. inhospitable natural environment |
穷忙族 | [ qióng máng zú ] the working poor |
穷思苦想 | [ qióng sī kǔ xiǎng ] to think hard (idiom), to give sth much thought |
穷愁 | [ qióng choú ] destitute, troubled, penniless and full of care |
穷愁潦倒 | [ qióng choú daǒ ] destitute and troubled, in dire straits |
穷抖 | [ qióng doǔ ] to shake uncontrollably, to jiggle (one's leg etc) |
穷于应付 | [ qióng yú yìng fù ] to struggle to cope (with a situation), to be at one's wits' end |
穷棒子 | [ qióng bàng zi ] poor but spirited person, destitute, the poor (traditional) |
穷当益坚 | [ qióng dāng yì jiān ] poor but ambitious (idiom); hard-pressed but determined, the worse one's position, the harder one must fight back |
穷尽 | [ qióng jìn ] to use up, to exhaust, to probe to the bottom, limit, end |
穷竭 | [ qióng jié ] to exhaust, to use up |
穷竭法 | [ qióng jié fǎ ] Archimedes' method of exhaustion (an early form of integral calculus) |
穷结 | [ qióng jié ] variant of 瓊結|琼结[Qiong2 jie2], Qonggyai county, Tibetan: 'Phyongs rgyas, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet |
穷结县 | [ qióng jié xiàn ] variant of 瓊結縣|琼结县[Qiong2 jie2 xian4], Qonggyai county, Tibetan: 'Phyongs rgyas rdzong, in Lhokha prefecture 山南地區|山南地区[Shan1 nan2 di4 qu1], Tibet |
穷苦 | [ qióng kǔ ] impoverished, destitute |
穷蹙 | [ qióng cù ] hard-up, in dire straits, desperate |
穷追 | [ qióng zhuī ] to pursue relentlessly |
穷追不舍 | [ qióng zhuī bù shě ] to pursue relentlessly |
穷途末路 | [ qióng tú mò lù ] lit. the path exhausted, the end of the road (idiom); an impasse, in a plight with no way out, things have reached a dead end |
穷乡僻壤 | [ qióng xiāng pì rǎng ] a remote and desolate place |
穷酸相 | [ qióng suān xiàng ] wretched look, shabby looks |
穷饿 | [ qióng è ] exhausted and hungry |
穷鼠啮狸 | [ qióng shǔ niè lí ] a desperate rat will bite the fox (idiom); the smallest worm will turn being trodden on |
⇒ 一穷二白 | [ yī qióng èr baí ] impoverished, backward both economically and culturally |
⇒ 不穷 | [ bù qióng ] endless, boundless, inexhaustible |
⇒ 人穷志不穷 | [ rén qióng zhì bù qióng ] poor but with great ambitions (idiom), poor but principled |
⇒ 人穷志不穷 | [ rén qióng zhì bù qióng ] poor but with great ambitions (idiom), poor but principled |
⇒ 人穷志短 | [ rén qióng zhì duǎn ] poor and with low expectations, poverty stunts ambition |
⇒ 其乐不穷 | [ qí lè bù qióng ] boundless joy |
⇒ 其乐无穷 | [ qí lè wú qióng ] boundless joy |
⇒ 力大无穷 | [ lì dà wú qióng ] extraordinary strength, super strong, strong as an ox |
⇒ 受穷 | [ shoù qióng ] poor |
⇒ 哭穷 | [ kū qióng ] to bewail one's poverty, to complain about being hard up, to pretend to be poor |
⇒ 回味无穷 | [ huí weì wú qióng ] leaving a rich aftertaste, (fig.) memorable, lingering in memory |
⇒ 固穷 | [ gù qióng ] to endure poverty stoically |
⇒ 国弱民穷 | [ guó ruò mín qióng ] the country weakened and the people empoverished (idiom) |
⇒ 安富恤穷 | [ ān fù xù qióng ] to give sympathy to the rich and relief to the poor (idiom) |
⇒ 宋任穷 | [ sòng rèn qióng ] Song Renqiong (1909-2005), general of the People's Liberation Army |
⇒ 层出不穷 | [ céng chū bù qióng ] more and more emerge, innumerable succession, breeding like flies (idiom) |
⇒ 山穷水尽 | [ shān qióng shuǐ jìn ] mountain and river exhausted (idiom); at the end of the line, nowhere to go |
⇒ 后患无穷 | [ hoù huàn wú qióng ] it will cause no end of trouble (idiom) |
⇒ 打蛇不死,后患无穷 | [ dǎ shé bù sǐ hoù huàn wú qióng ] if you beat the snake without killing it, endless evils will ensue (idiom) |
⇒ 救急不救穷 | [ jiù jí bù jiù qióng ] help the starving but not the poor (idiom) |
⇒ 日暮途穷 | [ rì mù tú qióng ] sunset, the end of the road (idiom); in terminal decline, at a dead end |
⇒ 有穷 | [ yoǔ qióng ] exhaustible, limited, finite |
⇒ 民穷财尽 | [ mín qióng caí jìn ] the people are impoverished, their means exhausted (idiom); to drive the nation to bankruptcy |
⇒ 无穷 | [ wú qióng ] endless, boundless, inexhaustible |
⇒ 无穷小 | [ wú qióng ] infinitesimal (in calculus), infinitely small |
⇒ 无穷序列 | [ wú qióng xù liè ] infinite sequence |
⇒ 无穷无尽 | [ wú qióng wú jìn ] endless, boundless, infinite |
⇒ 无穷远点 | [ wú qióng yuǎn diǎn ] point at infinity (math.), infinitely distant point |
⇒ 无穷集 | [ wú qióng jí ] infinite set (math.) |
⇒ 理屈词穷 | [ lǐ qū cí qióng ] lit. having presented a flawed argument, one has nothing further to add (idiom), fig. unable to provide a convincing argument to support one's position, to not have a leg to stand on |
⇒ 矮丑穷 | [ aǐ choǔ qióng ] (Internet slang) (of a man) unmarriageable (lit. short, ugly and poor), opposite: 高富帥|高富帅[gao1 fu4 shuai4] |
⇒ 缝穷 | [ féng qióng ] to sew and mend clothes for a pittance |
⇒ 装穷叫苦 | [ zhuāng qióng kǔ ] to feign and complain bitterly of being poverty stricken (idiom) |
⇒ 贫穷 | [ pín qióng ] poor, impoverished |
⇒ 贫穷潦倒 | [ pín qióng daǒ ] poverty stricken |
⇒ 贻害无穷 | [ yí haì wú qióng ] to have disastrous consequences |
⇒ 躲穷 | [ duǒ qióng ] to take refuge with a rich relative |
⇒ 追本穷源 | [ zhuī běn qióng yuán ] see 追本溯源[zhui1 ben3 su4 yuan2] |
⇒ 遗害无穷 | [ yí haì wú qióng ] to have disastrous consequences, also written 貽害無窮|贻害无穷[yi2 hai4 wu2 qiong2] |
⇒ 黔驴技穷 | [ qián lǘ jì qióng ] to exhaust one's limited abilities (idiom) |