胡乱 | [ hú luàn ] careless, reckless, casually, absent-mindedly, at will, at random, any old how |
胡作非为 | [ hú zuò feī weí ] to run amok (idiom); to commit outrages |
胡来 | [ hú laí ] to act arbitrarily regardless of the rules, to mess with sth, to make a hash of things, to cause trouble |
胡兀鹫 | [ hú wù jiù ] (bird species of China) bearded vulture (Gypaetus barbatus) |
胡叼盘 | [ hú pán ] derogatory nickname given to Hu Xijin 胡錫進|胡锡进[Hu2 Xi1 jin4] for doing the CCP's bidding as editor of the "Global Times" |
胡吹乱捧 | [ hú chuī luàn pěng ] indiscriminate admiration (idiom) |
胡吣 | [ hú qìn ] to talk provokingly or nonsensically |
胡图族 | [ hú tú zú ] Hutu, an ethnic group in Rwanda and Burundi |
胡涂 | [ hú tu ] variant of 糊塗|糊涂[hu2 tu5] |
胡涂虫 | [ hú tu chóng ] blunderer, bungler, also written 糊塗蟲|糊涂虫 |
胡塞尔 | [ hú saì ěr ] Edmund Husserl (1859-1938), German philosopher |
胡志强 | [ hú zhì qiáng ] Jason Hu (1948-), former Taiwan foreign minister |
胡思乱想 | [ hú sī luàn xiǎng ] to indulge in flights of fancy (idiom), to let one's imagination run wild |
胡抡 | [ hú lūn ] to act rashly |
胡搅 | [ hú ] to disturb, to pester |
胡搅蛮缠 | [ hú mán chán ] to pester endlessly (idiom), an annoying troublemaker |
胡桃夹子 | [ hú taó jiā zi ] The Nutcracker (ballet) |
胡椒喷雾 | [ hú pēn wù ] pepper spray, OC spray |
胡椒属 | [ hú shǔ ] pepper genus (Piper spp.) |
胡乐 | [ hú yuè ] Hu music, central Asian music (e.g. as appreciated by Tang literati) |
胡温新政 | [ hú wēn xīn zhèng ] Hu-Wen New Administration (formed in 2003), ostensibly reform-oriented leadership of Hu Jintao 胡錦濤|胡锦涛[Hu2 Jin3 tao1] and Wen Jiabao 溫家寶|温家宝[Wen1 Jia1 bao3] |
胡琴儿 | [ hú qín ] erhua variant of 胡琴[hu2 qin2] |
胡瓜鱼 | [ hú guā yú ] smelt (family Osmeridae) |
胡编 | [ hú biān ] to make things up, to concoct (a story, an excuse etc) |
胡编乱造 | [ hú biān luàn zaò ] to concoct a cock-and-bull story (idiom), to make things up |
胡缠 | [ hú chán ] to pester, to involve sb unreasonably |
胡芦巴 | [ hú lú bā ] fenugreek |
胡萝卜 | [ hú luó bo ] carrot |
胡萝卜素 | [ hú luó bo sù ] carotene |
胡言乱语 | [ hú yán luàn yǔ ] babbling nonsense (idiom); crazy and unfounded ravings, double Dutch |
胡话 | [ hú huà ] nonsense, ridiculous talk, hogwash |
胡说 | [ hú shuō ] to talk nonsense, drivel |
胡说八道 | [ hú shuō bā daò ] to talk rubbish |
胡诌 | [ hú zhoū ] to invent crazy nonsense, to cook up (excuses), to talk at random, wild babble |
胡诌乱傍 | [ hú zhoū luàn bàng ] to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head |
胡诌乱扯 | [ hú zhoū luàn chě ] to talk nonsense (idiom); saying whatever comes into his head |
胡诌乱说 | [ hú zhoū luàn shuō ] to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head |
胡诌乱道 | [ hú zhoū luàn daò ] to talk nonsense (idiom); saying whatever comes into his head |
胡诌八扯 | [ hú zhoū bā chě ] to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head |
胡适 | [ hú shì ] Hu Shi (1891-1962), original proponent of writing in colloquial Chinese 白話文|白话文[bai2 hua4 wen2] |
胡铨 | [ hú quán ] Hu Quan (1102-1180), Song Dynasty official and poet |
