若即若离 | [ ruò jí ruò lí ] lit. seeming neither close nor distant (idiom), fig. to keep one's distance, (of a relationship) lukewarm, vague |
若有所丧 | [ ruò yoǔ suǒ sàng ] see 若有所失[ruo4 you3 suo3 shi1] |
若有若无 | [ ruò yoǔ ruò wú ] indistinct, faintly discernible |
若无其事 | [ ruò wú qí shì ] as if nothing had happened (idiom); calmly, nonchalantly |
若尔盖 | [ ruò ěr gaì ] Zoigê County (Tibetan: mdzod dge rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan |
若尔盖县 | [ ruò ěr gaì xiàn ] Zoigê County (Tibetan: mdzod dge rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan |
若羌县 | [ ruò qiāng xiàn ] Chaqiliq nahiyisi or Ruoqiang county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
若虫 | [ ruò chóng ] (entomology) nymph |
若要人不知,除非己莫为 | [ ruò yaò rén bù zhī chú feī jǐ mò weí ] If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it. |
若开山脉 | [ ruò kaī shān maì ] Arakan Yoma, mountain range in western Myanmar (Burma) |
若隐若现 | [ ruò yǐn ruò xiàn ] faintly discernible (idiom) |
⇒ 判若两人 | [ pàn ruò liǎng rén ] to be a different person, not to be one's usual self |
⇒ 判若云泥 | [ pàn ruò yún ní ] as different as heaven and earth (idiom), worlds apart |
⇒ 受宠若惊 | [ shoù chǒng ruò jīng ] overwhelmed by favor from superior (humble expr.) |
⇒ 口若悬河 | [ koǔ ruò xuán hé ] mouth like a torrent (idiom), eloquent, glib, voluble, have the gift of the gab |
⇒ 呆若木鸡 | [ daī ruò mù jī ] lit. dumb as a wooden chicken (idiom); fig. dumbstruck |
⇒ 善有善报,恶有恶报,若然不报时晨未到 | [ shàn yoǔ shàn baò è yoǔ è baò ruò rán bù baò shí chén weì daò ] Good has its reward and evil has its recompense. The payback is just a matter of time |
⇒ 噤若寒蝉 | [ jìn ruò hán chán ] to keep quiet out of fear (idiom) |
⇒ 固若金汤 | [ gù ruò jīn tāng ] secure as a city protected by a wall of metal and a moat of boiling water (idiom), well fortified, invulnerable to attack |
⇒ 天涯若比邻 | [ tiān yá ruò bǐ lín ] far-flung realms as next door (idiom), close in spirit although far away |
⇒ 张若虚 | [ zhāng ruò xū ] Zhang Ruoxu (c. 660-720), Tang dynasty poet, author of yuefu poem River on a spring night 春江花月夜 |
⇒ 惆怅若失 | [ choú chàng ruò shī ] to feel despondent (idiom) |
⇒ 旁若无人 | [ páng ruò wú rén ] to act as though there were nobody else present, unselfconscious, fig. without regard for others |
⇒ 弃若敝屣 | [ qì ruò bì xǐ ] to throw away like worn out shoes |
⇒ 欧若拉 | [ oū ruò lā ] Aurora, Roman goddess of dawn |
⇒ 治大国若烹小鲜 | [ zhì dà guó ruò pēng xiān ] ruling a large nation is like cooking a small delicacy (idiom), effective government requires minimal intervention |
⇒ 洞若观火 | [ dòng ruò guān huǒ ] lit. to see sth as clearly as one sees a blazing fire (idiom), fig. to grasp the situation thoroughly |
⇒ 海内存知己,天涯若比邻 | [ haǐ neì cún zhī jǐ tiān yá ruò bǐ lín ] close friend in a distant land, far-flung realms as next door, close in spirit although far away |
⇒ 深藏若虚 | [ shēn cáng ruò xū ] to hide one's treasure away so that no-one knows about it (idiom); fig. modest about one's talents, to hide one's light under a bushel |
⇒ 灿若繁星 | [ càn ruò fán xīng ] bright as a multitude of stars (idiom); extremely able talent |
⇒ 王钦若 | [ wáng qīn ruò ] Wang Qinruo (962-1025), Northern Song dynasty official |
⇒ 了若指掌 | [ ruò zhǐ zhǎng ] see 了如指掌[liao3 ru2 zhi3 zhang3] |
⇒ 置若罔闻 | [ zhì ruò wǎng wén ] to turn a deaf ear to (idiom); to pretend not to hear |
⇒ 习惯若自然 | [ xí guàn ruò zì rán ] habit becomes nature (idiom); get used to something and it seems inevitable, second nature, same as 習慣成自然|习惯成自然 |
⇒ 般若波罗密 | [ bō rě bō luó mì ] prajña paramita (Sanskrit: supreme wisdom - beginning of the Heart Sutra) |
⇒ 般若波罗密多心经 | [ bō rě bō luó mì duō xīn jīng ] the Heart Sutra |
⇒ 若即若离 | [ ruò jí ruò lí ] lit. seeming neither close nor distant (idiom), fig. to keep one's distance, (of a relationship) lukewarm, vague |
⇒ 若有若无 | [ ruò yoǔ ruò wú ] indistinct, faintly discernible |
⇒ 若隐若现 | [ ruò yǐn ruò xiàn ] faintly discernible (idiom) |
⇒ 兰若 | [ lán rě ] Buddhist temple (transliteration of Sanskrit "Aranyakah") (abbr. for 阿蘭若|阿兰若[a1 lan2 re3]) |
⇒ 虚怀若谷 | [ xū ruò gǔ ] receptive as an echoing canyon (idiom); modest and open-minded |
⇒ 视若无睹 | [ shì ruò wú dǔ ] to turn a blind eye to |
⇒ 视若路人 | [ shì ruò lù rén ] to view as strangers |
⇒ 设若 | [ shè ruò ] if |
⇒ 谈笑自若 | [ tán zì ruò ] to talk and laugh as though nothing had happened, to remain cheerful (despite a crisis) |
⇒ 趋之若鹜 | [ qū zhī ruò wù ] to rush like ducks (idiom); the mob scrabbles madly for sth unobtainable, an unruly crowd on a wild goose chase |
⇒ 进道若蜷 | [ jìn daò ruò quán ] entering the Way, you seem to coil back (Laozi 老子[Lao3 zi3], the Book of Dao 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1], Chap. 14), progress in the Dao can seem illusory |
⇒ 进道若退 | [ jìn daò ruò tuì ] progress seems like regress (the Book of Dao 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1], Chpt. 41) |
⇒ 门庭若市 | [ mén tíng ruò shì ] front yard as busy as a marketplace (idiom), a place with many visitors |
⇒ 阿兰若 | [ ā lán rě ] Buddhist temple (transliteration of Sanskrit "Aranyakah") |
⇒ 静若寒蝉 | [ jìng ruò hán chán ] as quiet as a cicada in winter (idiom) |
⇒ 惊喜若狂 | [ jīng xǐ ruò kuáng ] pleasantly surprised like mad (idiom); capering madly with joy, to express boundless pleasure |