竭泽而渔 | [ jié zé ér yú ] lit. to drain the pond to get at the fish (idiom), fig. to kill the goose that lays the golden eggs |
竭尽 | [ jié jìn ] to use up, to exhaust |
竭尽全力 | [ jié jìn quán lì ] to spare no effort (idiom); to do one's utmost |
竭诚 | [ jié chéng ] wholeheartedly |
⇒ 匮竭 | [ kuì jié ] exhausted |
⇒ 取之不尽,用之不竭 | [ qǔ zhī bù jìn yòng zhī bù jié ] limitless supply (of), inexhaustible |
⇒ 殚竭 | [ dān jié ] to use up, to exhaust |
⇒ 殚精竭虑 | [ dān jīng jié lǜ ] to exhaust one's thoughts and ingenuity (idiom); to think sth through thoroughly, to rack one's brains, to leave no stone unturned |
⇒ 尽心竭力 | [ jìn xīn jié lì ] to spare no effort (idiom); to do one's utmost |
⇒ 穷竭 | [ qióng jié ] to exhaust, to use up |
⇒ 穷竭法 | [ qióng jié fǎ ] Archimedes' method of exhaustion (an early form of integral calculus) |
⇒ 声嘶力竭 | [ shēng sī lì jié ] to shout oneself hoarse (idiom) |