胡锦涛 | [ hú jǐn taō ] Hu Jintao (1942-), General Secretary of the CCP 2002-2012, president of the PRC 2003-2013 |
胡锡进 | [ hú xī jìn ] Hu Xijin (1960-), editor-in-chief of the "Global Times" 環球時報|环球时报[Huan2 qiu2 Shi2 bao4] 2005-2021 |
胡闹 | [ hú naò ] to act willfully and make a scene, to make trouble |
胡 | [ hú ] see 衚衕|胡同[hu2 tong4] |
胡同 | [ hú tòng ] variant of 胡同[hu2 tong4] |
胡 | [ hú ] beard, mustache, whiskers |
胡匪 | [ hú feǐ ] bandit (old) |
胡子 | [ hú zi ] beard, mustache or whiskers, facial hair, CL:撮[zuo3],根[gen1], (coll.) bandit |
胡渣 | [ hú zhā ] see 鬍碴|胡碴[hu2 cha1] |
胡疵 | [ hú cī ] stubble, facial hair |
胡碴 | [ hú chā ] beard stubble, Taiwan pr. [hu2 cha2] |
胡茬 | [ hú chá ] beard stubble |
胡髭 | [ hú zī ] beard and mustache |
胡须 | [ hú xū ] beard, CL:根[gen1],綹|绺[liu3] |
⇒ 丁卯胡乱 | [ dīng maǒ hú luàn ] first Manchu invasion of Korea (1627) |
⇒ 丙子胡乱 | [ bǐng zǐ hú luàn ] second Manchu invasion of Korea (1636) |
⇒ 五胡十六国 | [ wǔ hú shí liù guó ] Sixteen Kingdoms of Five non-Han people (ruling most of China 304-439) |
⇒ 伊于胡底 | [ yī yú hú dǐ ] where will it stop? |
⇒ 信口胡说 | [ xìn koǔ hú shuō ] to speak without thinking, to blurt sth out |
⇒ 内塔尼亚胡 | [ neì tǎ ní yà hú ] Netanyahu (name), Benjamin Netanyahu (1949-), Israeli Likud politician, prime minister 1996-1999 and from 2009 |
⇒ 八字胡 | [ bā zì hú ] mustache shaped like character 八 |
⇒ 八字胡须 | [ bā zì hú xū ] mustache shaped like character 八 |
⇒ 刮胡刀 | [ guā hú daō ] razor |
⇒ 刮胡子 | [ guā hú zi ] to shave |
⇒ 吹胡子瞪眼 | [ chuī hú zi dèng yǎn ] to get angry, to fume |
⇒ 坠胡 | [ zhuì hú ] two-stringed bowed instrument, also called 墜琴|坠琴[zhui4 qin2] |
⇒ 奥胡斯 | [ aò hú sī ] Aarhus, city in Denmark |
⇒ 山羊胡子 | [ shān yáng hú zi ] goatee |
⇒ 东胡 | [ dōng hú ] Eastern barbarian, ancient ethnic group of northeast frontier of China |
⇒ 满口胡柴 | [ mǎn koǔ hú chaí ] to spout nonsense, to bullshit endlessly |
⇒ 满口胡言 | [ mǎn koǔ hú yán ] to spout nonsense, to bullshit endlessly |
⇒ 烤胡椒香肠 | [ kaǒ hú xiāng cháng ] roast pepper sausage, pepperoni |
⇒ 牙买加胡椒 | [ yá maǐ jiā hú ] Jamaican pepper, all-spice (Pimenta dioica) |
⇒ 眉毛胡子一把抓 | [ meí mao hú zi yī bǎ zhuā ] careless, any-old-how, regardless of the specific task |
⇒ 红胡子 | [ hóng hú zi ] band of mounted bandits in Manchuria (archaic) |
⇒ 络腮胡子 | [ luò saī hú zi ] full beard |
⇒ 圣胡安 | [ shèng hú ān ] San Juan, capital of Puerto Rico |
⇒ 腮胡 | [ saī hú ] sideburns |
⇒ 花里胡哨 | [ huā li hú shaò ] gaudy, flashy (but without substance) |
⇒ 落腮胡子 | [ luò saī hú zi ] variant of 絡腮鬍子|络腮胡子[luo4 sai1 hu2 zi5] |
⇒ 让胡路 | [ ràng hú lù ] Ranghulu district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang |
⇒ 让胡路区 | [ ràng hú lù qū ] Ranghulu district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang |
⇒ 野胡萝卜 | [ yě hú luó bo ] carrot (Daucus carota) |
⇒ 随口胡诌 | [ suí koǔ hú zhoū ] to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head |
⇒ 头发胡子一把抓 | [ toú fa hú zi yī bǎ zhuā ] lit. hair and beard all in one stroke, fig. to handle different things by the same method, one method to solve all problems, one size fits all |