竹内 | [ zhú neì ] Takeuchi (Japanese surname) |
竹南镇 | [ zhú nán zhèn ] Zhunan or Chunan town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan |
竹啄木鸟 | [ zhú zhuó mù ] (bird species of China) pale-headed woodpecker (Gecinulus grantia) |
竹园 | [ zhú yuán ] Chuk Yuen (place in Hong Kong) |
竹塘乡 | [ zhú táng xiāng ] Zhutang or Chutang Township in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
竹山县 | [ zhú shān xiàn ] Zhushan county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei |
竹山镇 | [ zhú shān zhèn ] Zhushan or Chushan Town in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan |
竹岛 | [ zhú daǒ ] Takeshima (Korean Dokdo 獨島|独岛[Du2 dao3]), disputed islands in Sea of Japan |
竹崎乡 | [ zhú qí xiāng ] Zhuqi or Chuchi Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
竹书纪年 | [ zhú shū jì nián ] Bamboo Annals, early chronicle of Chinese ancient history, written c. 300 BC |
竹东 | [ zhú dōng ] Zhudong or Chutung town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan |
竹东镇 | [ zhú dōng zhèn ] Zhudong or Chutung town in Hsinchu County 新竹縣|新竹县[Xin1 zhu2 Xian4], northwest Taiwan |
竹溪县 | [ zhú xī xiàn ] Zhuxi county in Shiyan 十堰[Shi2 yan4], Hubei |
竹田乡 | [ zhú tián xiāng ] Chutien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
竹笋 | [ zhú sǔn ] bamboo shoot |
竹箍儿 | [ zhú gū ] bamboo hoop, bamboo band |
竹节 | [ zhú jié ] bamboo joint |
竹简 | [ zhú jiǎn ] bamboo writing slips in ancient times (joined together to form whole scrolls) |
竹篮 | [ zhú lán ] wicker basket |
竹篮打水 | [ zhú lán dǎ shuǐ ] using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort |
竹篮打水,一场空 | [ zhú lán dǎ shuǐ yī cháng kōng ] using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort |
竹篱笆 | [ zhú lí bā ] fence |
竹丝鸡 | [ zhú sī jī ] black-boned chicken, silky fowl, silkie, Gallus gallus domesticus Brisson, see also 烏骨雞|乌骨鸡[wu1 gu3 ji1] |
竹编 | [ zhú biān ] wickerwork |
竹叶青 | [ zhú yè qīng ] Trimeresurus stejnegeri (poisonous snake) |
竹叶青蛇 | [ zhú yè qīng shé ] Trimeresurus stejnegeri (poisonous snake) |
竹制 | [ zhú zhì ] made of bamboo |
竹舆 | [ zhú yú ] a bamboo carriage, a palanquin |
竹马 | [ zhú mǎ ] bamboo stick used as a toy horse |
竹马之交 | [ zhú mǎ zhī ] childhood friend (idiom) |
竹马之友 | [ zhú mǎ zhī yoǔ ] see 竹馬之交|竹马之交[zhu2 ma3 zhi1 jiao1] |
竹鲛 | [ zhú ] see 馬鮫魚|马鲛鱼[ma3 jiao1 yu2] |
⇒ 势如破竹 | [ shì rú pò zhú ] like a hot knife through butter (idiom), with irresistible force |
⇒ 墨竹工卡县 | [ mò zhú gōng kǎ xiàn ] Maizhokunggar county, Tibetan: Mal gro gung dkar rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet |
⇒ 大竹县 | [ dà zhú xiàn ] Dazhu county in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan |
⇒ 夹竹桃 | [ jiā zhú taó ] oleander (Nerium indicum), Taiwan pr. [jia4 zhu2 tao2] |
⇒ 富贵竹 | [ fù guì zhú ] lucky bamboo (Dracaena sanderiana) |
⇒ 敲竹杠 | [ zhú gàng ] extortion by taking advantage of sb's weakness |
⇒ 新竹县 | [ xīn zhú xiàn ] Xinzhu or Hsinchu County in northwest Taiwan |
⇒ 棕胸竹鸡 | [ zōng xiōng zhú jī ] (bird species of China) mountain bamboo partridge (Bambusicola fytchii) |
⇒ 灰胸竹鸡 | [ huī xiōng zhú jī ] (bird species of China) Chinese bamboo partridge (Bambusicola thoracicus) |
⇒ 烟花爆竹 | [ yān huā baò zhú ] fireworks (i.e. pyrotechnic devices, not the display they produce) |
⇒ 狮头石竹 | [ shī toú shí zhú ] grenadine, carnation, clove pink, Dianthus caryophyllus (botany) |
⇒ 石竹属 | [ shí zhú shǔ ] Dianthus genus (carnations and pinks) |
⇒ 破竹之势 | [ pò zhú zhī shì ] lit. a force to smash bamboo (idiom); fig. irresistible force |
⇒ 簇茎石竹 | [ cù jīng shí zhú ] boreal carnation or northern pink, Dianthus repens (botany) |
⇒ 丝竹 | [ sī zhú ] traditional Chinese musical instruments, music |
⇒ 绵竹 | [ mián zhú ] Mianzhu county level city in Deyang 德陽|德阳[De2 yang2], Sichuan |
⇒ 绵竹市 | [ mián zhú shì ] Mianzhu county level city in Deyang 德陽|德阳[De2 yang2], Sichuan |
⇒ 绵竹县 | [ mián zhú xiàn ] Mianzhu county in Deyang 德陽|德阳[De2 yang2] prefecture, Sichuan |
⇒ 罄竹难书 | [ qìng zhú nán shū ] so many that the bamboo slats have been exhausted, innumerable crimes (idiom), see also 罄筆難書|罄笔难书[qing4 bi3 nan2 shu1] |
⇒ 义竹 | [ yì zhú ] Yizhu or Ichu Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
⇒ 义竹乡 | [ yì zhú xiāng ] Yizhu or Ichu Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
⇒ 荷兰石竹 | [ hé lán shí zhú ] grenadine, carnation, clove pink, Dianthus caryophyllus (botany) |
⇒ 芦竹 | [ lú zhú ] Luzhu or Luchu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan |
⇒ 芦竹乡 | [ lú zhú xiāng ] Luzhu or Luchu township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan |
⇒ 路竹乡 | [ lù zhú xiāng ] Luzhu or Luchu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
⇒ 开运竹 | [ kaī yùn zhú ] lucky bamboo (Dracaena sanderiana) |
⇒ 青梅竹马 | [ qīng meí zhú mǎ ] lit. green plums and hobby-horse (idiom), fig. innocent children's games, childhood sweethearts, a couple who grew up as childhood friends |
⇒ 龟背竹 | [ guī beì zhú ] split-leaf philodendron, Monstera deliciosa |